Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve forestière de "Ouren", à Burg-Reuland | Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het bosreservaat "Ouren" te Burg-Reuland |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
14 FEVRIER 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de | 14 FEBRUARI 2008. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting |
la réserve forestière de "Ouren", à Burg-Reuland | van het bosreservaat "Ouren" te Burg-Reuland |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de |
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985 et 7 | decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, |
septembre 1989, et notamment les articles 6, 21, 22, 23 et 24; | inzonderheid op de artikelen 6, 21, 22, 23 en 24; |
Vu l'arrêté royal du 2 avril 1979 établissant le règlement de gestion | Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 1979 houdende vaststelling |
des réserves forestières et notamment ses articles 7 et 8; | van het beheersreglement der bosreservaten, inzonderheid op de artikelen 7 en 8; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 septembre 1991 créant | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 19 september |
la réserve forestière de Ouren; | 1991 houdende oprichting van het bosreservaat "Ouren"; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
donné le 16 octobre 2007; | gegeven op 16 oktober 2007; |
Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de Liège, | Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad |
donné le 17 janvier 2008; | van Luik, gegeven op 17 januari 2008; |
Considérant l'intérêt de conserver ce type d'habitat rare et | Overwegende dat het belangrijk is dat type habitat, zeldzaam en |
caractéristique des associations forestières typiques de la région; | kenmerkend voor de typische bosgemeenschappen van de streek, te |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | behouden. Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme, | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en réserve forestière de "Ouren" les 20 |
Artikel 1.De aan het Waalse Gewest toebehorende 20 ha 49 a 27 ca |
ha 49 a 27 ca de terrains appartenant à la Région wallonne et | grond die kadastraal bekend zijn of waren als volgt, worden opgericht |
cadastrés ou l'ayant été comme suit : | als bosreservaat "Ouren" : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Ces terrains sont figurés sur les deux plans repris en annexe. | Die gronden staan op beide bijgaande plannen. |
Art. 2.A l'exception de l'abattage des arbres présentant un risque |
Art. 2.Behoudens het kappen van gevaarlijke bomen voor de openbare |
pour la sécurité publique, de l'exploitation des peuplements résineux | veiligheid, de exploitatie van naaldbomen aan het einde van de |
arrivés au terme d'exploitabilité et de l'élimination des espèces | exploiteerbaarheid ervan en de verwijdering van de soorten bomen, |
dites "invasives" et des espèces résineuses non indigènes, les | zogenaamde woekerende, en van de uitheemse naaldboomsoorten, komen de |
terrains désignés à l'article premier ne font l'objet d'aucune autre | in artikel 1 vermelde gronden niet in aanmerking voor een andere |
intervention. L'exercice de la chasse reste autorisé. | ingreep. Het uitoefenen van de jacht blijft toegelaten. |
Art. 3.L'agent du Ministère de la Région wallonne chargé de la |
Art. 3.Het personeelslid van het Ministerie van het Waalse Gewest dat |
gestion et de la surveillance de la réserve forestière est l'ingénieur | belast is met het beheer van het bosreservaat is de |
- chef de cantonnement - de la Division de la Nature et des Forêts du | ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en Bossen van het |
ressort territorial concerné. | betrokken ambtsgebied. |
Art. 4.L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 septembre 1991 |
Art. 4.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 19 september |
créant la réserve forestière de Ouren est abrogé. | 1991 houdende oprichting van het bosreservaat "Ouren" wordt opgeheven. |
Art. 5.Le Ministre qui a la conservation de la nature dans ses |
Art. 5.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 14 février 2008. | Namen, 14 februari 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Les plans peuvent être consultés auprès de la Division de la Nature et | De plannen liggen ter inzage bij het "Division de la Nature et des |
des Forêts de la Direction générale des Ressources naturelles et de | Forêts de la Direction générale des Ressources naturelles et de |
l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. | l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. |