Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 13/01/2000
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de "Conseil wallon du troisième âge"
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
13 JANVIER 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 13 JANUARI 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering
5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de
centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van
Conseil wallon du troisième âge de "Conseil wallon du troisième âge" (Waalse Raad voor de Derde Leeftijd)
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, Gelet op het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de
résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van
âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge; de "Conseil wallon du troisième âge";
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot
exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden,
résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting
âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge, modifié van de "Conseil wallon du troisième âge", gewijzigd bij het besluit
par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 1999; van de Waalse Regering van 6 mei 1999;
Vu l'avis du Conseil wallon du troisième âge, donné le 16 décembre 1999; Gelet op het advies van de "Conseil wallon du troisième âge", gegeven op 16 december 1999;
Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la Gelet op het advies van de Hoge Raad voor steden, gemeenten en
Région wallonne, donné le 17 décembre 1999; Vu l'urgence motivée par les circonstances suivantes : provincies van het Waalse Gewest, gegeven op 17 december 1999;
1° Sous peine de mettre en péril l'existence d'établissements dont il Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de volgende
apparaît qu'ils sont dans l'impossibilité de se conformer aux normes gegevens : 1° om het bestaan te vrijwaren van de inrichtingen waarvan blijkt dat
dans le délai initialement prévu (soit pour le 6 février 2000), il ze zich niet binnen de aanvankelijk opgelegde termijn (uiterlijk 6
existe une impérieuse nécessité de proroger ledit délai et februari 2000) naar de normen kunnen richten, moet voormelde termijn
d'introduire des dérogations avant le 6 février 2000 pour les dringend verlengd worden en moeten vóór 6 februari 2000 afwijkingen
établissements qui répondaient à la définition de résidences-services ingediend worden voor de inrichtingen die op 6 februari 1999 als
ou de centre d'accueil de jour le 6 février 1999; serviceflats of dagcentra erkend waren;
2° Il convient d'informer au plus tôt les écoles des dispositions 2° de scholen moeten zo spoedig mogelijk in kennis gesteld worden van
transitoires prévues en vue de l'organisation des cycles de formation de overgangsbepalingen waarin voorzien is i.v.m. de organisatie van
de directeur de maison de repos ou de directeur de résidences-services opleidingscyclussen voor directeurs van rustoorden of serviceflats
pour l'année scolaire 1999-2000; tijdens het schooljaar 1999-2000;
3° Afin de régulariser la situation de personnes qui exercent la 3° de regeling van de toestand van de directeurs van een rustoord of
fonction de directeur d'une maison de repos ou d'une
résidence-services tout en étant titulaires d'un titre de een serviceflat die houder zijn van een diploma van het hoger
l'enseignement supérieur de promotion sociale, il est urgent que des onderwijs voor sociale promotie houdt in dat deze kwalificatie
dispositions nouvelles incluent cette qualification de la filière de betreffende de studierichting sociale promotie via nieuwe bepalingen
la promotion sociale dans les titres permettant l'exercice de ces dringend opgenomen wordt in de diploma's die toegang geven tot deze
fonctions; functies;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 31 décembre 1999 en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 31 december
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil 1999, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la santé; Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet.

Art. 2.L'article 39 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre

Art. 2.Artikel 39 van het besluit van de Waalse Regering van 3

1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de december 1998 tot uitvoering van het decreet van 5 juni 1997
repos, résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor
personnes âgées et portant création du Conseil wallon du troisième bejaarden en houdende oprichting van de "Conseil wallon du troisième
âge, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 1999, est âge", gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 1999,
remplacé par la disposition suivante : wordt vervangen als volgt :
«

Art. 39.Les établissements qui correspondent à la définition de la

«

Art. 39.De inrichtingen die erkend zijn als serviceflat of

résidence-services ou du centre d'accueil de jour et qui sont en dagcentrum en die in dienst zijn op de datum van inwerkingtreding van
activité à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté disposent
d'un délai de deux ans à dater de l'entrée en vigueur du présent dit besluit, beschikken vanaf de inwerkingtreding van dit besluit over
arrêté pour se conformer aux normes de l'annexe I et respectivement een termijn van twee jaar om zich te richten naar de normen bedoeld in
des annexes III et IV. » bijlage I en respectievelijk in de bijlagen III en IV. »

Art. 3.Le point 8.1.2.1., alinéa 1er, de l'annexe II du même arrêté

Art. 3.Punt 8.1.2.1., eerste lid, in bijlage II bij hetzelfde besluit

est remplacé par l'alinéa suivant : wordt vervangen als volgt :
« Tout directeur d'une maison de repos doit être titulaire au moins du « Elke directeur van een rustoord moet houder zijn van tenminste een
certificat d'enseignement secondaire supérieur ou d'un titre de getuigschrift van het hoger secundair onderwijs, van het hoger
l'enseignement supérieur de promotion sociale ou d'un titre onderwijs voor sociale promotie of van ziekenhuis- of psychiatrisch
d'infirmier hospitalier ou psychiatrique ainsi que d'une attestation
assurant le minimum de connaissances utiles relatives à la gestion verpleger, alsook van een attest waarbij hij kan aantonen dat hij
d'une maison de repos. » beschikt over de vereiste basiskennis om een rustoord te beheren. »

Art. 4.Le point 8.1.2.2. de l'annexe II du même arrêté est complété

Art. 4.Punt 8.1.2.2. van bijlage II bij hetzelfde besluit wordt

par l'alinéa suivant : aangevuld als volgt :
« Les personnes qui, au plus tard à l'issue de l'année académique « De personen die uiterlijk aan het einde van het academisch jaar
1998-1999, sont titulaires d'une attestation de réussite des 250 1998-1999 op grond van een getuigschrift kunnen bewijzen dat ze de
premières heures du cycle de cours qui était visé à l'article 3 de eerste 250 lesuren van de cyclus bedoeld in artikel 3 van het besluit
l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 20 décembre 1990 van Franse Gemeenschapsexecutieve van 20 december 1990 betreffende het
relatif au niveau minimum de connaissances utiles à la gestion de
maisons de repos pour personnes âgées sont dispensées des premières minimumpeil van nuttige kennis van het beheren van rusthuizen voor
250 heures de cours prévues au point 8.1.2.3.1. » bejaarden succesvol gevolgd hebben, zijn vrijgesteld van de eerste 250
lesuren bedoeld in punt 8.1.2.3.1. »

Art. 5.Le point 10.5.1. de l'annexe III du même arrêté est remplacé

Art. 5.Punt 10.5.1. van bijlage III bij hetzelfde besluit wordt

par le texte suivant : vervangen als volgt :
« Tout directeur d'une résidence-services doit être titulaire au moins « Elke directeur van een serviceflat moet houder zijn van ten minste
du certificat d'enseignement secondaire supérieur ou d'un titre de het getuigschrift van het hoger secundair onderwijs, van het hoger
l'enseignement supérieur de promotion sociale ou d'un titre onderwijs voor sociale promotie of van ziekenhuis- of psychiatrisch
d'infirmier hospitalier ou psychiatrique ainsi que d'une attestation
assurant le minimum de connaissances utiles relatives à la gestion verpleger, alsook van een attest waarbij hij kan aantonen dat hij
d'une résidence-services. » beschikt over de vereiste basiskennis om een serviceflat te beheren. »

Art. 6.L'alinéa 1er du point 10.5.2. de l'annexe III du même arrêté

Art. 6.Het eerste lid van punt 10.5.2. van bijlage III bij hetzelfde

est remplacé par le texte suivant : besluit wordt vervangen als volgt :
« Le minimum de connaissances utiles à la gestion d'une « De vereiste basiskennis voor het beheer van een serviceflat wordt
résidence-services est considéré comme acquis lorsque le candidat als verworven beschouwd wanneer de kandidaat-directeur de in punt
directeur a suivi le cycle de formation visé au point 8.1.2. de 8.1.2. van bijlage II bedoelde opleidingscyclus heeft gevolgd of
l'annexe II ou qu'il en est dispensé en application de la même wanneer hij overeenkomstig dezelfde bepaling van die opleiding
disposition. vrijgesteld is.
Les personnes qui peuvent prouver qu'elles assument à la date d'entrée De personen die het bewijs kunnen leveren dat ze op de datum van
en vigueur du présent arrêté la fonction de direction dans un inwerkingtreding van dit besluit de functie van directeur bekleden in
établissement correspondant à la définition de résidence-services à la een inrichting die op dezelfde datum als serviceflat erkend is, hebben
même date disposent d'un délai arrivant à échéance le 31 décembre 2003 de tijd tot 31 december 2003 om de in het vorige lid bedoelde
pour acquérir la formation visée à l'alinéa précédent. » opleiding te volgen. »

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 5 février 2000.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 5 februari 2000.

Art. 8.Le Ministre qui a la Politique du troisième âge dans ses

Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheden het Derde Leeftijdsbeleid

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 13 janvier 2000. Namen, 13 januari 2000.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
^