| Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril 1999 portant création de la réserve naturelle domaniale "Les Roches" à Presles | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 29 april 1999 tot oprichting van het geleide domaniaal natuurreservaat "Les Roches" te Presles |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
| 14 FEVRIER 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 14 FEBRUARI 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
| Gouvernement wallon du 29 avril 1999 portant création de la réserve | het besluit van de Waalse Regering van 29 april 1999 tot oprichting |
| naturelle domaniale "Les Roches" à Presles | van het geleide domaniaal natuurreservaat "Les Roches" te Presles |
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
| Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, inzonderheid op |
| notamment les articles 6, 11, 12, 33 et 51; | de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot |
| répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
| signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
| Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende |
| relatif à la surveillance, la police et la circulation en dehors des | reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer buiten de |
| chemins ouverts à la circulation publique, notamment son article 2; | wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, inzonderheid op artikel |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril 1999 portant création | 2; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 april 1999 tot |
| de la réserve naturelle domaniale "Les Roches" à Presles; | oprichting van het geleide domaniaal natuurreservaat "Les Roches" te |
| Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Presles; Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
| l'Environnement et du Tourisme, | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 29 |
| avril 1999 portant création de la réserve naturelle domaniale "Les | april 1999 tot oprichting van het geleide domaniaal natuurreservaat |
| Roches" est remplacé par l'article 1er suivant : | "Les Roches" wordt vervangen door het volgende artikel 1 : |
| " Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale "Les |
" Artikel 1.De voor een deel aan het Waalse Gewest en voor een ander |
| Roches" les 3 ha 62 a 84 ca de terrains appartenant pour partie à la | deel aan de gemeente Presles toebehorende 3 ha 62 a 84 ca grond worden |
| Région wallonne et pour partie à la commune de Presles. Ils sont | opgericht als domaniaal natuurreservaat "Les Roches". Ze zijn |
| cadastrés comme indiqué dans le tableau ci-dessous" : | kadastraal bekend als volgt :" |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Sont ajoutés à l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril |
Art. 2.De artikelen 3, 4, 5 en 6, luidend als volgt, worden |
| 1999 portant création de la réserve naturelle domaniale "Les Roches" | toegevoegd aan het besluit van de Waalse Regering van 29 april 1999 |
| les articles 3, 4, 5 et 6 libellés comme suit : | tot oprichting van het geleide domaniaal natuurreservaat "Les Roches" : |
| "Art. 3 : L'agent du Ministère de la Région wallonne chargé de la | "Art. 3 : Het personeelslid van het Ministerie van het Waalse Gewest |
| gestion de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de | dat belast is met het beheer van het domaniaal natuurreservaat, is de |
| cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts du ressort | ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en Bossen van het |
| territorial concerné. | betrokken ambtsgebied. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi sur la |
Art. 4.In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet op het |
| conservation de la nature du 12 juillet 1973, sont autorisés dans les | natuurbehoud van 12 juli 1973 worden, onder de beheersmaatregelen van |
| mesures de gestion tous les actes et travaux favorisant la diversité | het reservaat, alle handelingen en werken toegelaten die de |
| de la faune et de la flore. | biodiversiteit van de fauna en flora bevorderen. |
Art. 5.Les terrains sont classés en zone B, conformément à l'article |
Art. 5.De terreinen worden in zone B ingedeeld, overeenkomstig |
| 2 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975. | artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975. |
Art. 6.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
Art. 6.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. ". | uitvoering van dit besluit." |
| Namur, le 14 février 2008. | Namen, 14 februari 2008. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
| Tourisme, | Toerisme, |
| B. LUTGEN | B. LUTGEN |