← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 26 novembre 1992 fixant la formule et les modalités d'adaptation annuelle des tarifs pour le transport des voyageurs appliqués par les sociétés de transport en commun en Région wallonne "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 26 novembre 1992 fixant la formule et les modalités d'adaptation annuelle des tarifs pour le transport des voyageurs appliqués par les sociétés de transport en commun en Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 26 november 1992 tot vaststelling van de formule en de modaliteiten voor de jaarlijkse aanpassing van de in het Waalse Gewest door de maatschappijen voor openbaar vervoer toegepaste tarieven voor personenvervoer |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
12 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de | 12 MAART 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
l'Exécutif régional wallon du 26 novembre 1992 fixant la formule et | besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 26 november 1992 tot |
les modalités d'adaptation annuelle des tarifs pour le transport des | vaststelling van de formule en de modaliteiten voor de jaarlijkse |
voyageurs appliqués par les sociétés de transport en commun en Région | aanpassing van de in het Waalse Gewest door de maatschappijen voor |
wallonne | openbaar vervoer toegepaste tarieven voor personenvervoer |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6, § 1er, X, 8°; | instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 8°; |
Vu l'arrêté royal n° 174 du 30 décembre 1982 instaurant l'adaptation | Gelet op het koninklijk besluit nr. 174 van 30 december 1982 houdende |
annuelle des tarifs pour le transport de voyageurs appliqués par les | invoering van een jaarlijkse aanpassing van de tarieven toegepast door |
sociétés de transports en commun, modifié par l'arrêté royal n° 238 du | de maatschappijen voor gemeenschappelijk vervoer, gewijzigd bij het |
31 décembre 1983, notamment l'article 3; | koninklijk besluit nr. 238 van 31 december 1983, inzonderheid op |
Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport | artikel 3; Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor |
public de personnes en Région wallonne, notamment l'article 2, 1°, a) | het openbaar vervoer in het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 2, |
; | 1°, a) ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 novembre 1992 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 november 1992 tot |
formule et les modalités d'adaptation annuelle des tarifs pour le | vaststelling van de formule en de modaliteiten voor de jaarlijkse |
transport des voyageurs appliqués par les sociétés de transports en | aanpassing van de in het Waalse Gewest door de maatschappijen voor |
commun en Région wallonne, modifié le 1er septembre 1994, le 14 | openbaar vervoer toegepaste tarieven voor personenvervoer, gewijzigd |
septembre 1995 et le 11 janvier 2001; | op 1 september 1994, 14 september 1995 en 11 januari 2001; |
Considérant qu'au vu de l'évolution haussière actuelle du taux | Overwegende dat gezien de huidige stijgende ontwikkeling van het |
d'inflation, il convient de revoir le mécanisme d'indexation des | inflatiepercentage, het mechanisme voor de indexering van de huidige |
tarifs actuel lequel pénalise le pouvoir d'achat de la clientèle des | tarieven, dat de koopkracht van de klanten van het openbaar vervoer |
transports en commun; | benadeelt, herzien moet worden; |
Considérant qu'en vertu de l'avenant n° 4 aux contrats de gestion de | Overwegende dat overeenkomstig aanhangsel nr. 4 van de |
mobilité 2006-2010 conclus entre la Région wallonne, la Société | beheerscontracten 2006-2010 gesloten tussen het Waalse Gewest, de |
régionale wallonne du Transport et les cinq sociétés d'exploitation | "Société régionale wallonne du Transport" (Waalse Gewestelijke |
TEC, il appartient notamment à la Région wallonne de fixer | Vervoermaatschappij) en de vijf TEC-bedrijfsvennootschappen, het |
annuellement le taux d'évolution des tarifs; | Waalse Gewest jaarlijks het ontwikkelingspercentage van de tarieven moet bepalen; |
Considérant que les tarifs du groupe TEC doivent être publiés au plus | Overwegende dat de tarieven van de TEC-groep uiterlijk op 1 februari |
tard le 1er février 2009; | 2009 bekendgemaakt moeten worden; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 16 février 2009, en vertu de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 16 februari |
l'article 84, aliéna 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | 2009, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1, 2°, van de |
d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre des Transports, | Op de voordracht van de Minister van Vervoer, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2bis de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon |
Artikel 1.Artikel 2bis van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve |
du 26 novembre 1992 fixant la formule et les modalités d'adaptation | van 26 november 1992 tot vaststelling van de formule en de |
annuelle des tarifs pour le transport des voyageurs appliqués par les | modaliteiten voor de jaarlijkse aanpassing van de in het Waalse Gewest |
sociétés de transport en commun en Région wallonne, est remplacé par | door de maatschappijen voor openbaar vervoer toegepaste tarieven voor |
la disposition suivante : | personenvervoer, wordt vervangen als volgt : |
« Sur la proposition de la Société régionale wallonne du Transport, il | « Op voorstel van de "Société régionale wallonne du Transport" kan |
peut être décidé de surseoir à l'adaptation annuelle des tarifs | beslist worden de jaarlijkse aanpassing van de tarieven uit te stellen |
lorsque le résultat de la formule, dont il est question à l'article 1er, | als het resultaat van de in artikel 1 bedoelde formule overeenkomt met |
correspond à une variation inférieure à 6 %. » | een schommeling van minder dan 6 %. » |
Art. 2.Le Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
Art. 2.De Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2009. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 1 februari 2009. |
Namur, le 12 mars 2009. | Namen, 12 maart 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |