← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Meuse aval et exemptant les modifications proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement "
Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Meuse aval et exemptant les modifications proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan een milieueffectbeoordeling onderworpen worden |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
13 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant | 13 DECEMBER 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van |
l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par | het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
sous-bassin hydrographique de la Meuse aval (planches 34/5, 34/6, | onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas (bladen 34/5, 34/6, |
34/7, 35/6, 41/2, 41/3, 41/4, 41/7, 41/8, 42/2, 42/3, 42/4, 42/5, | 34/7, 35/6, 41/2, 41/3, 41/4, 41/7, 41/8, 42/2, 42/3, 42/4, 42/5, |
43/2, 43/3, 48/1, 48/2, 48/3, 48/7) et exemptant les modifications | 43/2, 43/3, 48/1, 48/2, 48/3, 48/7) en waarbij de voorgelegde |
proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement | wijzigingen niet aan een milieueffectbeoordeling onderworpen worden |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 | Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad |
octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire | van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire |
dans le domaine de l'eau; | maatregelen betreffende het waterbeleid; |
Vu la Directive du Conseil 91/271/CEE du 21 mai 1991 relative au | Gelet op Richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de |
traitement des eaux urbaines résiduaires; | behandeling van stedelijk afvalwater; |
Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, notamment les articles | Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen |
D.52 à D.61 et D.79; | D.52 tot D.61 en D.79; |
Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de | Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, |
l'Eau, notamment les articles D.216 à D.218 et les articles R.284 à | inzonderheid op de artikelen D.216 tot D.218 en de artikelen R.284 tot |
R.290; | R.290; |
Vu le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Meuse | Gelet op het saneringsplan per onderstroomgebied van de |
aval approuvé définitivement par le Gouvernement wallon en date du 4 | stroomafwaartse Maas dat op 4 mei 2006 definitief is goedgekeurd door |
mai 2006 et publié au Moniteur belge du 17 mai 2006; MODIFICATION DU PLAN D'ASSAINISSEMENT PAR SOUS-BASSIN HYDROGRAPHIQUE Vu que la S.P.G.E. procède au regroupement de toutes les demandes reçues durant la période écoulée de manière à réaliser un seul avant-projet de modification par plan d'assainissement de sous-bassin hydrographique en application de l'article R.288 du Code de l'Eau; Considérant que la S.P.G.E. a reçu, depuis l'approbation définitive du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Meuse aval, vingt demandes envoyées par les organismes d'assainissement agréés et/ou les Communes; Considérant que les demandes ont trait à tout changement de régime | de Waalse Regering en dat op 17 mei 2006 in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt; WIJZIGING VAN HET SANERINGSPLAN PER ONDERSTROOMGEBIED Overwegende dat de "S.P.G.E." "Société publique de Gestion de l'eau" (Openbare Maatschappij voor Waterbeheer) alle aanvragen verzamelt die tijdens de afgelopen periode in ontvangst zijn genomen, om overeenkomstig artikel R.288 van het Waterwetboek één enkel voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied op te stellen; Overwegende dat de "S.P.G.E" sinds de definitieve goedkeuring van het saneringsplan per onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas twintig aanvragen van de erkende saneringsinstellingen en/of gemeenten heeft ontvangen; Overwegende dat de aanvragen betrekking hebben op elke verandering van |
d'assainissement et portent plus particulièrement sur : | saneringsstelsel en meer bepaald op : |
- le passage du régime de l'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome du zoning industriel d'Hermalle-sous-Huy | autonome saneringsstelsel van de industriezone van Hermalle-sous-Huy |
dans la Commune d'Engis (modification n° 08.01); | in de gemeente Engis (wijziging nr. 08.01); |
- le passage du régime de l'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour le village d'Eben-Emael dans la | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het dorp Eben-Emael in de |
commune de Bassenge (modification n° 08.02); | gemeente Bitsingen (wijziging nr. 08.02); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif des rues Papilards et Vieux Chemin dans la | gemeenschappelijke saneringsstelsel van de "rues Papilards et Vieux |
commune de Beyne-Heusay (modification n° 08.03); | Chemin" in de gemeente Beyne-Heusay (wijziging nr. 08.03); |
- le passage du régime de l'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome pour la rue Bouillenne à Cerexhe-Heuseux | autonome saneringsstelsel voor de "rue Bouillenne" te Cerexhe-Heuseux |
dans la commune de Soumagne (modification 08.04); | in de gemeente Soumagne (wijziging nr. 08.04); |
- le passage du régime de l'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour le lieu dit « Devant le Pont » dans la | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het gehucht "Devant le Pont" |
commune de Visé (modification 08.05); | in de gemeente Wezet (wijziging nr. 08.05); |
- le passage du régime de l'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome pour le zoning industriel de la rue de | autonome saneringsstelsel voor de industriezone van de "rue de |
Maestricht dans la commune de Visé (modification n° 08.06); | Maestricht" in de gemeente Wezet (wijziging nr. n° 08.06); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour l'impasse du Manil à Geer | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de "Impasse du Manil" te Geer |
(modification n° 08.07); | (wijziging nr. 08.07); |
- le passage du régime de l'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour les villages de Faimes, Celles et | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de dorpen Faimes, Celles en |
Viemme dans la commune de Faimes (modification n° 08.08); | Viemme in de gemeente Faimes (wijziging nr. 08.08); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour l'impasse Bruyère dans la commune | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de "Impasse Bruyère" in de |
d'Andenne (modification n° 08.09); | gemeente Andenne (wijziging nr. n° 08.09); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif de la rue Vandervelde dans la commune de | gemeenschappelijke saneringsstelsel van de "rue Vandervelde" in de |
Marchin (modification n° 08.10); | gemeente Marchin (wijziging nr. 08.10); |
- le passage du régime de l'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome pour le parc d'activités économiques de | autonome saneringsstelsel voor het bedrijvenpark van Wandre in de |
Wandre dans la commune de Liège (modification n° 08.11); | gemeente Luik (wijziging nr. 08.11); |
- le passage du régime de l'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonome en |
d'assainissement autonome et collectif pour la zone du Faubourg | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de zone van de "Faubourg |
Sainte-Catherine dans la commune de Huy (modification n° 08.12); | Sainte-Catherine" in de gemeente Hoei (wijziging nr. 08.12); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour le site de Cockerill dans la commune | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de site van Cockerill in de |
de Seraing (modification n° 08.14); | gemeente Seraing (wijziging nr. 08.14); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la Walheimerstrasse dans la commune de | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de "Walheimerstrasse" in de |
Raeren (modification n° 08.15); | gemeente Raeren (wijziging nr. 08.15); |
- le passage du régime de l'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonome |
d'assainissement autonome pour la chaussée Ledouble dans la commune | saneringsstelsel voor de "chaussée Ledouble" in de gemeente Awans |
d'Awans (modification n° 08.16); | (wijziging nr. n° 08.16); |
- le passage du régime de l'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonome en |
d'assainissement autonome et collectif pour le village de Saint-Jean | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het dorp Saint-Jean Sart in |
Sart dans la commune d'Aubel (modification n° 08.17); | de gemeente Aubel (wijziging nr. 08.17); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la zone de « Horster Park » dans la | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het gebied "Horster Park" in |
commune de Raeren (modification n° 08.18); | de gemeente Raeren (wijziging nr. 08.18); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour le village d'Aineffe dans les communes | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het dorp Aineffe in de |
de Faimes et Villers-le-Bouillet (modification n° 08.19); | gemeenten Faimes en Villers-le-Bouillet (wijziging nr. 08.19); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour le village « Les Avins » dans la | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het dorp "Les Avins" in de |
commune de Clavier (modification n° 08.20); | gemeente Clavier (wijziging nr. 08.20); |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la rue de Brus à Bas-Slins dans la | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de "rue de Brus" te Bas-Slins |
commune de Bassenge (modification n° 08.21); Considérant que ces demandes sont accompagnées d'une étude réalisée par l'organisme d'assainissement agréé concerné comprenant un relevé des canalisations existantes, une estimation de la densité du bâti et une analyse de la situation topographique de la zone afin d'objectiver le mode d'assainissement à préconiser; Considérant que la S.P.G.E. a remis un avis positif sans condition pour la totalité des vingt demandes qui lui ont été adressées; Considérant que la réalisation des modifications périodiques intègre également les ajustements nécessaires des plans en fonction de l'évolution des données factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre des plans d'assainissement par sous-bassin hydrographique, que ces ajustements sont décrits dans le rapport visé à l'annexe Ire; EXEMPTION DE L'EVALUATION DES INCIDENCES SUR L'ENVIRONNEMENT Vu la demande d'exemption de l'évaluation des incidences sur l'environnement pour l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Meuse aval adressée par la SPGE au Gouvernement wallon en application de l'article D.53 du Code de l'Environnement; Considérant que l'analyse de la S.P.G.E. conclut que l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Meuse aval détermine l'utilisation de petites zones au niveau local et constitue des modifications mineures, notamment au regard de la population et des rejets d'eaux résiduaires concernés par l'avant-projet de modification tels qu'analysés dans le rapport visé à l'annexe Ire; Considérant par ailleurs que la SPGE estime que cet avant-projet n'est pas susceptible d'avoir des incidences non négligeables sur l'environnement; que sa demande est justifiée par rapport aux critères permettant de déterminer l'ampleur probable des incidences visés à l'article D.54 du Code de l'Environnement, tels qu'analysés dans le rapport visé à l'annexe Ire; | in de gemeente Bitsingen (wijziging nr. 08.21); Overwegende dat die aanvragen vergezeld gaan van een onderzoek dat door de betrokken erkende saneringsinrichting uitgevoerd is en dat een overzicht bevat van de bestaande leidingen, een raming van de dichtheid van de bebouwing en een analyse van de topografische toestand van het gebied om de aan te bevelen saneringswijze te objectiveren; Overwegende dat de "S.P.G.E." een onvoorwaardelijk gunstig advies heeft uitgebracht voor het geheel van de twintig aanvragen die haar werden toegestuurd; Overwegende dat de uitvoering van de periodieke wijzigingen ook de nodige aanpassingen van de plannen met zich meebrengt naar gelang van de ontwikkeling van de beschikbare feitelijke gegevens, met name inzake de aanleg van de netwerken van collectoren en rioleringen binnen de omtrek van de saneringsplannen per onderstroomgebied; dat die aanpassingen omschreven worden in het verslag bedoeld in bijlage I; VRIJSTELLING VAN MILIEUEFFECTBEOORDELING Gelet op de aanvraag tot vrijstelling van de milieueffectbeoordeling voor het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas die door de "S.P.G.E." aan de Waalse Regering gericht is overeenkomstig artikel D.53 van het Milieuwetboek; Overwegende dat de analyse van de "S.P.G.E." besluit dat het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas het gebruik van kleine gebieden op plaatselijk niveau bepaalt en minder belangrijke wijzigingen inhoudt, met name ten opzichte van de bevolking en van de afvalwaterlozingen die het voorwerp zijn van het voorontwerp van wijziging zoals geanalyseerd in het verslag bedoeld in bijlage I; Overwegende anderzijds dat de "S.P.G.E." acht dat dit voorontwerp wellicht geen aanzienlijke milieueffecten zal teweegbrengen; dat de aanvraag ervan gerechtvaardigd is ten opzichte van de in artikel D.54 van het Milieuwetboek bedoelde criteria op grond waarvan de vermoedelijke omvang van de effecten kan worden bepaald, zoals geanalyseerd in het verslag bedoeld in bijlage I; |
Considérant que l'article R.288, § 4, du Code de l'Eau stipule que le | Overwegende dat artikel R.288, § 4, van het Waterwetboek bepaalt dat |
Gouvernement, s'il décide d'accorder l'exemption, approuve | de Regering, indien ze beslist de vrijstelling toe te staan, het |
voorontwerp van saneringsplan per onderstroomgebied gelijktijdig | |
simultanément l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin | goedkeurt en de redenen vermeldt waarom er beslist werd dat plan van |
een milieueffectbeoordeling vrij te stellen; | |
hydrographique et mentionne les raisons pour lesquelles il a été | Overwegende dat de "CWEDD" "Conseil wallon de l'Environnement pour le |
décidé d'exempter ce plan d'une évaluation des incidences sur l'environnement; | Développement durable" (Waalse Milieuraad voor Duurzame Ontwikkeling) |
Considérant que, dans ce contexte et préalablement à l'adoption de | en de betrokken gemeenten in die context en vóór de aanneming van het |
l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique | voorontwerp van saneringsplan per onderstroomgebied van de |
de la Meuse aval, il y a lieu de consulter le CWEDD et les communes | stroomafwaartse Maas geraadpleegd moet worden over de aanvraag tot |
concernées sur la demande d'exemption de l'évaluation des incidences | vrijstelling van de milieueffectbeoordeling; |
sur l'environnement; | |
Vu la demande d'avis sur la demande d'exemption de l'évaluation des | Gelet op het verzoek om advies over de aanvraag tot vrijstelling van |
incidences sur l'environnement sur l'avant-projet de modification du | milieueffectbeoordeling voor het voorontwerp van wijziging van het |
plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Meuse aval | saneringsplan per onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas dat op |
adressée en date du 16 octobre 2012 au CWEDD et aux communes | 16 oktober 2012 overeenkomstig artikel D.53 van het Milieuwetboek aan |
concernées en application de l'article D.53 du Code de | de "CWEDD" en aan de betrokken gemeenten is gericht; |
l'Environnement; | |
Vu l'article D.53 du Code de l'Environnement qui stipule que les avis | Gelet op artikel D.53 van het Milieuwetboek waarin bepaald wordt dat |
sont transmis dans les trente jours de la demande du Gouvernement, | de adviezen binnen dertig dagen na de aanvraag van de Regering |
soit pour le 16 novembre 2012 au plus tard; que passé ce délai, les | toegezonden moeten worden, hetzij uiterlijk 16 november 2012; dat de |
avis sont réputés favorables; | adviezen na afloop van die termijn geacht worden gunstig te zijn; |
Considérant le courrier du CWEDD transmis en date du 19 octobre 2012 | Overwegende dat de "CWEDD" op 19 oktober 2012 een schrijven heeft |
dans lequel il ne prend pas position sur la demande d'exemption de | gezonden waarin hij geen stelling neemt over de aanvraag tot |
l'évaluation des incidences sur l'environnement, qu'en l'absence | vrijstelling van milieueffectbeoordeling; dat zijn advies bij gebrek |
d'avis, son avis est réputé favorable; | aan advies geacht wordt gunstig te zijn; |
Considérant les avis favorables sur la demande d'exemption de | Gelet op de gunstige adviezen over de aanvraag tot vrijstelling van |
l'évaluation des incidences sur l'environnement transmis dans les | milieueffectbeoordeling, ingediend binnen de voorgeschreven termijnen |
délais par les autorités communales concernées, à savoir les Collèges | door de betrokken gemeentelijke overheden, namelijk de |
communaux d'Aubel, Bassenge, Clavier, Engis, Geer, Huy, Seraing, | gemeentecolleges van Aubel, Bitsingen, Clavier, Engis, Geer, Hoei, |
Soumagne et Visé; | Seraing, Soumagne en Wezet; |
Considérant l'absence d'avis des autorités communales d'Andenne, | Overwegende dat de gemeentelijke overheden van Andenne, Awans, |
Awans, Beyne-Heusay, Faimes, Liège, Marchin, Raeren et, donné au terme du délai prévu, que leur avis est dès lors réputé favorable; Considérant que les modifications mentionnées dans l'avant-projet modificatif du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Meuse aval peuvent dès lors être exemptées d'une évaluation des incidences prévue par les articles D.52 à D.61 du Livre Ier du Code de l'Environnement; Vu le rapport relatif à l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Meuse aval visé à l'annexe Ire; Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité; | Beyne-Heusay, Faimes, Luik, Marchin, Raeren geen advies binnen de voorgeschreven termijn hebben uitgebracht, dat hun advies bijgevolg gunstig geacht wordt; Overwegende dat een vrijstelling van de milieueffectbeoordeling bedoeld in de artikelen D. 52 tot D.61 van Boek I van het Milieuwetboek dan ook kan worden verleend voor de wijzigingen vermeld in het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas; Gelet op het in bijlage I bedoelde verslag betreffende het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas; Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening |
Après en avoir délibéré, | en Mobiliteit; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement approuve l'avant-projet de modification |
Artikel 1.Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Meuse | onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas, bedoeld in bijlage I, |
aval visé à l'annexe Ire. | is door de Regering goedgekeurd. |
Art. 2.Le Gouvernement décide d'exempter les modifications |
Art. 2.De Regering beslist een vrijstelling van |
mentionnées à l'avant-projet repris à l'article premier d'une | milieueffectbeoordeling te verlenen voor de wijzigingen vermeld in het |
évaluation des incidences sur l'environnement pour les raisons | voorontwerp bedoeld in artikel 1 om de redenen opgegeven in het |
spécifiées dans le rapport visé à l'annexe Ire. | verslag bedoeld in bijlage I. |
Art. 3.Le Gouvernement charge la S.P.G.E. de soumettre, dans les |
Art. 3.De Regering belast de "S.P.G.E." ermee het ontwerp van |
trente jours, le projet de modification du plan d'assainissement par | wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de |
sous-bassin hydrographique de la Meuse aval à la consultation des | stroomafwaartse Maas binnen dertig dagen te onderwerpen aan de |
communes concernées par le sous-bassin hydrographique considéré; les | raadpleging van de bij het in aanmerking genomen onderstroomgebied |
titulaires de prises d'eau potabilisable concernés et les Directions | betrokken gemeenten, van de betrokken houders van grondwaterwinningen |
générales compétentes du Service public de Wallonie, puis de lui | en van de bevoegde Directoraten-generaal van de Waalse Overheidsdienst |
représenter ensuite pour approbation. | en het haar vervolgens ter goedkeuring voor te leggen. |
Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 13 décembre 2012. | Namen, 13 december 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Annexe Ire | Bijlage I |
L'avant-projet de modification du plan d'assainissement par | Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
sous-bassin hydrographique de la Meuse aval est composé d'un rapport | onderstroomgebied van de stroomafwaartse Maas bestaat uit een verslag |
relatif aux modifications dudit PASH et des cartes associées à chaque | over de wijzigingen van het "PASH" van de Amel en uit de kaarten |
modification. | i.v.m. elke wijziging. |
Ce rapport mentionne les raisons pour lesquelles il a été décidé | Dat verslag vermeldt de redenen waarom er beslist werd een |
d'exempter les modifications de l'avant-projet d'une évaluation des | vrijstelling van milieueffectbeoordeling te verlenen voor de |
incidences sur l'environnement. Il intègre également les ajustements | wijzigingen van het voorontwerp. Het bevat ook de nodige aanpassingen |
nécessaires des plans en fonction de l'évolution des données | van de plannen naar gelang van de ontwikkeling van de beschikbare |
factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux | feitelijke gegevens, met name inzake de aanleg van de netwerken van |
de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre des plans | collectoren en rioleringen binnen de omtrek van de saneringsplannen |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique. | per onderstroomgebied. |
Ces éléments peuvent être consultés auprès de la Société publique de | Deze gegevens liggen ter inzage bij de "Société publique de gestion de |
Gestion de l'Eau, avenue de Stassart 14-16, à 5000 Namur, ainsi que | l'eau", avenue de Stassart 14-16, 5000 Namur alsook op de website van |
sur le site de la S.P.G.E. : http://www.spge.be (Rubrique « Les PASH | de "S.P.G.E." : http://www.spge.be (rubriek "Les PASH", onderrubriek |
»; Sous-rubrique « Modifications des PASH »). | "Modifications des PASH"). |