Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 janvier 2006 déterminant les modalités de recours devant la commission d'avis instituée par l'article 6, § 3, du décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2006 tot bepaling van de modaliteiten voor het instellen van een beroep bij de adviescommissie voorzien bij artikel 6, § 3, van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een « Fonds wallon Kyoto » en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
13 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 13 DECEMBER 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 12 janvier 2006 déterminant les modalités de | het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2006 tot bepaling van de |
recours devant la commission d'avis instituée par l'article 6, § 3, du | modaliteiten voor het instellen van een beroep bij de adviescommissie |
décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas | voorzien bij artikel 6, § 3, van het decreet van 10 november 2004 tot |
invoering van een regeling voor de handel in | |
d'émission de gaz à effet de serre créant un Fonds wallon Kyoto et | broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een « Fonds wallon Kyoto |
relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto | » (Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van |
het Protocol van Kyoto | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de | Gelet op het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een |
regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting | |
quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant un Fonds wallon | van een « Fonds wallon Kyoto » en betreffende de |
Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto, | flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, inzonderheid op |
l'article 6, § 3, modifié par le décret du 22 juin 2006, l'article 10, | artikel 6, § 3, gewijzigd bij het decreet van 22 juni 2006, artikel |
§ 4, modifié par le décret du 21 juin 2012 et l'article 16/1, inséré | 10, § 4, gewijzigd bij het decreet van 21 juni 2012 en artikel 16/1, |
par le décret du 6 octobre 2010; | ingevoegd bij het decreet van 6 oktober 2010; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 janvier 2006 déterminant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2006 tot |
modalités de recours devant la commission d'avis instituée par | bepaling van de modaliteiten voor het instellen van een beroep bij de |
l'article 6, § 3, du décret du 10 novembre 2004 instaurant un système | adviescommissie voorzien bij artikel 6, § 3, van het decreet van 10 |
d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre créant un Fonds | november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in |
wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de | broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een « Fonds wallon Kyoto |
» en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van | |
Kyoto; | Kyoto; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 51.847/4, donné le 26 septembre 2012, | Gelet op advies nr. 51.847/4 van de Raad van State, gegeven op 26 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | september 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening |
Territoire et de la Mobilité; | en Mobiliteit; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Artikel 1.Bij dit besluit wordt Richtlijn 2009/29/EG van het Europees |
2009/29/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 | Parlement en van de Raad van 23 april 2009 tot wijziging van Richtlijn |
modifiant la Directive 2003/87/CE afin d'améliorer et d'étendre le | 2003/87/EG teneinde de regeling voor de handel in |
système communautaire d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de | broeikasgasemissierechten van de Gemeenschap te verbeteren en uit te |
serre. | breiden gedeeltelijk omgezet. |
Art. 2.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 |
Art. 2.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 12 |
janvier 2006 déterminant les modalités de recours devant la commission | januari 2006 tot bepaling van de modaliteiten voor het instellen van |
een beroep bij de adviescommissie voorzien bij artikel 6, § 3, van het | |
d'avis instituée par l'article 6, § 3, du décret du 10 novembre 2004 | decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor de |
instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de | handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een « Fonds |
serre créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de | wallon Kyoto » en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het |
flexibilité du Protocole de Kyoto, les mots « à l'adresse de la | Protocol van Kyoto worden de woorden « op het adres van het |
Direction générale opérationnelle Ressources naturelles et | Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu » vervangen |
Environnement » sont remplacés par les mots « à l'adresse de l'Agence | door de woorden « op het adres van het « Agence wallonne de l'Air et |
wallonne de l'Air et du Climat ». | du Climat » (Waals Agentschap voor Lucht en Klimaat). |
Art. 3.Dans le même arrêté, l'annexe est remplacée par l'annexe |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt de bijlage vervangen door de |
jointe au présent arrêté. | bijlage bij dit besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013. |
Art. 5.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 5.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 13 décembre 2012. | Namen, 13 december 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
P. HENRY | Ph. HENRY |
Annexe | Bijlage |
Formulaire d'introduction d'un recours auprès de la commission d'avis | Formulier voor het indienen van een beroep bij de adviescommissie |
Formulaire à renvoyer à l'adresse suivante : | Formulier terugsturen naar volgend adres : |
Agence wallonne de l'Air et du Climat | « Agence wallonne de l'Air et du Climat » |
Avenue Prince de Liège 7 | Avenue Prince de Liège 7 |
5100 Jambes | 5100 JAMBES |
1. Identification de l'auteur de la requête | 1. Identificatie verzoekindiener |
Cadre A. - PERSONNE PHYSIQUE | Vak A. - NATUURLIJKE PERSOON |
NOM : . . . . . | NAAM : . . . . . |
Prénom : . . . . . | Voornaam : . . . . . |
Profession . . . . . | Beroep . . . . . |
Rue : . . . . . n° : ................ boîte : ................ | Straat : . . . . . Nr. : .............. bus : ............. |
Code postal : ............ Commune : . . . . . | Postcode : .................. Gemeente : . . . . . |
Tél. : ............................... Fax : | Tel. : ..................................... Fax : |
.................................. E-mail : | ...................................... E-mail : |
.............................................@.................... | .......................................@.................... |
Cadre B. - PERSONNE MORALE | Vak B. - RECHTSPERSOON |
Dénomination ou raison sociale : . . . . . | Benaming of firmanaam : . . . . . |
Forme juridique : . . . . . | Rechtsvorm : . . . . . |
Adresse du siège social . . . . . | Adres van de maatschappelijke zetel . . . . . |
Rue : . . . . . n° : ............... boîte : ............... | Straat : . . . . . Nr. : ............. bus : ............. |
Code postal : ............ Commune : . . . . . | Postcode : ............ Gemeente : . . . . . |
Tél. : ................................. Fax : | Tel. : ..................................... Fax : |
..................................... E-mail : | |
...........................:....................@.................... | .........................................@.................... |
Personne dûment habilitée à représenter la personne morale | Persoon die behoorlijk gemachtigd is om de rechtspersoon te |
vertegenwoordigen | |
NOM : . . . . . Prénom . . . . . | NAAM : . . . . . Voornaam . . . . . |
Qualité : . . . . . | Hoedanigheid : . . . . . |
2. Objet et références de l'acte attaqué | 2. Voorwerp en referenties van de omstreden akte |
Décision : | Beslissing : |
- déterminant la quantité de quotas à allouer à titre gratuit à un | - tot bepaling van de hoeveelheid emissierechten die kosteloos |
nouvel entrant; | toegewezen moeten worden aan een nieuwkomer; |
- déterminant la quantité de quotas supplémentaires à allouer à titre | - tot bepaling van de hoeveelheid bijkomende emissierechten die |
gratuit à un nouvel entrant à la suite d'une extension significative de capacité pour tenir compte de cette extension; - déterminant la quantité de quotas à déduire du nombre de quotas à allouer à titre gratuit pour tenir compte de la réduction significative de capacité de l'installation; - de ne plus allouer de quota gratuit à l'installation qui a cessé ses activités; - de suspendre la délivrance de quotas à l'installation qui n'établit pas la reprise de ses activités; - déterminant la quantité de quotas à déduire du nombre de quotas à | kosteloos toegewezen moeten worden aan een nieuwkomer naar aanleiding van een aanzienlijke capaciteitsuitbreiding om rekening te houden met die uitbreiding; - tot bepaling van de hoeveelheid emissierechten die afgetrokken moeten worden van het aantal kosteloos toe te wijzen emissierechten om rekening te houden met de aanzienlijke capaciteitsvermindering van de installatie; - om geen kosteloos emissierecht meer toe te wijzen aan de installatie die haar activiteiten heeft stopgezet; - om de afgifte van emissierechten aan de installatie op te schorten, zolang niet vaststaat dat ze haar activiteiten gaat heropstarten; - tot bepaling van de hoeveelheid emissierechten die afgetrokken moeten worden van het aantal kosteloos toe te wijzen emissierechten om |
allouer à titre gratuit pour tenir compte de la cessation partielle | rekening te houden met de gedeeltelijke stopzetting van de |
des activités de l'installation; | activiteiten van de installatie; |
- relative au caractère non satisfaisant de la déclaration des | - betreffende het niet-bevredigende karakter van de rapportage over de |
émissions ou à l'absence de déclaration; | emissies of betreffende het gebrek aan rapportage; |
- refusant d'approuver une activité de projet. | - tot weigering van de goedkeuring van een projectactiviteit. |
3. Moyens développés (liste non limitative) | 3. Ontwikkelde middelen (niet-uitputtende lijst) |
3.1. EN DROIT | 3.1. IN RECHTE |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
3.2. EN FAIT | 3.2. IN FEITE |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
4 ANNEXES JOINTES | 4. GEVOEGDE BIJLAGEN |
1) . . . . . | 1) . . . . . |
2) . . . . . | 2) . . . . . |
3) . . . . . | 3) . . . . . |
4) . . . . . | 4) . . . . . |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 décembre | 13 december 2012 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering |
2012 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 janvier 2006 | van 12 mei 2006 tot bepaling van de modaliteiten voor het instellen |
déterminant les modalités de recours devant la commission d'avis | van een beroep bij de adviescommissie voorzien bij artikel 6, § 3, van |
instituée par l'article 6, § 3, du décret du 10 novembre 2004 | het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor |
instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de | de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een « Fonds |
serre créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de | wallon Kyoto » en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het |
flexibilité du Protocole de Kyoto. | Protocol van Kyoto. |
Namur, le 13 décembre 2012. | Namen, 13 december 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |