← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation de modifications aux statuts de la Société wallonne de Gestion et de Participations, en abrégé "SOGEPA" "
Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation de modifications aux statuts de la Société wallonne de Gestion et de Participations, en abrégé "SOGEPA" | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van wijzigingen in de statuten van de "Société régionale d'Investissement de Wallonie" , afgekort "SOGEPA" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
12 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation de | 12 MAART 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van |
modifications aux statuts de la Société wallonne de Gestion et de | wijzigingen in de statuten van de "Société régionale d'Investissement |
Participations, en abrégé "SOGEPA" | de Wallonie" (Waalse Beheers- en Participatiemaatschappij), afgekort "SOGEPA" |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment les articles 6 et 9; | instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, inzonderheid |
op de artikelen 6 en 9; | |
Vu le décret du 6 mai 1999 modifiant la loi du 2 avril 1962 | Gelet op het decreet van 6 mei 1999 tot wijziging van de wet van 2 |
constituant une Société nationale d'Investissement et des Sociétés | april 1962 tot oprichting van een Nationale Investeringsmaatschappij |
régionales d'Investissement; | en van Gewestelijke Investeringsmaatschappijen; |
Vu les statuts coordonnés de la « SOGEPA », modifiés par l'arrêté du | Gelet op de gecoördineerde statuten van de "SOGEPA", gewijzigd bij het |
17 février 2005; | besluit van 17 februari 2005; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon 8 janvier 2008 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Sur proposition du Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce | Op de voordracht van de Minister van Economie, Tewerkstelling, |
extérieur et du Patrimoine, | Buitenlandse Handel en Patrimonium, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement wallon approuve les modifications |
Artikel 1.De Waalse Regering keurt hiernavolgende wijzigingen in de |
ci-après aux statuts de la « SOGEPA » : | statuten van de "SOGEPA" goed : |
- à l'article 12 : au premier alinéa, les mots "domiciliés en Région | - in het eerste lid van artikel 12 worden de bewoordingen "woonachtig |
wallonne" sont supprimés; | in het Waalse Gewest" geschrapt; |
- à l'article 13 : les deuxième et troisième alinéas sont modifiés | - in artikel 13 worden de tweede en derde leden gewijzigd als volgt : |
comme suit : "Ils exercent au sein de la société des fonctions permanentes et à | "Ze vervullen vaste en voltijdse functies binnen de maatschappij op |
temps plein, dans le cadre d'un contrat de travail d'employé. Ils sont | grond van een arbeidscontract voor bedienden. Ze worden door de raad |
désignés par le Conseil d'administration sur avis conforme du | van bestuur aangewezen als voorzitter, eerste ondervoorzitter en |
Gouvernement wallon en qualité de président, premier vice-président et | ondervoorzitters van het Directiecomité na eensluidend advies van de |
vice-présidents du Comité de direction. | Waalse Regering. |
Le membre auquel échoit la présidence exerce cette fonction pendant | Het als voorzitter aangewezen lid vervult die functie gedurende vijf |
cinq ans. Il peut être reconduit dans cette fonction. Il en va de même | jaar. Zijn mandaat is verlengbaar. Het is ook het geval voor de eerste |
pour le premier vice-président. Les autres membres ont rang de | ondervoorzitter. De andere leden hebben de rang van ondervoorzitter en |
vice-président et remplacent le président, ou à défaut le premier | vervangen de voorzitter of, zoniet, de eerste ondervoorzitter bij |
vice-président, en cas d'empêchement. La préséance entre eux est | diens verhindering. De rangorde tussen hen wordt door de Waalse |
réglée par le Gouvernement wallon. Les membres du Comité de direction | Regering geregeld. De leden van het Directiecomité hebben van |
siègent de plein droit au conseil d'administration."; | rechtswege zitting in de Raad van bestuur."; |
- à l'article 14 : il est modifié comme suit : | - artikel 14 wordt gewijzigd als volgt : |
"Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président | "De Raad van bestuur vergadert na bijeenroeping door de voorzitter en, |
et, en cas d'empêchement, du premier vice-président. A défaut, le | bij diens verhindering, door de eerste ondervoorzitter. Zoniet wordt |
conseil d'administration est convoqué par le vice-président choisi | de raad van bestuur door de ondervoorzitter bijeengeroepen volgens de |
selon l'ordre de préséance"; | rangorde"; |
- à l'article 17 : il est modifié comme suit : | - artikel 17 wordt gewijzigd als volgt : |
"Le Comité de direction forme un collège. Il exerce les pouvoirs qui | "het Directiecomité vormt een college. Het oefent de bevoegdheden uit |
lui sont attribués par les présents statuts ou délégués par le conseil | die bij deze statuten toegekend worden of door de raad van bestuur |
d'administration. Le Comité de direction ne peut valablement délibérer | overgedragen worden. Het Directiecomité kan alleen geldig beraadslagen |
que si trois membres au moins sont présents ou représentés. Aucun | wanneer minstens drie leden aanwezig zijn of vertegenwoordigd worden. |
membre du Comité de direction ne peut être porteur de plus d'une | Geen lid van het Directiecomité mag drager zijn van meer dan één |
procuration. En cas de parité de voix, le président, ou, en cas | volmacht. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter, of, |
d'empêchement, le premier vice-président ou, à défaut, le | bij diens verhindering, van de eerste ondervoorzitter of, zoniet, van |
vice-président qui remplace le président a voix prépondérante."; | de ondervoorzitter die de voorzitter vervangt, doorslaggevend."; |
- à l'article 18 : le premier alinéa est modifié comme suit : | - in artikel 18 wordt het eerste lid gewijzigd als volgt : |
"Alle daden die de maatschappij verbinden, ongeacht of ze al dan niet | |
"Tous les actes qui engagent la société, qu'ils relèvent ou non de la | op het dagelijkse beheer betrekking hebben, met inbegrip van de |
gestion journalière, y compris la représentation en justice et les | vertegenwoordiging in rechte en van de daden waarbij een openbaar of |
actes où interviennent un fonctionnaire public ou un officier | ministerieel ambtenaar optreedt, alsook alle bevoegdheden en |
ministériel, et tous pouvoirs et procurations sont signés | volmachten worden gezamenlijk ondertekend door de voorzitter en de |
conjointement par le président et le premier vice-président ou, à | eerste ondervoorzitter of, in geval van verhindering van één onder |
défaut d'un d'entre eux, un vice-président, et en cas d'empêchement du | hen, door een ondervoorzitter en, bij verhindering van de voorzitter |
président et du premier vice-président par deux vice-présidents."; | en van de eerste ondervoorzitter, door twee ondervoorzitters."; |
- à l'article 20 : est supprimé l'alinéa stipulant que "Les | - in artikel 20 vervalt het lid dat het volgende bepaalt : "De |
administrateurs et les membres du Comité de direction doivent être | bestuurders en de leden van het Directiecomité moeten daadwerkelijk in |
domiciliés effectivement en Région wallonne. Cette disposition doit | het Waalse Gewest woonachtig zijn". Deze beschikking moet uiterlijk |
être réalisée au plus tard un an après le début des fonctions en | één jaar na het begin van de functies waarvan sprake uitgevoerd |
question. A défaut de satisfaire à cette disposition à l'expiration du | worden. Als deze beschikking binnen de voorgeschreven termijn niet |
délai imparti, l'administrateur ou le membre du Comité de direction | vervuld wordt, wordt de bestuurder of het lid van het Directiecomité |
est réputé de plein droit démissionnaire."; | geacht van rechtswege ontslagnemend te zijn."; |
- à l'article 29 : le troisième alinéa est modifié comme suit : | - in artikel 29 wordt het derde lid gewijzigd als volgt : |
"L'assemblée est présidée par le président du conseil d'administration | "De vergadering wordt door de voorzitter van de Raad van bestuur of, |
ou, en cas d'empêchement, par le premier vice-président et, à défaut, | bij diens verhindering, door de eerste ondervoorzitter en, zoniet, |
par un vice-président choisi selon l'ordre de préséance". | door een ondervoorzitter die volgens de rangorde gekozen wordt, |
Art. 2.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du présent |
voorgezeten." Art. 2.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Namur, le 12 mars 2009. | Namen, 12 maart 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en |
Patrimoine, | Patrimonium, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |