Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée des « Prés de la Lienne », à Lierneux | Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat « Prés de la Lienne », te Lierneux |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
13 OCTOBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de | 13 OKTOBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting |
la réserve naturelle domaniale dirigée des « Prés de la Lienne », à | van het geleide domaniale natuurreservaat « Prés de la Lienne », te |
Lierneux | Lierneux |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la Conservation de la Nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, gewijzigd bij de |
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985 et 7 | decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, |
septembre 1989, notamment les articles 6, 9, 11, 33 et 52 et le décret | inzonderheid op de artikelen 6, 9, 11, 33 en 52 en het decreet van 6 |
du 6 décembre 2001; | december 2001; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende |
relatif à la surveillance, la police et la circulation en dehors des | reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de |
chemins ouverts à la circulation publique, notamment l'article 2; | staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la convention signée le 8 avril 2005 entre la Région wallonne et la | Gelet op de overeenkomst ondertekend op 8 april 2005 tussen het Waalse |
Société royale des Pêcheurs à la ligne « La Lienne-Lierneux », | Gewest en de « Société royale des Pêcheurs à la ligne La |
convention relative à la cession du droit de pêche dans la Lienne | Lienne-Lierneux » betreffende de afstand van het visrecht in de Lienne |
située dans le périmètre de la réserve « Prés de la Lienne »; | gegelen binnen de omtrek van het reservaat « Prés de la Lienne »; |
Vu l'arrêté ministériel du 20 mai 1986 portant création de la réserve | Gelet op het ministerieel besluit van 20 mei 1986 houdende oprichting |
naturelle domaniale des « Prés de la Lienne »; | van het domaniale natuurreservaat « Prés de la Lienne »; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature » (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
donné le 15 février 2005; | gegeven op 15 februari 2005; |
Vu l'avis de la députation permanente de la province de Liège, donné | Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincie Luik, |
le 12 mai 2005; | gegeven op 12 mei 2005; |
Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de | Overwegende dat gepaste instandhoudings- en beheersmaatregelen van de |
préservation et de gestion du site des « Prés de la Lienne » afin d'y | site « Prés de la Lienne » getroffen moeten worden met het oog op de |
favoriser la diversité biologique; | bevordering van de biodiversiteit; |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme, | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale dirigée |
|
des « Prés de la Lienne » les 95 ha 55 a 06 ca de terrains sis sur le | Artikel 1.De aan het Waalse Gewest toebehorende 95 ha 55 a 06 ca |
territoire de la commune de Lierneux, appartenant à la Région | terrein gelegen op het grondgebied van de gemeente Lierneux, in het |
wallonne, figurés en grisé sur la carte ci-jointe et cadastrés comme | grijs voorgesteld op de bijgaande kaart en gekadastreerd als bepaald |
spécifié dans le tableau ci-dessous : | in onderstaande tabel, worden opgericht als geleid domaniaal |
Pour la consultation du tableau, voir image | natuureservaat « Prés de la Lienne » : |
Art. 2.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, de la loi sur la |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Conservation de la Nature du 12 juillet 1973, la pêche est autorisée | Art. 2.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12 |
dans la réserve selon les modalités définies dans la convention signée | juli 1973 op het Natuurbehoud, wordt het vissen toegestaan in het |
reservaat volgens de modaliteiten bepaald in de overeenkomst | |
le 8 avril 2005 entre la Région wallonne et la Société royale des | ondertekend op 8 april 2005 tussen het Waalse Gewest en de « Société |
Pêcheurs à la ligne « La Lienne-Lierneux » (S.R.P.L.L.). | royale des Pêcheurs à la ligne La Lienne-Lierneux (S.R.P.L.L.) ». |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi sur la |
Art. 3.In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet op het |
Conservation de la Nature du 12 juillet 1973, sont autorisés dans les | Natuurbehoud van 12 juli 1973, worden alle handelingen en werken die |
mesures de gestion tous les actes et travaux favorisant la diversité | de biodiversiteit van de fauna en flora bevorderen, als |
de la faune et de la flore. | beheersmaatregel toegestaan. |
Art. 4.Les terrains sont classés en zone B, conformément à l'article |
Art. 4.De terreinen worden ingedeeld in zone B, overeenkomstig |
2 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975. | artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975. |
Art. 5.L'agent du Ministère de la Région wallonne chargé de la |
Art. 5.De ambtenaar van het Ministerie van het Waalse Gewest die |
gestion de la réserve naturelle domaniale dirigée est l'ingénieur chef | belast is met het beheer van het geleide domaniale natuurreservaat, is |
de cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts du ressort | de ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en Bossen van het |
territorial concerné. | betrokken ambtsgebied. |
Art. 6.L'arrêté ministériel du 20 mai 1986 portant création de la |
Art. 6.Het besluit van 20 mei 1986 houdende oprichting van het |
réserve naturelle domaniale des « Prés de la Lienne » est abrogé. | domaniale natuurreservaat « Prés de la Lienne » wordt opgeheven. |
Art. 7.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
Art. 7.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 13 octobre 2005. | Namen, 13 oktober 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
La carte peut être consultée auprès de la Division de la Nature et des | De kaart ligt ter inzage bij de « Division de la Nature et des Forêts |
Forêts de la Direction générale des Ressources naturelles et de | de la Direction générale des Ressources naturelles et de |
l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. | l'Environnement », avenue Prince Liège 15, te 5100 Jambes. |