Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie en ce qui concerne l'octroi de subventions pour la réalisation d'une opération de maintenance, d'études préalables et de travaux de restauration sur monuments classés | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie wat betreft de toekenning van subsidies voor het uitvoeren van een instandhoudingsverrichting, voorafgaande onderzoeken en restauratiewerken op beschermde monumenten |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 13 MARS 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie en ce qui concerne l'octroi de subventions pour la réalisation d'une opération de maintenance, d'études préalables et de travaux de restauration sur monuments classés Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie, les articles 187, 10°, 212, § 3, 213 alinéa 3, 214, 215 et 216, tels que remplacés par le décret du 1er avril 1999; | WAALSE OVERHEIDSDIENST 13 MAART 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie wat betreft de toekenning van subsidies voor het uitvoeren van een instandhoudingsverrichting, voorafgaande onderzoeken en restauratiewerken op beschermde monumenten De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie, inzonderheid op de artikelen 187, 10°, 212, § 3, 213, lid 3, 214, 215 en 216 zoals vervangen bij het decreet van 1 april 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 juillet 1993 relatif au | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 juli 1993 tot |
subventionnement des travaux de conservation des monuments classés; | subsidiëring van werken voor de instandhouding van beschermde monumenten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 janvier 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 januari 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 mars 2014; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 13 |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la | maart 2014; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en | |
Région wallonne donné le 7 mai 2013; | Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 7 mei 2013; |
Vu l'avis 54.025/4 du Conseil d'Etat, donné le 14 octobre 2013, en | Gelet op het advies 54.025/4 van de Raad van State, gegeven op 14 |
l'application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | oktober 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis de la Commission royale des Monuments, Sites et | Gelet op het advies van de Koninklijke Commissie van Monumenten, |
Fouilles donné le 28 mars 2013; | Landschappen en Opgravingen van 28 maart 2013; |
Sur la proposition du Ministre du Patrimoine; | Op de voordracht van de Minister van Erfgoed; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le Titre III, du Livre V du Code wallon de |
Artikel 1.In Titel III van Boek V van het Waalse Wetboek van |
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de | Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium wordt een hoofdstuk |
l'Energie, est inséré un chapitre III/2, comportant les articles 514 à | III/2 ingevoegd dat de artikelen 514 tot 514/21 bevat, luidend als |
514/21 : | volgt : |
« CHAPITRE III/ 2. - Des subventions pour la réalisation d'une | « HOOFDSTUK III/ 2. - Subsidies voor de uitvoering van een |
opération de maintenance, d'études préalables et de travaux de | instandhoudingsverrichting, voorafgaande onderzoeken en |
restauration sur monuments classés | restauratiewerken op beschermde monumenten |
Section 1re. - Définitions | Afdeling 1. - Begripsomschrijvingen |
Art. 514.Pour l'application du présent chapitre, on entend par : |
Art. 514.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder: |
1° maître de l'ouvrage : le propriétaire du monument classé ou la | 1° bouwheer; de eigenaar van het beschermd monument of de persoon die |
personne qui a son accord écrit pour assurer la maitrise de l'ouvrage; | diens schriftelijke instemming bezit om het bouwheerschap op zich te nemen; |
2° administration : le Département du Patrimoine de la Direction | 2° administratie : het Departement Erfgoed van het Operationeel |
générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, | Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie |
Patrimoine et Energie du Service public de Wallonie. | van de Waalse Overheidsdienst. |
Section 2. - Règles générales | Afdeling 2. - Algemene regels |
Art. 514/1.Pour les monuments classés et, le cas échéant, pour les |
Art. 514/1.Voor de beschermde monumenten en, in voorkomend geval, de |
monuments en cours de classement ou inscrits sur la liste de | monumenten die de beschermingsprocedure doorlopen of op de |
sauvegarde, le ministre accorde, dans la limite des crédits | beschermingslijst staan, kent de Minister binnen de perken van de |
budgétaires, des subventions, si le maître de l'ouvrage s'engage à | begrotingskredieten subsidies toe als de bouwheer zich ertoe verbindt |
assumer la part du coût de l'opération de maintenance, des études | zijn aandeel in de kostprijs van de instandhoudingsverrichting, de |
préalables et des travaux de restauration qui lui incombe. | voorafgaande onderzoeken en de restauratiewerken op zich te nemen. |
Le maître de l'ouvrage joint à son dossier de demande de subvention | De bouwheer voegt de verbintenis dat hij het niet door de subsidie |
l'engagement qu'il prend en charge le solde non couvert par la | gedekte saldo op zich neemt, bij zijn subsidieaanvraagdossier. |
subvention. Le maître de l'ouvrage ne peut pas entreprendre l'opération de | De bouwheer mag de instandhoudingsverrichting, de voorafgaande |
maintenance, les études préalables et les travaux de restauration | onderzoeken en de restauratiewerken niet aanvatten voor kennisgeving |
avant la notification de l'arrêté d'octroi de subvention sous peine de | van het besluit tot toekenning van de subsidie, op straffe van |
perdre définitivement le bénéfice de la subvention. | definitief verlies van het voordeel van die subsidie. |
La subvention est calculée sur base du montant éligible de l'opération | De subsidie wordt berekend op grond van het in aanmerking komend |
de maintenance, des études préalables et des travaux de restauration, | bedrag van de instandhoudingsverrichting, de voorafgaande onderzoeken |
majoré de la part non récupérable de la T.V.A. | en de restauratiewerken, verhoogd met het niet-terugvorderbaar aandeel |
Le maître de l'ouvrage est tenu d'assurer le monument pour couvrir les | in de btw. De bouwheer moet het monument verzekeren tegen schade uit risico's |
dégâts qu'il peut subir du fait de risques tels que l'incendie, la | zoals brand, blikseminslag, ontploffing, noodweer en moedwillige |
foudre, l'explosion, l'intempérie et la destruction volontaire, dès le | |
jour du dépôt de la demande de subvention jusqu'à l'entame des | vernieling de dag zelf van indiening van de subsidieaanvraag tot aan |
opérations de maintenance ou des travaux de restauration. | het begin van de instandhoudingsverrichtingen of de restauratiewerken. |
Section 3. - Opérations de maintenance | Afdeling 3. - Instandhoudingsverrichtingen |
Art. 514/2.Pour les monuments classés, en cours de classement et |
Art. 514/2.Voor de beschermde monumenten die de beschermingsprocedure |
doorlopen of op de beschermingslijst staan bedraagt het | |
inscrits sur la liste de sauvegarde, le taux de subvention est de 80 | subsidiepercentage 80 percent van de kostprijs van de verrichtingen. |
pour cent du coût des opérations. | |
Le montant maximum du coût des opérations de maintenance est de 22.000 | Het maximumbedrag van de kostprijs van de instandhoudingsverrichtingen |
euros hors T.V.A. | is 22.000 euro, btw niet inbegrepen. |
Pour les monuments classés, en cours de classement et inscrits sur la | Voor de beschermde monumenten die de beschermingsprocedure doorlopen |
liste de sauvegarde, le taux de subvention est de 100 pour cent, avec | of op de beschermingslijst staan bedraagt het subsidiepercentage 100 |
percent, met een maximumbedrag van 10.000 euro btw inbegrepen, wanneer | |
un plafond de 10.000 euros T.V.A.C., lorsqu'il s'agit de prendre en | de kostprijs van de materialen, vervoer en uitvoeringsmiddelen |
compte le coût des matériaux, transport et moyens d'exécution compris, | inbegrepen, in overweging genomen worden die in verband staan met |
qui se rapportent à des opérations de maintenance réalisées par le | instandhoudingsverrichtingen uitgevoerd door de bouwheer of |
maître de l'ouvrage ou des bénévoles agissant avec son accord écrit ou | vrijwilligers met diens schriftelijke instemming of de technische |
les services techniques d'un pouvoir public propriétaire. | diensten van een overheid als eigenaar. |
Art. 514/3.Sont désignés comme membres effectifs du comité de la |
Art. 514/3.Als gewone leden van het Comité voor de instandhouding van |
maintenance du patrimoine, au sens de l'article 214 : | het erfgoed in de zin van artikel 214 worden aangewezen: |
1° le représentant du ministre; | 1° de vertegenwoordiger van de Minister; |
2° deux membres de la Commission; | 2° twee leden van de Commissie; |
3° le directeur général de la Direction générale opérationnelle | 3° de Directeur-generaal van het Operationele Directoraat-generaal |
Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie ou son | Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie of diens |
représentant; | vertegenwoordiger; |
4° le fonctionnaire délégué ou son représentant; | 4° de gemachtigde ambtenaar of diens vertegenwoordiger; |
5° le directeur de la Direction de la Restauration du Département du | 5° de Directeur van de Directie Restauratie van het Departement |
Patrimoine de la Direction générale opérationnelle Aménagement du | Erfgoed van het Operationele Directoraat-generaal Ruimtelijke |
Territoire, Logement, Patrimoine et Energie ou son représentant. | Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie of diens vertegenwoordiger. |
Assiste sans voix délibérative aux réunions du comité de la | Een vertegenwoordiger van het « Institut du Patrimoine wallon » |
(Instituut voor het Waalse Erfgoed) woont de vergaderingen van het | |
maintenance du patrimoine un représentant de l'Institut du Patrimoine | comité voor de instandhouding van erfgoed zonder beslissende stem bij |
wallon lorsque la réunion concerne un bien inscrit sur une des listes | wanneer de vergadering betrekking heeft op een goed opgenomen op één |
mentionnées à l'article 218. | van de lijsten vermeld in artikel 218. |
Art. 514/4.Sans préjudice à l'article 514/1, le dossier de demande de |
Art. 514/4.Onverminderd artikel 514/1 bevat het |
subvention comporte : | subsidieaanvraagdossier : |
1° une demande rédigée sur base du formulaire arrêté par le Ministre | 1° een aanvraag, opgesteld via het formulier vastgelegd door de |
du Patrimoine, publié au Moniteur belge et disponible sur le portail | Minister van Erfgoed, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en |
Internet du Service public de Wallonie; | beschikbaar op het webportaal van de Waalse Overheidsdienst; |
2° un descriptif détaillé des opérations de maintenance; | 2° een omstandige omschrijving van de instandhoudingsverrichtingen; |
3° un reportage photographique permettant de repérer le monument dans | 3° een fotoreportage waarin het monument in zijn context geplaatst kan |
son contexte et d'identifier clairement les dégradations justifiant la | worden en de beschadigingen die de aanvraag verantwoorden duidelijk |
demande; | herkenbaar zijn; |
4° un document établissant que le maître de l'ouvrage est propriétaire | 4° een document waaruit blijkt dat de bouwheer eigenaar van het |
du monument ou qu'il a son accord écrit pour assurer la maîtrise de | monument is of over diens schriftelijke instemming beschikt om het |
l'ouvrage; | bouwheerschap op zich te nemen; |
5° au minimum trois demandes d'offre de prix adressées à des | 5° minstens drie aanvragen voor prijsoffertes gericht aan |
entreprises différentes, sauf lorsque la spécificité technique de | verschillende ondernemingen, behoudens indien dit wegens de technische |
l'opération de maintenance ne permet pas de contacter autant d'entreprises; | specificiteit van de instandhoudingsverrichting onmogelijk is; |
6° les offres obtenues des entreprises contactées et le choix du | 6° de offertes gekregen van de gecontacteerde ondernemingen en de |
maître de l'ouvrage; | keuze van de bouwheer; |
7° par dérogation au 5° et au 6°, lorsque le taux de subvention est | 7° in afwijking van 5° en 6°, wanneer het subsidiepercentage het |
celui prévu à l'article 514/2, alinéa 3, une offre de fourniture de | percentage is voorzien in artikel 514/2, lid 3, een offerte voor |
matériaux, transport et moyens d'exécution compris; | levering van materialen, vervoer en uitvoeringsmiddelen; |
8° le cas échéant, une déclaration de l'administration de la T.V.A | 8° in voorkomend geval, een verklaring van de btw-administratie |
relative à l'assujettissement du demandeur de subvention et à la | betreffende de btw-plicht van de subsidie-aanvrager en de mogelijkheid |
possibilité de récupérer la T.V.A; | om de btw terug te vorderen; |
9° une copie de la police d'assurance souscrite par le maître de | 9° een afschrift van de verzekeringspolis genomen door de bouwheer om |
l'ouvrage pour couvrir les dégâts que le monument peut subir du fait de risques, tels que l'incendie, la foudre, l'explosion, l'intempérie et la destruction volontaire. L'administration réclame, le cas échéant, au maître de l'ouvrage les documents manquants. Lorsque le demandeur a fourni les documents requis, l'administration accuse réception de la demande dans un délai de dix jours à dater de leur réception. La demande est soumise au Comité de maintenance qui dispose d'un délai de trente jours pour rendre son avis. L'arrêté d'octroi de subvention est notifié au maître de l'ouvrage. Cette notification contient expressément la mise en demeure d'entamer les opérations de maintenance au sens de l'article 211, alinéa 2. Il est envoyé pour information à la commune et à la Commission. | de schade te dekken, die het monument zou kunnen ondergaan wegens risico's zoals brand, blikseminslag, ontploffingen, noodweer en moedwillige vernielingen. De ontbrekende stukken worden in voorkomend geval door de administratie bij de bouwheer opgevraagd. Wanneer de aanvrager de vereiste stukken heeft verstrekt, geeft de administratie een bericht van ontvangst van de aanvraag binnen een termijn van tien dagen te rekenen van de ontvangst ervan. De aanvraag wordt aan het instandhoudingscomité voorgelegd, dat over een termijn van dertig dagen beschikt om advies uit te brengen. Het besluit tot toekenning van de subsidie wordt aan de bouwheer medegedeeld. Die kennisgeving bevat uitdrukkelijk de ingebrekestelling om de instandhoudingsverrichtingen in de zin van artikel 211, lid 2, aan te vatten en wordt ter informatie naar de gemeente en de Commissie gestuurd. |
Le maître de l'ouvrage informe l'administration et la commune de la | De bouwheer licht de administratie en de bouwheer over de datum van |
date de début de réalisation de l'opération de maintenance au moins | aanvang van de uitvoering van de instandhoudingsverrichting in, ten |
dix jours avant l'entame de cette opération. | minste tien dagen voor die verrichting wordt aangevat. |
En cas de force majeure, si les opérations de maintenance ne peuvent | Bij overmacht kan de bouwheer, als de instandhoudingsverrichtingen |
pas être entamées dans le délai visé à l'article 211, alinéa 2, 2°, le | niet aangevat kunnen worden binnen de termijn bedoeld in artikel 211, |
maître de l'ouvrage peut, avant l'expiration du délai, en informer | lid 2, 2°, voor verstrijken van de termijn, de administratie daarover |
l'administration et solliciter la prolongation du délai de soixante | inlichten en verzoeken dat de termijn met maximum zestig dagen |
jours maximum. L'administration notifie sa décision dans les dix jours | verlengd wordt. De administratie geeft kennis van zijn beslissing |
de la réception de la demande. | binnen de tien dagen na ontvangst van de aanvraag. |
Art. 514/5.Une première tranche correspondant à 50 pour cent du |
Art. 514/5.Een eerste schijf, overeenstemmend met 50 percent van het |
montant total de la subvention est liquidée dès la notification au | totaalbedrag van de subsidie, wordt vereffend zodra het besluit tot |
maître de l'ouvrage de l'arrêté d'octroi de subvention. | toekenning van de subsidie aan de bouwheer wordt medegedeeld. |
Lorsque les opérations de maintenance ont été réalisées, le maître de | Wanneer de instandhoudingsverrichtingen zijn uitgevoerd, verzoekt de |
l'ouvrage invite l'administration à procéder à leur vérification et | bouwheer de administratie om dit na te kijken en maakt haar, in |
lui transmet les factures, les preuves de paiement ainsi qu'une | tweevoudig exemplaar, de facturen, de betalingsbewijzen, evenals een |
déclaration de créance, le tout en deux exemplaires. | schuldvorderingsaangifte over. |
Si la conformité des opérations de maintenance appelle des réserves ou | Als er voorbehoud bestaat over de conformiteit van de |
si ces opérations ne sont pas conformes, l'administration en informe | instandhoudingsverrichtingen of als die verrichtingen niet conform |
le maître de l'ouvrage. | zijn, licht de administratie de bouwheer daarover in. |
Le maître de l'ouvrage dispose d'un délai fixé par l'administration, | De bouwheer beschikt over een termijn, vastgesteld door het bestuur, |
qui ne peut pas être inférieur à 180 jours, pour procéder à la | dat niet minder mag bedragen dan 180 dagen, om de verrichtingen te |
régularisation des opérations, qui est contrôlée par l'administration. | regulariseren, wat door de administratie gecontroleerd wordt. |
La seconde tranche de la subvention est liquidée dès l'accord de | De tweede schijf van de subsidie wordt vereffend zodra de |
l'administration sur la conformité des opérations de maintenance. | administratie instemt met de conformiteit van de instandhoudingsverrichtingen. |
Les tranches sont liquidées au maître de l'ouvrage. | De schijven worden aan de bouwheer uitbetaald. |
Section 4. - Etudes préalables | Afdeling 4. - Voorafgaande onderzoeken |
Art. 514/6.Pour les monuments classés, le taux de subvention est de |
Art. 514/6.Voor de beschermde monumenten bedraagt het |
80 pour cent du coût des études préalables éventuelles et, le cas | subsidiepercentage 80 percent van de kostprijs van de eventuele |
échéant, des investigations, en ce compris des travaux de nettoyage ou | voorafgaande onderzoeken en, in voorkomend geval, de onderzoekingen, |
de dégagement rendus indispensables pour réaliser ces études. | daarin inbegrepen reinigings- of vrijmakingswerken nodig om het |
onderzoekswerk te verrichten. | |
Pour toutes les études préalables et les investigations visées à | Voor alle voorafgaande onderzoeken en de onderzoekingen bedoeld in |
l'alinéa précédent, la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés | vorig lid is de wet van 15 juni 2006 betreffende overheidsopdrachten |
publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de | en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten van |
services, ainsi que ses modifications, est d'application aux personnes | |
de droit privé. | toepassing op de privé-personen. |
Art. 514/7.Sans préjudice à l'article 514/1, le dossier de demande de |
Art. 514/7.Onverminderd artikel 514/1 bevat het |
subvention comporte : | subsidieaanvraagdossier : |
1° une demande rédigée sur base du formulaire arrêté par le Ministre | 1° een aanvraag, opgesteld via het formulier vastgelegd door de |
du Patrimoine et publié au Moniteur belge, disponible sur le portail | Minister van Erfgoed, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en |
Internet du Service public de Wallonie; | beschikbaar op het webportaal van de Waalse Overheidsdienst; |
2° une copie du procès-verbal approuvé de la réunion du comité | 2° een afschrift van de goedgekeurde notulen van de vergadering van |
d'accompagnement qui détermine la nature et les conditions de mise en | het begeleidingscomité dat de aard en de voorwaarden voor de |
oeuvre de l'étude préalable; | uitvoering van het voorafgaand onderzoek bepaalt; |
3° un descriptif détaillé de l'étude préalable; | 3° een omstandige omschrijving van het voorafgaand onderzoek; |
4° un reportage photographique permettant de repérer le monument dans | 4° een fotoreportage waarin het monument in zijn context geplaatst kan |
son contexte et de cerner l'objet de l'étude préalable; | worden en het voorwerp van het voorafgaand onderzoek verduidelijkt wordt; |
5° les pièces requises par la procédure qui s'applique selon la loi | 5° de stukken vereist door de procedure die van toepassing is volgens |
sur les marchés publics; | de wet op de overheidsopdrachten; |
6° les offres obtenues des prestataires de services et le choix du | 6° de offertes gekregen van de dienstverstrekkers en de keuze van de |
maître de l'ouvrage; | bouwheer; |
7° un document établissant que le maître de l'ouvrage est propriétaire | 7° een document waaruit blijkt dat de bouwheer eigenaar van het |
du monument ou qu'il a son accord écrit pour assurer la maîtrise de | monument is of over diens schriftelijke instemming beschikt om het |
l'ouvrage; | bouwheerschap op zich te nemen; |
8° le cas échéant, une déclaration de l'administration de la T.V.A. | 8° in voorkomend geval, een verklaring van de btw-administratie in |
relative à l'assujettissement du demandeur de subvention et à la | verband met de btw-plicht van de subsidie-aanvrager en met de |
possibilité de récupérer la T.V.A.; | mogelijkheid tot terugvordering van de btw; |
9° une copie de la police d'assurance souscrite par le maître de l'ouvrage pour couvrir les dégâts que le monument peut subir du fait de risque, tel que l'incendie, la foudre, l'explosion, l'intempérie et la destruction volontaire. L'administration réclame, le cas échéant, au maître de l'ouvrage les documents manquants. Lorsque le demandeur a fourni les documents requis, l'administration accuse réception de la demande dans un délai de dix jours à dater de leur réception. L'arrêté d'octroi de subvention est notifié au maître de l'ouvrage. Après réception de la notification de l'arrêté d'octroi de subvention, | 9° een afschrift van de verzekeringspolis genomen door de bouwheer om de schade te dekken die het monument zou kunnen ondergaan wegens risico's zoals brand, blikseminslag, ontploffingen, noodweer en moedwillige vernielingen. In voorkomend geval worden de ontbrekende stukken door de administratie bij de bouwheer opgevraagd. Wanneer de aanvrager de vereiste documenten heeft verstrekt, geeft de administratie een bericht van ontvangst van de aanvraag binnen een termijn van tien dagen te rekenen van de ontvangst ervan. Het besluit tot toekenning van de subsidie wordt aan de bouwheer medegedeeld. Na ontvangst van de kennisgeving van het besluit tot toekenning van de |
le maître de l'ouvrage informe les membres du comité d'accompagnement | subsidie licht de bouwheer de leden van het begeleidingscomité |
de la date de début de réalisation de l'étude préalable au moins dix | minstens tien dagen voor aanvatten van de verrichting in over de datum |
jours avant l'entame de l'opération. | van aanvang van de uitvoering van het voorafgaand onderzoek. |
Art. 514/8.Une première tranche correspondant à 50 pour cent du |
Art. 514/8.Een eerste schijf, overeenstemmend met 50 percent van het |
montant total de la subvention est liquidée dès réception par | totaalbedrag van de subsidie, wordt vereffend zodra de administratie |
l'administration de la copie de la notification du marché par le | het afschrift van de kennisgeving, door de bouwheer, van de |
maître de l'ouvrage à l'adjudicataire chargé de réaliser les études préalables. | overheidsopdracht aan de begunstigde belast met de uitvoering van de |
Le solde est liquidé dès l'approbation des études préalables par | voorafgaande onderzoeken in ontvangst heeft genomen. |
l'administration et la réception par l'administration de l'étude | Het saldo wordt vereffend zodra de voorafgaande onderzoeken door de |
elle-même et, en deux exemplaires, de la copie des factures, des | administratie zijn goedgekeurd en de administratie het onderzoek zelf |
preuves de paiement et d'une déclaration de créance. | en, in tweevoud, het afschrift van de facturen, de betalingsbewijzen |
en een schuldvorderingsaangifte heeft ontvangen. | |
Les tranches sont liquidées au maître de l'ouvrage. | De schijven worden aan de bouwheer uitbetaald. |
Section 5. - Travaux de restauration | Afdeling 5. - Restauratiewerken |
Art. 514/9.La première fiche d'état sanitaire d'un monument classé au |
Art. 514/9.De eerste fiche in verband met de gezondheidstoestand van |
sens de l'article 212, paragraphe 1er, est élaborée par et aux frais | een beschermd monument in de zin van artikel 212, paragraaf 1, wordt |
de l'administration, conformément au modèle arrêté par le | door de administratie en op haar kosten opgesteld, overeenkomstig het |
Gouvernement. Dès son approbation par le ministre ou son délégué, elle | model vastgesteld door de Regering. Zodra die fiche door de Minister |
of diens afgevaardigde is goedgekeurd, wordt daar door de | |
est notifiée par l'administration au propriétaire. | administratie aan de eigenaar kennis van gegeven. |
Art. 514/10.Pour les monuments classés, à l'exception de ceux |
Art. 514/10.Voor de beschermde monumenten, de monumenten vallend |
relevant de l'article 208, le taux de subvention s'élève à 40 pour | onder artikel 208 uitgezonderd, bedraagt het subsidiepercentage 40 |
cent maximum du coût des travaux de restauration au sens de l'article | percent maximum van de kostprijs van de restauratiewerken in de zin |
514/13. | van artikel 514/13. |
Pour les monuments classés qui figurent sur la liste du patrimoine | Voor de beschermde monumenten die opgenomen zijn op de lijst van het |
exceptionnel de la Région wallonne au sens de l'article 196, alinéas 2 | uitzonderlijk erfgoed van het Waalse Gewest in de zin van artikel 196, |
et 3, le taux de subvention s'élève à 55 pour cent maximum. | leden 2 en 3, bedraagt het subsidiepercentage maximum 55 percent. |
Si le propriétaire remplit ses obligations conformément à la fiche | Als de eigenaar zijn verplichtingen nakomt overeenkomstig de fiche in |
d'état sanitaire, approuvée par le ministre ou son délégué, au sens de | verband met de gezondheidstoestand, goedgekeurd door de Minister of |
l'article 212, paragraphe 1er, les taux initiaux prévus aux alinéas 1er | diens afgevaardigde, in de zin van artikel 212, paragraaf 1, worden de |
et 2 sont majorés de 10 pour cent du coût des travaux éligibles. En | aanvankelijke percentages bedoeld in de leden 1 en 2 met 10 percent |
van de kostprijs van de in aanmerking komende werken verhoogd. Indien | |
cas de première fiche d'état sanitaire non encore notifiée par | de eerste fiche in verband met de gezondheidstoestand nog niet door de |
administratie is medegedeeld, wordt het aanvankelijke percentage | |
l'administration, le taux initial est automatiquement majoré de 10 | automatisch met 10 percent van de kostprijs van de in aanmerking |
pour cent du coût des travaux éligibles. | komende werken verhoogd. |
Les taux de 40 pour cent et de 55 pour cent sont majorés de 5 pour | De subsidievoeten van 40 percent en 55 percent worden met 5 percent |
cent du coût des travaux éligibles, si la fonction principale du | verhoogd van de kostprijs van de in aanmerking komende werken als de |
monument classé est publique ou si le maître de l'ouvrage garantit ou | hoofdfunctie van het beschermd monument openbaar is of als de bouwheer |
améliore l'ouverture de son bien au public, conformément à une | de openstelling van zijn goed voor het publiek garandeert of |
convention conclue avec le ministre, sur proposition de | verbetert, overeenkomstig een overeenkomst gesloten met de Minister op |
l'administration. | voorstel van de administratie. |
Les taux de 40 pour cent et de 55 pour cent sont majorés de 10 pour | De subsidievoeten van 40 percent en 55 percent worden met maximum 10 |
cent maximum du coût des travaux éligibles si le monument classé | percent verhoogd van de kostprijs van de in aanmerking komende werken |
répond à une mission d'intérêt général qui contribue au développement | als het beschermd monument een opdracht van openbaar nut vervult, die |
de sa région, par une activité culturelle, touristique ou éducative. | bijdraagt tot de ontwikkeling van de streek via een culturele, |
L'activité est habituelle et s'inscrit dans le cadre d'un programme | toeristische of educatieve activiteit. De activiteit is gewoonlijk en |
quinquennal qui détermine les activités culturelles, touristiques ou | past in het kader van een vijfjarenprogramma dat de overwogen |
éducatives envisagées et qui reçoit l'approbation du ministre du | culturele, toeristische of educatieve bepaalt en de goedkeuring krijgt |
Patrimoine sur avis de l'administration. | van de Minister van Erfgoed na advies van de administratie. |
Aux mêmes conditions que celles énoncées à l'alinéa 5, si les | Tegen dezelfde voorwaarden als die verwoord in lid 5 kunnen de |
propriétaires des biens visés sont des communes ou des provinces, les | maximumpercentages van 40 percent en van 55 percent met 15 percent van |
taux maximum de 40 pour cent et de 55 pour cent peuvent être majorés | de in aanmerking komende werken worden verhoogd als de eigenaars van |
de 15 pour cent des travaux éligibles. | bedoelde goederen gemeenten of provincies zijn. |
Les majorations prévues aux alinéas 3, 4 et 5 ou 6 sont cumulables. | De verhogingen bedoeld in de leden 3, 4 en 5 of 6 kunnen worden samengevoegd. |
Art. 514/11.L'accord-cadre au sens de l'article 216 contient les |
Art. 514/11.Het kaderakkoord in de zin van artikel 216 omvat volgende |
éléments suivants : | gegevens : |
1° l'identité de chacune des parties; | 1° de identiteit van elke partij; |
2° la nature, l'importance et le coût des travaux de restauration au | 2° de aard, het belang en de kostprijs van de restauratiewerken in de |
sens de l'article 514/13; | zin van artikel 514/13; |
3° la durée estimée de réalisation des travaux de restauration; | 3° de geraamde duur van de uitvoering van de restauratiewerken; |
4° l'intervention globale et annuelle de chacune des parties dans le | 4° de globale en jaarlijkse bijdrage van elke partij in de kostprijs |
coût des travaux de restauration; | van de restauratiewerken; |
5° le calendrier de réalisation des travaux de restauration. | 5° het tijdsschema voor de uitvoering van de restauratiewerken; |
Art. 514/12.Les taux minimum des interventions communale et |
Art. 514/12.Het minimumpercentage van de gemeentelijke en de |
provinciale ne peuvent pas être inférieurs à 1 pour cent et 4 pour | provinciale bijdrage mag niet minder bedragen dan 1 percent en 4 |
cent du coût des travaux éligibles. | percent van de in aanmerking komende werken. |
La demande de subvention porte tant sur la subvention régionale que | De subsidie-aanvraag heeft zowel betrekking op de gewestelijke |
sur la subvention communale et la subvention provinciale. Le maître de | subsidie als op de gemeentelijke en respectievelijk provinciale |
l'ouvrage a la faculté de solliciter la commune et la province où le bien se situe afin d'obtenir un taux supérieur. Dans ce cas, il en informe l'administration lors de l'introduction de sa demande de subvention en transmettant copie des délibérations des collèges des instances concernées. L'arrêté d'octroi de la subvention régionale rappelle le pourcentage d'intervention de la commune et celui de la province ou comporte en annexe l'arrêté individuel d'octroi de subvention provinciale et celui | subsidie. De bouwheer heeft de mogelijkheid om van de gemeente en de provincie waar het goed gelegen is om een verhoging van het percentage te verzoeken. In dat geval licht hij de administratie daarover in bij de indiening van zijn subsidie-aanvraag, met overmaking van een afschrift van de beraadslagingen en besluiten van de betrokken colleges. Het besluit tot toekenning van de gewestelijke subsidie vermeldt het percentage van de gemeentelijke en, respectievelijk, provinciale tussenkomst of bevat als bijlage het individuele besluit tot toekenning van de gemeentelijke en, respectievelijk, provinciale subsidie. |
de subvention communale. | De vereffening van de gemeentelijke en, respectievelijk, provinciale |
La liquidation de la subvention communale et de la subvention | subsidie aan de bouwheer wordt door de gemeente en de provincie |
provinciale s'effectue par la commune et par la province au maître de | verricht bij voltooiing van de werken op grond van de eindafrekening, |
l'ouvrage à l'achèvement des travaux, sur base du décompte final | |
approuvé par l'administration. | goedgekeurd door de administratie. |
Art. 514/13.Les travaux qui peuvent faire l'objet d'une subvention |
Art. 514/13.De subsidieerbare werken zijn: |
sont : 1° les travaux d'entretien autres que ceux qui relèvent de la | 1° de onderhoudswerken ander dan die vallend onder de instandhouding, |
maintenance, notamment les travaux dont le montant total dépasse 22.000 euros H.T.V.A.; 2° la protection contre les intempéries, l'incendie, les mouvements d'eau souterrains ou tout autre accident naturel; 3° la protection provisoire ou d'urgence avant l'exécution des travaux définitifs; 4° la protection contre le vandalisme ou le vol des éléments qui ont justifié les mesures de protection; 5° les traitements destinés à préserver, à conserver, à stabiliser, à réparer, à consolider, ou à restaurer tout ou partie du monument; | met name de werken waarvan het totaalbedraag het bedrag van 22.000 euro, btw niet meegerekend, overschrijdt;; 2° de bescherming tegen noodweer, brand, ondergrondse waterbewegingen of elk ander natuurincident; 3° de voorlopige of dringende bescherming voor uitvoering van de definitieve werken; 4° de bescherming tegen vandalisme of diefstal van de elementen die het treffen van beschermingsmaatregelen verantwoord hebben; 5° de behandelingen tot vrijwaring, instandhouding, stabilisatie, herstel, consolidatie of restauratie van het monument, geheel of gedeeltelijk; |
6° le remplacement d'éléments originaux du monument qui ne peuvent pas | 6° de vervanging van originele stukken van het monument die niet |
être consolidés ou stabilisés; | geconsolideerd of gestabiliseerd kunnen worden; |
7° le dégagement et la mise en valeur d'éléments archéologiques qui | 7° het vrijmaken en onderstrepen van archeologische elementen die de |
renforcent les caractéristiques qui ont justifié les mesures de | karakteristieken die de beschermingsmaatregelen verantwoord hebben, |
protection; | versterken; |
8° la suppression d'ajouts qui altèrent les caractéristiques qui ont | 8° het verwijderen van toevoegingen die de karakteristieken die de |
justifié la protection; | beschermingsmaatregelen verantwoord hebben, geweld aandoen; |
9° le surcroît de précautions nécessaires à l'exécution de travaux de | 9° bovengemiddelde voorzichtigheidsmaatregelen nodig voor de |
restauration; | |
10° le gros oeuvre propre à donner une affectation nouvelle au | uitvoering van de restauratiewerken; |
monument; | 10° de ruwbouw om een nieuwe bestemming te geven aan het monument; |
11° la prise en compte des conditions climatiques particulières | 11° het in overweging nemen van de bijzondere weersomstandigheden |
nécessaires à la conservation d'éléments de valeur du monument; | nodig voor de instandhouding van de waardevolle onderdelen van het monument; |
12° les mesures d'amélioration de la performance énergétique à la | 12° de voorwaarden voor de verbetering van de energieprestatie op |
condition qu'elles soient compatibles avec les intérêts qui ont | voorwaarde dat ze verenigbaar zijn met de belangen die de bescherming |
justifié la protection du monument. | van het monument verantwoord hebben. |
Sont assimilés aux travaux énumérés à l'alinéa 1er, les frais généraux | De algemene onkosten, met daarin inbegrepen de kosten en het ereloon |
qui comprennent entre autres les frais et honoraires de l'architecte. | van de architect, worden gelijkgesteld met de werken vernoemd in lid |
Les frais généraux sont forfaitairement calculés au taux de 7 pour | 1. De algemene onkosten worden forfaitair berekend tegen 7 percent van |
cent du montant des travaux éligibles visés à l'alinéa 1er. | het bedrag van de in aanmerking komende werken bedoeld in lid 1. |
Art. 514/14.Par dérogation à l'article 514/1, alinéa 2, les actes et |
Art. 514/14.In afwijking van artikel 514/1, lid 2, kunnen de |
travaux conservatoires d'urgence peuvent être réalisés dès la | dringende bewarende handelingen en werken uitgevoerd worden zodra |
notification de la décision au sens de l'article 513/2, alinéa 4. Dès | kennis is gegeven van de beslissing in de zin van artikel 513/2, lid |
l'entame des actes et travaux conservatoires d'urgence, le maître de | 4. Zodra de dringende bewarende handelingen en werken aangevat worden, |
l'ouvrage en informe l'administration et le ministre. | licht de bouwheer de administratie en de Minister daarover in. |
Art. 514/15.Pour tous les travaux de restauration au sens de |
Art. 514/15.Voor alle restauratiewerken in de zin van artikel 514/13 |
l'article 514/13, la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics | is de wet van 15 juni 2006 betreffende overheidsopdrachten en bepaalde |
et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, ainsi | opdrachten voor werken, leveringen en diensten van toepassing op de |
que ses modifications, est d'application aux personnes de droit privé. En ce qui concerne les personnes de droit privé, l'ouverture des | privé-personen. Wat betreft de privé-personen, vindt de opening van de offertes plaats |
offres a lieu au siège et en présence de l'administration. L'ouverture | ten zetel en in aanwezigheid van de administratie. Van de opening van |
des offres fait l'objet d'un procès-verbal dressé par le maître de | de offertes wordt een proces-verbaal opgesteld door de bouwheer. |
l'ouvrage. Art. 514/16.Dans les deux-cent septante-deux jours à dater de la |
Art. 514/16.In de tweehonderd tweeënzeventig dagen te rekenen van de |
notification du permis au sens des articles 84, 88 ou 89 ou de | kennisgeving van de vergunning in de zin van de artikelen 84, 88 of 89 |
l'achèvement de la procédure de déclaration préalable au sens de | of van de voltooiing van de voorafgaande verklaring in de zin van |
l'article 84, paragraphe 1er, 14°, la demande de subvention est | artikel 84, paragraaf 1, 14°, wordt de subsidie-aanvraag door de |
introduite par le maître de l'ouvrage à l'issue de la procédure de | bouwheer ingediend na afloop van overheidsopdrachtprocedure. |
marché. Sans préjudice à l'article 514/1, le dossier de demande de subvention | Onverminderd artikel 514/1 bevat het subsidieaanvraagdossier : |
comporte : 1° en un exemplaire : | 1° in één enkel exemplaar : |
a) une demande rédigée sur base du formulaire arrêté par le Ministre | a) een aanvraag, opgesteld via het formulier vastgelegd door de |
du Patrimoine, publié au Moniteur belge et disponible sur le portail | Minister van Erfgoed, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en |
internet du Service public de Wallonie; | beschikbaar op het webportaal van de Waalse Overheidsdienst; |
b) une copie du permis ou une copie des pièces établissant | b) een afschrift van de vergunning van de stukken waaruit de |
l'achèvement de la procédure de déclaration préalable, dont le | voltooiing van de procedure van de voorafgaande verklaring blijkt, |
descriptif des travaux; | w.o. de omschrijving van de werken; |
c) l'engagement écrit du maître de l'ouvrage qu'il prend en charge le | c) de schriftelijke verbintenis van de bouwheer dat hij het saldo van |
solde du coût des travaux de restauration non couvert par la | de kostprijs van de restauratiewerken die niet onder de subsidie |
subvention, daté et signé; | vallen, voor eigen rekening neemt, gedagtekend en ondertekend; |
d) une copie de la police d'assurance souscrite par le maître de | c) een afschrift van de verzekeringspolis genomen door de bouwheer om |
l'ouvrage pour couvrir les dégâts que le monument classé peut subir du | de schade te dekken die het monument zou kunnen ondergaan wegens |
fait de risques, tels que l'incendie, la foudre, l'explosion, | risico's zoals brand, blikseminslag, ontploffingen, |
l'intempérie et la destruction volontaire; | weersomstandigheden en moedwillige vernielingen; |
e) le cas échéant, le plan de sécurité et de santé; | e) in voorkomend geval, het veiligheids- en gezondheidsplan; |
f) les offres non retenues; | f) de niet in aanmerking genomen offertes; |
g) une copie du cahier spécial des charges; | g) een afschrift van het bijzonder bestek; |
2° en quatre exemplaires : a) une copie de l'offre retenue; b) le cas échéant, une copie de l'avis de marché; c) le cas échéant, une copie du procès-verbal d'ouverture des offres; d) si procédure négociée, une copie de la preuve de la consultation de trois entreprises minimum; e) le rapport d'analyse des offres par l'architecte auteur de projet, daté et signé; f) l'accord du maître d'ouvrage sur le choix de l'entreprise adjudicataire, daté et signé. L'administration réclame, le cas échéant, au maître de l'ouvrage les documents manquants. Lorsque le demandeur a fourni les documents requis, l'administration accuse réception de la demande dans un délai de dix jours à dater de leur réception. Art. 514/17.La proposition d'arrêté de subvention, le cas échéant |
2° in viervoudig exemplaar : a) een afschrift van de in aanmerking genomen offerte; b) in voorkomend geval, een afschrift van de aankondiging van de opdracht; c) in voorkomend geval, een afschrift van het proces-verbaal van opening van de offertes; d) bij onderhandelde procedure, een afschrift van het bewijs van adviesinwinning bij minstens drie ondernemingen; e) het verslag van onderzoek van de offertes door de architect-projectontwerper, gedagtekend en ondertekend; f) de instemming van de bouwheer met de keuze van de begunstigde onderneming, gedagtekend en ondertekend. In voorkomend geval worden de ontbrekende stukken door de administratie bij de bouwheer opgevraagd. Wanneer de aanvrager de vereiste documenten heeft verstrekt, geeft de administratie een bericht van ontvangst van de aanvraag binnen een termijn van tien dagen te rekenen van de ontvangst ervan. Art. 514/17.Het voorstel van subsidiebesluit wordt, in voorkomend |
accompagnée de l'autorisation d'entreprendre des actes et travaux | geval samen met de toelating om de dringende bewarende handelingen en |
conservatoires d'urgence visée à l'article 514/14, est soumise au | werken bedoeld in artikel 514/14, door de administratie voorgelegd aan |
ministre par l'administration dès la réception de l'avis favorable de | de Minister onmiddellijk na ontvangst van het gunstig advies van de |
l'Inspection des Finances. | Inspectie van Financiën. |
L'arrêté d'octroi de subvention est notifié par l'administration au | Het besluit tot toekenning van de subsidie wordt aan de bouwheer |
maître de l'ouvrage. Cette notification contient expressément la mise | medegedeeld. Die kennisgeving houdt uitdrukkelijk de ingebrekestelling |
en demeure d'entamer la réalisation des travaux de restauration au | in om de uitvoering van de restauratiewerken in de zin van artikel |
sens de l'article 211, alinéa 2. Lorsque le maître de l'ouvrage n'a | 211, lid 2, aan te vatten. Wanneer de bouwheer artikel 211, lid 2, 4°, |
pas respecté l'article 211, alinéa 2, 4°, le solde de la subvention | niet nageleefd heeft, wordt het saldo van de subsidie niet vereffend |
n'est pas liquidé et l'administration procède à la récupération de la | en gaat de administratie over tot de terugvordering van de eerste |
première tranche de la subvention. | schijf van de subsidie. |
Une copie de l'arrêté d'octroi de subvention est envoyée pour | Een afschrift van het besluit tot toekenning van de subsidie wordt ter |
information à la commune, à la province et à la Commission ainsi qu'à | informatie aan de gemeente, aan de gemachtigde ambtenaar, aan de |
l'Institut du Patrimoine wallon s'il s'agit d'un bien inscrit sur une | provincie en aan de Commissie, evenals aan het "Institut du Patrimoine |
wallon" gericht indien het een goed betreft opgenomen op één van de | |
liste mentionnée à l'article 218 du CWATUPE. | lijst bedoeld in artikel 218 van het Wetboek. |
Art. 514/18.Le maître de l'ouvrage informe l'administration, la |
Art. 514/18.De bouwheer licht de administratie, de gemeente en de |
commune et la province de la date de début des travaux de restauration | provincie minstens twintig dagen op voorhand in over de datum van |
au moins vingt jours à l'avance. L'administration informe la | aanvang van de restauratiewerken. De administratie licht de Commissie |
Commission. | in. |
Le maître de l'ouvrage informe l'administration du planning des | De bouwheer licht de administratie in over de planning van de werken |
travaux et de toutes modifications y apportées. | en van alle daarin aangebrachte wijzigingen. |
Le maître de l'ouvrage invite l'administration à participer aux | De bouwheer nodigt de administratie uit om deel te nemen aan de |
réunions de chantier et lui communique les procès-verbaux des | werfvergaderingen en overlegt alle notulen van vergaderingen. De |
réunions. L'administration invite la Commission aux réunions de chantier. | administratie verzoekt de Commissie de werfvergaderingen bij te wonen. |
Au fur et à mesure de l'avancement des travaux, le maître de l'ouvrage | Naar gelang de werken vorderen, maakt de bouwheer de eventuele |
transmet à l'administration les avenants éventuels aux travaux conclus | aanhangsels bij de werken, gesloten met de onderneming belast met de |
avec l'entreprise chargée du marché ainsi que les états d'avancement. | opdracht, evenals de vorderingsstaten, aan de administratie over. |
Art. 514/19.Une première tranche correspondant à 20 pour cent du |
Art. 514/19.Een eerste schijf, overeenstemmend met 20 percent van het |
montant total de la subvention est liquidée sur base de la copie de la | totaalbedrag van de subsidie, wordt vereffend zodra de administratie |
notification de la décision d'attribution du marché à l'adjudicataire | het afschrift van de kennisgeving, door de bouwheer, van de |
par le maître de l'ouvrage, qu'il transmet à l'administration. | overheidsopdracht aan de begunstigde belast met de uitvoering van de |
voorafgaande onderzoeken. | |
Une deuxième tranche correspondant à 50 pour cent du montant total de | Een tweede schijf, overeenstemmend met 50 percent van het totaalbedrag |
la subvention est liquidée dès la réception par l'administration des | van de subsidie, wordt vereffend zodra de administratie de |
preuves de paiement par le maître de l'ouvrage de plus de 50 pour cent | betalingsbewijzen van de bouwheer voor meer dan 50 percent van de |
du coût total des travaux éligibles. Le maître de l'ouvrage joint à sa | totale kostprijs van de in aanmerking komende werken heeft ontvangen. |
demande, en deux exemplaires, les preuves de paiement, les factures | De bouwheer voegt de betalingsbewijzen, de dienovereenkomstige |
correspondantes et les états d'avancement, ainsi qu'une déclaration de créance. | facturen en de vorderingsstaten, samen met een |
Lorsque les travaux de restauration ont été réalisés, ils font l'objet | schuldvorderingsaangifte, in tweevoud, bij zijn aanvraag. |
d'une réception provisoire, à laquelle le maître de l'ouvrage invite | Wanneer de restauratiewerken zijn uitgevoerd, vindt een voorlopige |
l'administration qui procède à la vérification des travaux. A la suite | oplevering plaats waarvoor de bouwheer de administratie uitnodigt, |
de la réception provisoire, le maître de l'ouvrage transmet à | waarbij laatstgenoemde de werken nakijkt. Ten gevolge van de |
l'administration, les preuves de paiement, les factures | voorlopige oplevering maakt de bouwheer de betalingsbewijzen, de |
correspondantes ainsi qu'une déclaration de créance, en deux | dienovereenkomstige facturen en een schuldvorderingsaangifte in |
exemplaires. | tweevoud aan de administratie over. |
Si la conformité des travaux de restauration appelle des réserves ou | Als er voorbehoud bestaat bij de conformiteit van de restauratiewerken |
si ces travaux ne sont pas conformes, l'administration en informe le | of als die werken niet conform zijn, licht de administratie de |
maître de l'ouvrage. A dater de la réception de cette information, le | bouwheer daarover in. Te rekenen van de ontvangst van die informatie |
maître de l'ouvrage dispose d'un délai fixé par l'administration, qui | beschikt de bouwheer over een termijn, vastgesteld door het bestuur, |
ne peut être inférieur à 180 jours, pour déposer une demande de permis | dat niet minder mag bedragen dan 180 dagen, om een regulariserende |
d'urbanisme de régularisation ou pour procéder à la régularisation des | stedenbouwkundige vergunning aan te vragen of om de werken te |
travaux. La régularisation des travaux est contrôlée par | regulariseren. De administratie controleert de regularisatie van d |
l'administration. | werken. |
L'administration peut à tout moment exercer un contrôle sur la | De administratie kan te allen tijde een controle uitoefenen over de |
validité des états d'avancement, des factures et des techniques de | geldigheid van de vorderingsstaten, de facturen en de |
restauration mises en oeuvre par les entreprises. | restauratietechnieken uitgevoerd door de ondernemingen. |
Le solde est liquidé après la réception provisoire. | Het saldo wordt na de voorlopige oplevering vereffend. |
Les tranches sont liquidées au maître de l'ouvrage. | De schijven worden aan de bouwheer uitbetaald. |
Art. 514/20.Le maître de l'ouvrage signale tout sinistre à |
Art. 514/20.De bouwheer meldt elk schadegeval aan de administratie de |
l'administration et consacre l'indemnité de l'assurance à la | schadevergoeding, betaald door de verzekering, aan de restauratie van |
restauration du monument classé. Si l'indemnité de l'assurance ne | het beschermd monument. Als de schadevergoeding van de verzekering de |
couvre pas la totalité du coût des travaux de restauration, il peut | gezamenlijke kosten van de restauratiewerken niet dekt, kan een |
solliciter une subvention qui est calculée sur la partie non couverte | subsidie aangevraagd worden die berekend wordt op het niet onder de |
par l'indemnité. | schadevergoeding vallend deel. |
Art. 514/21.A la fin de la réalisation des travaux de restauration, |
Art. 514/21.Na afloop van de uitvoering van de restauratiewerken kan |
le maître de l'ouvrage peut solliciter l'octroi d'une subvention | de bouwheer om de toekenning van een buitengewone subsidie verzoeken |
exceptionnelle lorsque le chantier a donné lieu à des coûts | |
supplémentaires non prévisibles lors de la demande de subvention et | wanneer de werf aanleiding heeft gegeven tot bijkomende, tijdens de |
indispensables à la poursuite des travaux ou au maintien des intérêts | subsidieaanvraag niet te voorziene kosten die onontbeerlijk zijn voor |
qui ont justifié la décision de protéger le monument. | de voortzetting van de werken of de vrijwaring van de belangen die de |
Sans préjudice à l'article 514/1, le dossier de demande de subvention | beslissing tot bescherming van het monument verantwoord hebben. |
Onverminderd artikel 514/1 bevat het buitengewone | |
exceptionnelle comporte en un exemplaire : | subsidieaanvraagdossier in één exemplaar: |
1° une demande rédigée sur base du formulaire arrêté par le Ministre | 1° een aanvraag, opgesteld via het formulier vastgelegd door de |
du Patrimoine, publié au Moniteur belge, et disponible sur le portail | Minister van Erfgoed, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en |
internet du Service public de Wallonie; | beschikbaar op het webportaal van de Waalse Overheidsdienst; |
2° la description précise des travaux objet de l'avenant; | 2° de juiste omschrijving van de werken van het aanhangsel; |
3° une copie des factures de l'entreprise adjudicataire; | 3° een afschrift van de facturen van de begunstigde onderneming; |
4° les documents de transmission des avenants et des états | 4° de stukken waaruit de overzending van de aanhangsels en de |
d'avancement au sens de l'article 514/18, alinéa 4; | vorderingsstaten in de zin van artikel 514/18, lid 4, blijkt; |
5° un rapport de l'auteur de projet sur l'imprévisibilité et le | 5° een verslag van de projectontwerper over het niet te voorziene en |
caractère indispensable des travaux qui génèrent l'augmentation des | onontbeerlijke karakter van de werken die tot een verhoging van de |
coûts. | kosten aanleiding gaven. |
Sont d'application les articles 514/13 et 514/20. | De artikelen 514/13 en 514/20 zijn eveneens van toepassing. |
La hauteur des coûts supplémentaires prise en considération est | De hoogte van de bijkomende kosten die in overweging worden genomen |
limitée à 25 pour cent du coût des travaux éligibles lors du marché | wordt beperkt tot 25 percent van de kostprijs van de bij de |
initial. | aanvankelijke opdracht in aanmerking genomen kosten. |
Le taux de subvention exceptionnelle sur le montant des travaux | Het buitengewone subsidiepercentage op het bedrag van de bijkomende |
supplémentaires est d'un maximum de 40 pour cent du coût | werken bedraagt maximum 40 percent van de bijkomende kostprijs van de |
supplémentaire des travaux éligibles au sens de l'article 514/13 et de | in aanmerking komende kosten in de zin van artikel 514/13 en lid 4, |
l'alinéa 4, sans être supérieur au taux de la subvention de base. | zonder het percentage van de basissubsidie te mogen overschrijden. |
La proposition d'arrêté de subvention exceptionnelle est soumise au | Het voorstel van buitengewoon subsidiebesluit wordt door de |
ministre par l'administration dès réception de l'avis favorable de | administratie aan de Minister voorgelegd zodra het gunstig advies van |
l'Inspection des Finances. | de Inspectie van Financiën is verkregen. |
L'arrêté d'octroi de subvention exceptionnelle est notifié au maître | Het besluit tot toekenning van de buitengewone subsidie wordt aan de |
de l'ouvrage par l'administration. | bouwheer medegedeeld. |
L'arrêté d'octroi de subvention exceptionnelle est envoyé pour | Het besluit tot toekenning van de buitengewone subsidie wordt voor |
information à la commune, à la province et à la Commission. | informatie gestuurd aan de gemeente, aan de provincie en aan de |
Le montant total de la subvention est liquidé dès la notification au | Commissie. Het totaalbedrag van de subsidie wordt vereffend zodra de kennisgeving |
maître de l'ouvrage de l'arrêté d'octroi de subvention. » | van het besluit tot toekenning van de subsidie aan de bouwheer is |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement wallon du 29 juillet 1993 relatif au |
verricht.". Art. 2.Het besluit van de Waalse Regering van 29 juli 1993 tot |
subventionnement des travaux de conservation des monuments classés est | subsidiëring van werken voor de instandhouding van beschermde |
abrogé. | monumenten wordt opgeheven. |
Art. 3.L'arrêté du Gouvernement wallon du 29 juillet 1993 relatif au |
Art. 3.Het besluit van de Waalse Regering van 29 juli 1993 tot |
subventionnement des travaux de conservation des monuments classés | subsidiëring van werken voor de instandhouding van beschermde |
reste applicable aux demandes de subvention introduites avant la date | monumenten blijft van toepassing op de subsidieaanvragen ingediend |
d'entrée en vigueur du présent arrêté qui sont relatives à des travaux | voor de datum van inwerkingtreding van dit besluit met betrekking tot |
de conservation qui ont fait l'objet d'un certificat de patrimoine au | de instandhoudingswerken waarvoor een erfgoedcertificaat in de zin van |
sens de l'article 109. | artikel 109 is verstrekt. |
Art. 4.Le Ministre qui a le Patrimoine dans ses attributions est |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Erfgoed is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 13 mars 2014. | Namen, 13 maart 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |