Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux fonctions supérieures | Besluit van de Waalse Regering betreffende de hogere functies |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
14 JANVIER 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux fonctions | 14 JANUARI 1999. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de |
supérieures | hogere functies |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; |
Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de | Gelet op het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van |
certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne, | het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het |
modifié par le décret du 2 avril 1998; | Waalse Gewest ressorteren, gewijzigd bij het decreet van 2 april 1998; |
Vu le protocole n° 285 du comité de secteur n° XVI, établi le 18 | Gelet op het protocol nr. 285 van het Sectorcomité nr. XVI, opgemaakt |
décembre 1998; | op 18 december 1998; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 novembre 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il y a lieu de permettre très rapidement la désignation | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
de fonctionnaires du niveau 2 pour l'exercice de fonctions supérieures | Overwegende dat zo spoedig mogelijk ambtenaren van niveau 2 aangewezen |
au niveau 1; | moeten worden voor de uitoefening van hogere functies in niveau 1; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, Arrête : CHAPITRE Ier. - De la désignation pour l'exercice d'une fonction supérieure
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par fonction supérieure une fonction correspondant, soit à un emploi du cadre dont le titulaire est absent pour une durée prévisible d'au moins deux mois, soit à un emploi du cadre déclaré vacant. Art. 2.§ 1er. Pour être désigné pour exercer une fonction supérieure, il faut remplir les conditions suivantes : 1° appartenir au même niveau ou à défaut au niveau immédiatement |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Besluit : HOOFDSTUK I. - Aanwijzing voor de uitoefening van een hogere functie
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan onder hogere functie, een functie die overeenstemt ofwel met een betrekking uit de personeelsformatie die door de afwezigheid van de persoon die ze bekleedt voor een voorzienbare duur van ten minste twee maanden niet wordt ingevuld, ofwel met een betrekking van de personeelsformatie die vacant is verklaard. Art. 2.§ 1. De volgende voorwaarden worden vereist om een hogere functie uit te oefenen : 1° in hetzelfde niveau of, zoniet, in het onmiddellijk lagere niveau, werkzaam zijn of, zoniet, voor de betrekkingen van het niveau 1 in het |
inférieur ou à défaut appartenir au niveau 2 pour les emplois du | niveau 2 werkzaam zijn; |
niveau 1; 2° justifier de l'évaluation positive; | 2° het bewijs leveren dat de evaluatie positief is; |
3° ne pas être sous le coup d'une sanction disciplinaire définitive | 3° niet onderhevig zijn aan een definitieve tuchtstraf die niet |
non radiée; | geschrapt is; |
4° compter les anciennetés de rang ou de niveau requises pour être promu au grade correspondant à l'emploi; 5° pour les emplois d'un rang inférieur au rang A3, appartenir à la même direction générale que celle dont relève l'emploi, ou appartenir au Secrétariat général si l'emploi en relève. A défaut de fonctionnaire satisfaisant à la condition d'ancienneté visée à l'alinéa 1er, 4°, le fonctionnaire qui satisfait aux autres conditions peut être désigné pour l'exercice de la fonction. | 4° voor de betrekkingen van de niveaus 2+, 2, 3 en 4, beschikken over de rang- of niveau-anciënniteit die vereist is om bevorderd te worden tot de graad van de desbetreffende betrekking; 5° voor de betrekkingen van een rang die lager is dan de rang A3, werkzaam zijn in hetzelfde directoraat-generaal als dat waarvan de betrekking deel uitmaakt, of werkzaam zijn in het secretariaat-generaal als de betrekking daarvan deel uitmaakt. Als er geen ambtenaar is die voldoet aan de in het eerste lid, 4°, bedoelde anciënniteitsvoorwaarde, mag de ambtenaar die wel voldoet aan de andere voorwaarden, aangewezen worden voor de uitoefening van de functie. |
§ 2. Les fonctions supérieures sont octroyées par priorité aux | § 2. De hogere functies worden bij voorrang toegekend aan de |
fonctionnaires porteurs d'un grade du rang le plus élevé. | ambtenaren die een graad van de hoogste rang bekleden. |
§ 3. Lorsqu'un fonctionnaire obtient des fonctions supérieures dans un | § 3. Als een ambtenaar met hogere functies bekleed wordt in een hoger |
niveau supérieur au sien, seul son emploi peut donner lieu à octroi de | niveau dan dat waarin hij werkzaam is, mogen de hogere functies hem op |
fonctions supérieures. | grond van zijn betrekking niet worden toegekend. |
Art. 3.Les fonctions supérieures prennent fin à l'expiration d'un |
Art. 3.De hogere functies eindigen bij het verstrijken van een |
délai de : | termijn van : |
1° douze mois à compter du jour où l'emploi est devenu inoccupé; | 1° twaalf maanden vanaf de dag waarop de betrekking onbekleed is |
2° douze mois à compter du jour de la déclaration de vacance de | geworden; 2° twaalf maanden vanaf de vacantverklaring van de |
l'emploi pour les emplois de promotion; | bevorderingsbetrekkingen; |
3° vingt-quatre mois à compter du jour de la déclaration de vacance de l'emploi pour les emplois de recrutement. Si la désignation pour l'exercice d'une fonction supérieure visée à l'alinéa 1er, 1°, prend fin dans le délai de douze mois prévu par cette disposition, elle est prolongée d'office jusqu'à l'expiration de ce délai. Dans le cas de l'absence, les fonctions supérieures prennent fin en même temps que celle-ci. Art. 4.En cas de désignation pour l'exercice d'une fonction supérieure, la résidence administrative du fonctionnaire coïncide avec l'emploi correspondant à la fonction. |
3° vierentwintig maanden vanaf de vacantverklaring van de aanwervingsbetrekkingen. Als de aanwijzing voor de uitoefening van een in het eerste lid, 1°, bedoelde hogere functie eindigt binnen de door die bepaling bedoelde termijn van twaalf maanden, wordt die van ambtswege verlengd tot het verstrijken van die termijn. Art. 4.Als een ambtenaar wordt aangewezen om een hogere functie te bekleden, stemt diens administratieve verblijfplaats overeen met de betrekking van de desbetreffende functie. |
Art. 5.Le fonctionnaire chargé d'une fonction supérieure exerce |
Art. 5.De ambtenaar die met een hogere functie belast is, oefent alle |
toutes les prérogatives attachées à cette fonction. | prerogatieven verbonden met die functie uit. |
Art. 6.§ 1er. La désignation dans les emplois des rangs A2 à A5 est |
Art. 6.§ 1. Voor de betrekkingen van de rangen A2 tot en met A5 |
worden de ambtenaren pas aangewezen na advies van de Directieraad. | |
faite après avis du Conseil de direction. | Voor de betrekkingen van de andere rangen van het niveau 1 (A6) en van |
La désignation dans les emplois du rang A6 et des niveaux 2+, 2, 3 et | de niveaus 2+, 2, 3 en 4 worden de ambtenaren pas aangewezen na advies |
4 est faite après avis du fonctionnaire de rang A1 ou A2 qui a le | van de ambtenaar van de rang A1 of A2 onder wie het personeelslid |
personnel dans ses attributions. § 2. Toute désignation pour l'exercice d'une fonction supérieure est soumise à l'avis de l'Inspection des Finances. CHAPITRE II. - De l'octroi d'une allocation pour l'exercice d'une fonction supérieure
Art. 7.Une allocation est accordée au fonctionnaire qui exerce une fonction supérieure. Art. 8.Le bénéfice de l'allocation n'est accordé que pour les mois civils durant lesquels l'exercice de la fonction est ininterrompu et complet, et au plus tôt à compter du premier jour du mois qui suit la date à laquelle est rendu l'avis du fonctionnaire le plus élevé en grade ou du Conseil de direction. Toutefois, le bénéfice de l'allocation est maintenu sans interruption au fonctionnaire qui a perdu celle-ci en raison de la nomination d'un titulaire sur l'emploi concerné, et qui est à nouveau désigné pour l'exercice de fonctions supérieures sur le même emploi, en raison de l'absence dès la prise d'effet de la nomination dudit titulaire. Art. 9.L'allocation de fonction supérieure est égale à la différence entre la rémunération dont le fonctionnaire bénéficierait dans le grade de l'emploi correspondant à la fonction et la rémunération dont il bénéficie. La rémunération à prendre en considération s'entend de la rémunération définie à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le statut pécuniaire des fonctionnaires de la Région. Le calcul et le paiement de l'allocation obéissent aux dispositions des articles 2 et 19 à 21 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 précité. CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales |
ressorteert. § 2. Elke aanwijzing voor de uitoefening van een hogere functie behoeft het advies van de Inspectie van Financiën. HOOFDSTUK II.- Toekenning van een toelage voor de uitoefening van een hogere functie
Art. 7.Een toelage wordt toegekend aan de ambtenaar die een hogere functie uitoefent. Art. 8.De toelage wordt slechts toegekend voor de kalendermaanden waarin de functie ononderbroken en volledig wordt uitgeoefend, en niet eerder dan de eerste dag van de maand die volgt op de datum waarop het advies van de ambtenaar met de hoogste graad of dat van de Directieraad is gegeven. Art. 9.De toelage wegens hogere functie is gelijk aan het verschil tussen de bezoldiging waarvoor de ambtenaar in aanmerking zou komen in de graad van de betrekking van de desbetreffende functie, en de bezoldiging die hij geniet. De in aanmerking te nemen bezoldiging stemt overeen met de bezoldiging omschreven in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van het Gewest. De berekening en de betaling van de toelage vallen onder de voorschriften van de artikelen 2 en 19 tot en met 21 van voornoemd besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994. HOOFDSTUK III. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen |
Art. 10.L'arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l'exercice d'une |
Art. 10.Het koninklijk besluit van 8 augustus 1983 betreffende de |
fonction supérieure dans les administrations de l'Etat, modifié par | uitoefening van een hoger ambt in de rijksbesturen, gewijzigd bij de |
les arrêtés royaux des 25 février 1985, 20 février 1989 et 6 novembre | koninklijke besluiten van 25 februari 1985, 20 februari 1989 en 6 |
1991, est abrogé. | november 1991, wordt opgeheven. |
Art. 11.Par dérogation à l'article 1er, des fonctions supérieures |
Art. 11.In afwijking van het artikel 1 mogen hogere functies |
peuvent être accordées au rang A3 jusqu'au 31 décembre 2000 pour des | toegekend worden in de rang A3 tot 31 december 2000 voor onbeklede of |
emplois inoccupés non déclarés vacants. | vacant verklaarde betrekkingen. |
Art. 12.Les fonctions supérieures accordées avant l'entrée en vigueur |
Art. 12.De hogere functies die vóór de inwerkingtreding van dit |
du présent arrêté en dehors des conditions des articles 1er et 2 sont | besluit toegekend zijn buiten de voorwaarden van de artikelen 1 en 2, |
prolongées d'office et expirent au plus tard douze mois après ladite | worden van ambtswege verlengd en eindigen uiterlijk twaalf maanden na |
entrée en vigueur. | de bedoelde inwerkingtreding. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 14.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 14.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 14 janvier 1999. | Namen, 14 januari 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé, de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
B. ANSELME | B. ANSELME |