Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 12/03/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 26 novembre 1992 fixant la formule et les modalités d'adaptation annuelle des tarifs pour le transport des voyageurs appliqués par les sociétés de transport en commun en Région wallonne "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 26 novembre 1992 fixant la formule et les modalités d'adaptation annuelle des tarifs pour le transport des voyageurs appliqués par les sociétés de transport en commun en Région wallonne Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 26 november 1992 tot vaststelling van de formule en de modaliteiten voor de jaarlijkse aanpassing van de in het Waalse Gewest door de maatschappijen voor openbaar vervoer toegepaste tarieven voor personenvervoer
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
12 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de 12 MAART 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
l'Exécutif régional wallon du 26 novembre 1992 fixant la formule et besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 26 november 1992 tot
les modalités d'adaptation annuelle des tarifs pour le transport des vaststelling van de formule en de modaliteiten voor de jaarlijkse
voyageurs appliqués par les sociétés de transport en commun en Région aanpassing van de in het Waalse Gewest door de maatschappijen voor
wallonne openbaar vervoer toegepaste tarieven voor personenvervoer
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 6, § 1er, X, 8°; instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 8°;
Vu l'arrêté royal n° 174 du 30 décembre 1982 instaurant l'adaptation Gelet op het koninklijk besluit nr. 174 van 30 december 1982 houdende
annuelle des tarifs pour le transport de voyageurs appliqués par les invoering van een jaarlijkse aanpassing van de tarieven toegepast door
sociétés de transports en commun, modifié par l'arrêté royal n° 238 du de maatschappijen voor gemeenschappelijk vervoer, gewijzigd bij het
31 décembre 1983, notamment l'article 3; koninklijk besluit nr. 238 van 31 december 1983, inzonderheid op
Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport artikel 3; Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor
public de personnes en Région wallonne, notamment l'article 2, 1°, a) het openbaar vervoer in het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 2,
; 1°, a) ;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 novembre 1992 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 november 1992 tot
formule et les modalités d'adaptation annuelle des tarifs pour le vaststelling van de formule en de modaliteiten voor de jaarlijkse
transport des voyageurs appliqués par les sociétés de transports en aanpassing van de in het Waalse Gewest door de maatschappijen voor
commun en Région wallonne, modifié le 1er septembre 1994, le 14 openbaar vervoer toegepaste tarieven voor personenvervoer, gewijzigd
septembre 1995 et le 11 janvier 2001; op 1 september 1994, 14 september 1995 en 11 januari 2001;
Considérant qu'au vu de l'évolution haussière actuelle du taux Overwegende dat gezien de huidige stijgende ontwikkeling van het
d'inflation, il convient de revoir le mécanisme d'indexation des inflatiepercentage, het mechanisme voor de indexering van de huidige
tarifs actuel lequel pénalise le pouvoir d'achat de la clientèle des tarieven, dat de koopkracht van de klanten van het openbaar vervoer
transports en commun; benadeelt, herzien moet worden;
Considérant qu'en vertu de l'avenant n° 4 aux contrats de gestion de Overwegende dat overeenkomstig aanhangsel nr. 4 van de
mobilité 2006-2010 conclus entre la Région wallonne, la Société beheerscontracten 2006-2010 gesloten tussen het Waalse Gewest, de
régionale wallonne du Transport et les cinq sociétés d'exploitation "Société régionale wallonne du Transport" (Waalse Gewestelijke
TEC, il appartient notamment à la Région wallonne de fixer Vervoermaatschappij) en de vijf TEC-bedrijfsvennootschappen, het
annuellement le taux d'évolution des tarifs; Waalse Gewest jaarlijks het ontwikkelingspercentage van de tarieven moet bepalen;
Considérant que les tarifs du groupe TEC doivent être publiés au plus Overwegende dat de tarieven van de TEC-groep uiterlijk op 1 februari
tard le 1er février 2009; 2009 bekendgemaakt moeten worden;
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 16 février 2009, en vertu de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 16 februari
l'article 84, aliéna 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil 2009, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1, 2°, van de
d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre des Transports, Op de voordracht van de Minister van Vervoer,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 2bis de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon

Artikel 1.Artikel 2bis van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve

du 26 novembre 1992 fixant la formule et les modalités d'adaptation van 26 november 1992 tot vaststelling van de formule en de
annuelle des tarifs pour le transport des voyageurs appliqués par les modaliteiten voor de jaarlijkse aanpassing van de in het Waalse Gewest
sociétés de transport en commun en Région wallonne, est remplacé par door de maatschappijen voor openbaar vervoer toegepaste tarieven voor
la disposition suivante : personenvervoer, wordt vervangen als volgt :
« Sur la proposition de la Société régionale wallonne du Transport, il « Op voorstel van de "Société régionale wallonne du Transport" kan
peut être décidé de surseoir à l'adaptation annuelle des tarifs beslist worden de jaarlijkse aanpassing van de tarieven uit te stellen
lorsque le résultat de la formule, dont il est question à l'article 1er, als het resultaat van de in artikel 1 bedoelde formule overeenkomt met
correspond à une variation inférieure à 6 %. » een schommeling van minder dan 6 %. »

Art. 2.Le Ministre des Transports est chargé de l'exécution du

Art. 2.De Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2009.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 1 februari 2009.

Namur, le 12 mars 2009. Namen, 12 maart 2009.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
A. ANTOINE A. ANTOINE
^