Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée de la "Grotte des Fées", à Solre-sur-Sambre | Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het geleide domaniaal reservaat "Grotte des Fées", te Solre-sur-Sambre |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
14 FEVRIER 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de | 14 FEBRUARI 2008. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting |
la réserve naturelle domaniale dirigée de la "Grotte des Fées", à | van het geleide domaniaal reservaat "Grotte des Fées", te |
Solre-sur-Sambre (Erquelinnes) | Solre-sur-Sambre (Erquelinnes) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de |
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre | decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september |
1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998 | 1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001, |
et 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 11, 12, 33 et 51; | inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende |
relatif à la surveillance, la police et à la circulation dans les | reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de |
réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la | domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar |
circulation publique et notamment son article 2; | verkeer openstaan, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
donné le 18 octobre 2005; | gegeven op 18 oktober 2005; |
Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial du | Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad |
Hainaut, donné le 30 août 2007; | van Henegouwen, gegeven op 30 augustus 2007; |
Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de | Overwegende dat gepaste maatregelen m.b.t. de instandhouding en het |
préservation et de gestion du site, notamment en vue de le préserver | beheer van de site getroffen moeten worden, meer bepaald met het oog |
et de conserver la faune et la flore qui y sont inféodées; | op de instandhouding en het behoud van de fauna en flora die zich daar |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | ontwikkelen; Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme, | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale dirigée de |
|
la "Grotte des Fées", les 1 ha 40 a 13 ca de terrains appartenant à la | Artikel 1.De aan het Waalse Gewest toebehorende 1 ha 40 a 13 ca |
Région wallonne et figurés en grisés sur la carte ci-jointe, ainsi que | grond, in het grijs voorgesteld op het bijgaande plan, alsook de |
les emprises en sous-sol délimitées par les galeries, les puits, les | innemingen van de ondergrond afgebakend door de onder diezelfde |
salles de la grotte sise sous ces mêmes parcelles. | percelen gelegen gangen, putten, zalen van de grot, worden opgericht |
als geleid domaniaal natuurreservaat "Grotte des Fées". | |
Ces terrains sont cadastrés ou l'ayant été comme suit : | Die gronden zijn of waren kadastraal bekend als volgt : |
Commune d'Erquelinnes-Solre-sur-Sambre, au lieu-dit "Enclos de la | Gemeente Erquelinnes-Solre-sur-Sambre, plaatsnaam "Eclos de la Thure", |
Thure", section C, n° 732g, d'une contenance de 1 ha 25a 73ca et au | sectie C, nr. 732g, van een oppervlakte van 1 ha 25 a 73 ca en |
lieu-dit "Bernard Fosse", section C, n° 690g, d'une contenance de 0 ha | plaatsnaam "Bernard Fosse", sectie C, nr. 690g, van een oppervlakte |
14 a 40 ca. | van 0 ha 14 a 40 ca. |
Art. 2.Conformément à l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975, |
Art. 2.Overeenkomstig het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 |
établissant le règlement relatif à la surveillance, la police, et la | houdende reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer |
circulation, en dehors des chemins ouverts à la circulation publique, | buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, inzonderheid |
et notamment son article 2, les terrains décrits à l'article premier | op artikel 2, worden de in artikel 1 bedoelde gronden ingedeeld in |
sont classés en zone C et les parties souterraines desdits terrains | zone C en de ondergrondse gedeelten van die gronden worden ingedeeld |
sont classées en zone D. | in zone D. |
L'accès aux parties souterraines n'est autorisé que pour y effectuer | De ondergrondse gedeelten zijn alleen toegankelijk voor handelingen |
des opérations de gestion, de suivi scientifique et de recherche, sur | inzake beheer, wetenschappelijke opvolging en onderzoek, met de |
autorisation du chef de cantonnement de la Division de la Nature et | toestemming van de ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en |
des Forêts du ressort, après avis de la Commission consultative de | Bossen van het ambtsgebied, na advies van de bevoegde "Commission |
gestion des réserves naturelles domaniales compétente. | consultative de gestion des réserves naturelles domaniales" |
(Adviescommissie voor het beheer van de domaniale natuurreservaten). | |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11, alinéas 2 et 3, de la loi sur |
Art. 3.In afwijking van artikel 11, tweede en derde lid, van de wet |
la conservation de la nature, sont autorisés, notamment, sur la | op het natuurbehoud van 12 juli 1973 worden, met name, op de |
proposition du chef de cantonnement de la Division de la Nature et des | voordracht van de ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en |
Forêts du ressort, et après avis de la Commission consultative de | Bossen van het ambtsgebied, en na advies van de betrokken "Commission |
gestion des réserves naturelles domaniales concernée, tous les actes | consultative de gestion des réserves naturelles domaniales" alle |
et travaux favorisant la diversité de la faune et de la flore. | handelingen en werken toegelaten die de biodiversiteit van de fauna en |
flora bevorderen. | |
Art. 4.L'agent du Ministère de la Région wallonne chargé de la |
Art. 4.Het personeelslid van het Ministerie van het Waalse Gewest dat |
gestion de la réserve naturelle domaniale dirigée est l'ingénieur-chef | belast is met het beheer van het domaniaal natuurreservaat, is de |
du cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts du ressort | ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en Bossen van het |
territorial concerné. | betrokken ambtsgebied. |
Art. 5.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
Art. 5.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 14 février 2008. | Namen, 14 februari 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
La carte peut être consultée auprès de la Division de la Nature et des | Het plan ligt ter inzage bij de "Division de la Nature et des Forêts |
Forêts de la Direction générale des Ressources naturelles et de | de la Direction générale des Ressources naturelles et de |
l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. | l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. |