Arrêté du Gouvernement wallon fixant le cadre organique du personnel de l'Institut scientifique de service public | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de personeelsformatie van het "Institut scientifique de service public" . |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 12 MAI 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant le cadre organique du personnel de l'Institut scientifique de service public Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 12 MEI 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de personeelsformatie van het "Institut scientifique de service public" (Openbaar Wetenschappelijk Instituut). De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, modifié par les lois spéciales des 8 août 1988 | instellingen, inzonderheid op artikel 87, gewijzigd bij de bijzondere |
et 16 juillet 1993; | wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993; |
Vu le décret du 7 juin 1990 portant création d'un Institut | Gelet op het decreet van 7 juni 1990 houdende oprichting van een |
scientifique de service public, notamment l'article 17, modifié par le | "Institut scientifique de service public" voor het Waalse Gewest, |
décret du 22 janvier 1998; | inzonderheid op artikel 17, gewijzigd bij het decreet van 22 januari |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du | 1998; Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van |
statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au | de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
personnel des Gouvernements de Communauté et de Région et des Collèges | diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges |
de la Commission communautaire commune et de la Commission | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse |
communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de droit public | Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen |
qui en dépendent; | die ervan afhangen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
de la Fonction publique wallonne; | houdende de Waalse Ambtenarencode; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 janvier 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 januari 2005; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 avril 2005; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 21 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 14 avril 2005; | april 2005; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 14 april 2005; |
Vu le protocole n° 450 du Comité de secteur XVI, établi le 4 mai 2005; | Gelet op het protocol nr. 450 van het Sectorcomité XVI, opgemaakt op 4 |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | mei 2005; Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le cadre organique du personnel de l'Institut |
Artikel 1.De personeelsformatie van het "Institut scientifique de |
scientifique de service public, établi en équivalent temps plein | service public", opgemaakt in voltijds uitgedrukte arbeidsplaatsen, |
d'emploi, est fixé comme suit : | wordt vastgesteld als volgt : |
Directeur général 1 | Directeur-generaal 1 |
Premier gradué 1 | Eerste gegradueerde 1 |
Direction de la stratégie et de la prospective | Directie strategie en toekomstwetenschap |
Directeur 1 | Directeur 1 |
Premier attaché 1 | Eerste attaché 1 |
Direction de la qualité intégrée | Directie geïntegreerde kwaliteit |
Directeur 1 | Directeur 1 |
DIVISION DES SERVICES GENERAUX | AFDELING ALGEMENE DIENSTEN |
Inspecteur général 1 | Inspecteur-generaal 1 |
Premier attaché 2 | Eerste attaché 2 |
Direction du personnel et des finances | Directie personeel en financiën |
Directeur 1 | Directeur 1 |
Premier gradué 1 | Eerste gegradueerde 1 |
Premier assistant 2 | Eerste assistent 2 |
DIVISION DES SERVICES FONCTIONNELS | AFDELING FUNCTIONELE DIENSTEN |
Inspecteur général 1 | Inspecteur-generaal 1 |
Direction de la surveillance de l'environnement | Directie toezicht op het leefmilieu |
Directeur scientifique 1 | Wetenschappelijk directeur 1 |
Premier gradué 2 | Eerste gegradueerde 2 |
Direction des laboratoires d'analyse | Directie analyselaboratoria |
Directeur scientifique 1 | Wetenschappelijk directeur 1 |
Premier gradué 3 | Eerste gegradueerde 3 |
Direction des activités et mesures de terrain | Directie activiteiten en terreinmetingen |
Directeur 1 | Directeur 1 |
Premier gradué 1 | Eerste gegradueerde 1 |
Premier assistant 1 | Eerste assistent 1 |
Direction des risques accidentels | Directie risico's voor ongevallen |
Directeur scientifique 1 | Wetenschappelijk directeur 1 |
Premier gradué 1 | Eerste gegradueerde 1 |
Direction des risques chroniques | Directie voortdurende risico's |
Directeur scientifique 1 | Wetenschappelijk directeur 1 |
Direction des technologies environnementales | Directie leefmilieutechnologieën |
Directeur scientifique 1 | Wetenschappelijk directeur 1 |
Services extérieurs | Buitendiensten |
Direction de Colfontaine | Directie van Colfontaine |
Directeur 1 | Directeur 1 |
Premier assistant 1 | Eerste assistent 1 |
Pool | Pool |
Attaché scientifique 27 | Wetenschappelijk attaché 27 |
Niveau 1 63 | Niveau 1 63 |
Niveau 2+ 55 | Niveau 2+ 55 |
Niveau 2 41 | Niveau 2 41 |
Niveau 3 33 | Niveau 3 33 |
Niveau 4 16 | Niveau 4 16 |
Art. 2.La comptabilisation des équivalents temps plein d'emploi se |
Art. 2.Het boeken van de voltijds uitgedrukte arbeidsplaatsen wordt |
calcule comme suit : | berekend als volgt : |
a) mandataire : une unité par mandataire; | a) mandataris : een eenheid per mandataris; |
b) agent : une unité par agent, réduite uniquement dans le cas où | b) personeelslid : een eenheid per personeelslid, die alleen beperkt |
l'agent preste de manière irréversible moins d'un temps plein en application d'une base légale ou réglementaire; c) personnel contractuel, à l'exception des contractuels de remplacement : une unité ou la partie d'unité calculée sur base annuelle suivant les dispositions prévues dans le contrat de travail; d) contractuel de remplacement : zéro équivalent temps plein; e) personnel contractuel qui est affecté sur le cadre d'extinction | wordt indien het personeelslid op onomkeerbare wijze minder dan een voltijdse taak uitvoert overeenkomstig een wettelijke of reglementaire basis; c) contractueel personeel, met uitzondering van de contractuele vervangende personeelsleden : een eenheid of het gedeelte van een eenheid berekend op jaarlijkse basis volgens de bepalingen bedoeld in de arbeidsovereenkomst; d) contractuele vervangende personeelsleden : geen voltijds uitgedrukte arbeidsplaats; e) contractuele personeelsleden aangewezen voor een betrekking van de uitdovende personeelsformatie bepaald bij het besluit van de Waalse |
fixé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 décembre 1994 : une | Regering van 22 december 2004 : een eenheid of het gedeelte van een |
unité ou la partie d'unité calculée sur base annuelle suivant les | eenheid berekend op jaarlijkse basis volgens de bepalingen bedoeld in |
dispositions prévues dans le contrat de travail; | de arbeidsovereenkomst; |
f) agent bénéficiant du congé prévu par l'article 2 de l'arrêté du | f) personeelslid dat het verlof bedoeld in artikel 2 van het besluit |
Gouvernement wallon du 20 mai 1999 organisant un congé préalable à la | van de Waalse Regering van 20 mei 1989 houdende organisatie van een |
verlof dat voorafgaat aan de pensionering voor bepaalde | |
retraite en faveur de certains agents de l'Institut scientifique de | personeelsleden van het "Institut scientifique de service public" |
service : zéro équivalent temps plein. | geniet : geen voltijds uitgedrukte arbeidsplaats. |
Art. 3.Les fonctions d'encadrement figurant dans le présent arrêté |
Art. 3.De staffuncties bedoeld in dit besluit komen bij het aantal |
s'ajoutent au nombre d'emplois établi selon les normes prévues à | arbeidsplaatsen bepaald volgens de normen van artikel LI.TIII.CV.4 van |
l'article LI.TIII.CV.4 du Code de la Fonction publique wallonne. | de Waalse Ambtenarencode. |
Art. 4.L'arrêté du Gouvernement wallon du 22 décembre 1994 fixant le |
Art. 4.Het besluit van de Waalse Regering van 22 december 1994 tot |
cadre organique du personnel de l'Institut scientifique de service | vaststelling van de personeelsformatie van het " Institut scientifique |
public est abrogé. | de service public " wordt opgeheven. |
Art. 5.Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Art. 5.De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
l'Environnement et du Tourisme est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Leefmilieu en Toerisme is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 12 mai 2005. | Namen, 12 mei 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |