Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 12/07/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant abrogation de certaines dispositions en matière d'eau, de chasse, de logement, d'économie et de P.M.E. "
Arrêté du Gouvernement wallon portant abrogation de certaines dispositions en matière d'eau, de chasse, de logement, d'économie et de P.M.E. Besluit van de Waalse Regering houdende opheffing van sommige bepalingen inzake water-, jacht-, woonbeleid, economie en K.M.O.'s
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 12 JUILLET 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon portant abrogation de certaines dispositions en matière d'eau, de chasse, de logement, d'économie et de P.M.E. Le Gouvernement wallon, WAALSE OVERHEIDSDIENST 12 JULI 2012. - Besluit van de Waalse Regering houdende opheffing van sommige bepalingen inzake water-, jacht-, woonbeleid, economie en K.M.O.'s De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 20; instellingen, inzonderheid op artikel 20;
Vu l'arrêté du 29 septembre 1982 considérant comme une calamité Gelet op het besluit van 29 september 1982 waarbij de schade
publique les dégâts provoqués par la tornade du 20 septembre 1982, veroorzaakt door de windhoos in sommige gemeenten van de provincie
dans certaines communes de la province de Luxembourg et délimitant Luxemburg als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de
l'étendue géographique de cette calamité en vue de l'application de geografische uitgestrektheid van die ramp afgebakend wordt met het oog
l'article 5 de la loi du 4 août 1978; op de toepassing van artikel 5 van de wet van 4 augustus 1978;
Vu l'arrêté du 23 janvier 1984 considérant comme une calamité publique Gelet op het besluit van 23 januari 1984 waarbij de schade veroorzaakt
les dégâts provoqués par le tremblement de terre du 8 novembre 1983 door de aardbeving van 8 november 1983 in sommige gemeenten van de
dans certaines communes de la province de Liège et délimitant provincie Luik als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de
l'étendue géographique de cette calamité en vue de l'application de geografische uitgestrektheid van die ramp afgebakend wordt met het oog
l'article 5 de la loi du 4 août 1978; op de toepassing van artikel 5 van de wet van 4 augustus 1978;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 mai 1984 considérant Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 september
comme une calamité publique les dégâts provoqués par la tempête, 1984 waarbij de schade veroorzaakt door de storm met hevige wind,
accompagnée de vents violents, de fortes pluies et d'inondations, les zware regenval en overstromingen op het grondgebied van talrijke
7, 8 et 9 février 1984 sur le territoire de nombreuses communes dont gemeenten waarvan de uitgestrektheid afgebakend werd bij koninklijk
l'étendue a été délimitée par arrêté royal du 20 février 1984, en vue besluit van 20 februari 1984, als een algemene ramp wordt beschouwd
de l'application de l'article 41 de la loi du 30 décembre 1970 sur met het oog op de toepassing van artikel 41 van de wet van 30 december
l'expansion économique; 1970 over de economische expansie;
Vu l'arrêté du 15 juin 1984 considérant comme une calamité publique Gelet op het besluit van 15 juni 1984 waarbij de schade veroorzaakt
les dégâts provoqués par la tempête, accompagnée de vents violents, de door de storm met hevige wind, zware regenval en overstromingen op 7,
fortes pluies et d'inondations, les 7, 8 et 9 février 1984 sur le 8 en 9 februari 1984 op het grondgebied van talrijke gemeenten waarvan
territoire de nombreuses communes dont l'étendue a été délimitée par
arrêté royal du 20 février 1984, en vue de l'application de l'article de uitgestrektheid afgebakend werd bij koninklijk besluit van 20
februari 1984, als een algemene ramp beschouwd wordt, met het oog op
5 de la loi du 4 août 1978 de réorientation économique; de toepassing van artikel 5 van de wet van 4 augustus 1978 tot
economische heroriëntering;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 4 juillet 1984 portant Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 4 juli 1984
exécution de l'article 2 du décret du 22 décembre 1982 fixant le ter uitvoering van artikel 2 van het decreet van 22 december 1982 tot
plafond des engagements pouvant être garantis par la Région wallonne vaststelling van het plafond van de verbintenissen die gewaarborgd
kunnen worden door het Waalse Gewest overeenkomstig de wet van 17 juli
en application de la loi du 17 juillet 1959 instaurant et coordonnant 1959 tot invoering en ordening van maatregelen ter bevordering van de
des mesures en vue de favoriser l'expansion économique et la création economische expansie en de oprichting van nieuwe industrieën en van de
d'industries nouvelles et de la loi du 30 décembre 1970 sur wet van 30 december 1970 betreffende de economische expansie;
l'expansion économique;
Vu l'arrêté du 6 février 1985 considérant comme une calamité publique Gelet op het besluit van 6 februari 1985 waarbij de schade veroorzaakt
les dégâts provoqués à la forêt wallonne par la tempête des 22 et 23 aan de Waalse bossen door het stormweer van 22 en 23 november 1984 als
een algemene ramp beschouwd wordt en waarbij de geografische
novembre 1984 et délimitant l'étendue géographique de cette calamité, uitgestrektheid van die ramp wordt afgebakend met het oog op de
en vue de l'application de l'article 5 de la loi du 4 août 1978; toepassing van artikel 5 van de wet van 4 augustus 1978;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 10 septembre 1987 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 10 september
considérant comme une calamité publique les dégâts provoqués par les
pluies diluviennes des 24 août et 1er septembre 1987 dans certaines 1987 waarbij de schade veroorzaakt door de hevige regenval van 24
augustus en 1 september 1987 in sommige gemeenten van het Waalse
communes de la Région wallonne et délimitant l'étendue géographique de Gewest als een algemene ramp beschouwd wordt en waarbij de
geografische uitgestrektheid van die ramp wordt afgebakend met het oog
cette calamité en vue de l'application de l'article 5 de la loi du 4 op de toepassing van artikel 5 van de wet van 4 augustus 1978;
août 1978; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 5 novembre 1987 portant Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 5 november
agrément d'organismes financiers dans le cadre des lois d'expansion 1987 tot erkenning van financiële instellingen in het kader van de
économique de 1959 et 1970; economische expansiewetten van 1959 en 1970;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 12 novembre 1987 relatif Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 november
aux modalités d'intervention de la Région wallonne pour venir en aide 1987 betreffende de nadere regels voor de tussenkomst van het Waalse
aux P.M.E. sinistrées lors des pluies diluviennes des 24 août et 1er Gewest om de K.M.O.'s bij te staan die getroffen werden door de zware
septembre 1987 par l'application de l'article 5 de la loi du 4 août regenval van 24 augustus en 1 september 1987 bij toepassing van
1978; artikel 5 van de wet van 4 augustus 1978;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 juillet 1989 portant Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juli 1989
exécution de l'article 10 de la loi du 4 août 1978 de réorientation ter uitvoering van artikel 10 van de wet van 4 augustus 1978 tot
économique; economische heroriëntering;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 16 novembre 1989 portant Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 16 november
exécution de l'article 17 de la loi du 4 août 1978 de réorientation 1989 ter uitvoering van artikel 17 van de wet van 4 augustus 1978 tot
économique; economische heroriëntering;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon d'application du 5 avril Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 5 juli 1990
1990 des articles 22 et 24 de la loi du 4 août 1978 de réorientation ter uitvoering van artikelen 22 en 24 van de wet van 24 augustus 4 tot
économique; economische heroriëntering;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 27 mai 1993 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 27 mei 1993
conditions d'exercice de la vénerie; betreffende de voorwaarden voor de uitoefening van de parforcejacht.;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mars 1995 relatif à l'octroi Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 maart 1995
betreffende de toekenning van investeringspremies aan de ondernemingen
de primes à l'investissement accordées aux entreprises sinistrées en die schade geleden hebben tijdens de overstromingen van 20 januari en
raison des inondations survenues du 20 janvier au 6 février 1995; 6 februari 1995;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 1998 relatif à Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 1998
l'octroi de primes à l'investissement accordées aux entreprises betreffende de toekenning van investeringspremies aan de ondernemingen
sinistrées en raison des inondations survenues du 13 au 15 septembre die schade geleden hebben tijdens de overstromingen van 13 tot 15
1998; september 1998;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 déterminant les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999
betreffende de nadere regels voor de toekenning van een
modalités d'octroi d'une dotation en capital à la Société wallonne du kapitaaldotatie aan de "Société wallonne du Logement" voor de
Logement, destinée à financer les programmes d'octroi de prêts financiering van de programma's voor de toekenning van
hypothécaires; hypotheekleningen;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 septembre 1999 visant à Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 september 1999 tot
soutenir les laboratoires d'analyse de produits agro-alimentaires; ondersteuning van de laboratoria voor de analyse van agrovoedingsproducten;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 novembre 1999 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 november 1999 tot
exécution du décret du 30 septembre 1999 relatif à l'octroi d'une uitvoering van het decreet van 30 september 1999 betreffende de
intervention du Fonds de garantie et d'une subvention-intérêt aux toekenning van een tegemoetkoming van het garantiefonds en een
entreprises touchées par la crise de la dioxine de 1999; rentetoelage voor de ondernemingen die door de dioxinecrisis van 1999
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 novembre 1999 désignant les getroffen werden; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 november 1999 tot
représentants au comité de suivi institué par le Protocole bancaire aanwijzing van de vertegenwoordigers in het opvolgingscomité ingesteld
régional - Crise de la dioxine; door het gewestelijk bankprotocol - dioxinecrisis;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 avril 2000 portant exécution Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 april 2000 ter
du décret du 6 mai 1999 créant la société anonyme de droit public uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 tot oprichting van de
"Société de Garantie régionale wallonne" (S.G.R.W.); publiekrechtelijke naamloze vennootschap "Société de garantie
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 avril 2000 portant exécution régionale wallonne"; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 april 2000 ter
du décret du 15 mars 2000 relatif à l'octroi d'une garantie de la uitvoering van het decreet van 15 maart 2000 tot toekenning van een
Région à certaines entreprises touchées par la crise de la dioxine de waarborg van het gewest aan sommige ondernemingen die getroffen werden
1999; door de dioxinecrisis van 1999;
Vu l'arrêté ministériel du 24 mai 1995 désignant les zones sensibles Gelet op het ministerieel besluit van 24 mei 1999 tot aanwijzing van
en Région wallonne; de gevoelige zones in het Waalse Gewest;
Vu l'avis n° 51.376/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 juin 2012; Gelet op advies nr. 51.376/2 van de Raad van State, uitgebracht op 6
Sur la proposition du Ministre-Président, du Ministre des Travaux juni 2012;
publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt Op de voordracht van de Minister-President, de Minister van Openbare
et du Patrimoine, du Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce Werken, Landbouw, Landelijke aangelegenheden, Bossen en Erfgoed, van
extérieur et des Technologies nouvelles et du Ministre du de Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse handel en Nieuwe
Développement durable et de la Fonction publique; technologïeën en van de Minister van Duurzame ontwikkeling en
Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont abrogés :

Artikel 1.Opgeheven worden :

1° l'arrêté du 29 septembre 1982 considérant comme une calamité 1° het besluit van 29 september 1982 waarbij de schade veroorzaakt
publique les dégâts provoqués par la tornade du 20 septembre 1982, door de windhoos in sommige gemeenten van de provincie Luxemburg als
dans certaines communes de la province de Luxembourg et délimitant een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische
l'étendue géographique de cette calamité en vue de l'application de uitgestrektheid van die ramp afgebakend wordt met het oog op de
l'article 5 de la loi du 4 août 1978; toepassing van artikel 5 van de wet van 4 augustus 1978;
2° l'arrêté du 23 janvier 1984 considérant comme une calamité publique 2° het besluit van 23 september 1984 waarbij de schade veroorzaakt
les dégâts provoqués par le tremblement de terre du 8 novembre 1983 door de aardbeving van 8 november 1983 in sommige gemeenten van de
dans certaines communes de la province de Liège et délimitant provincie Luik als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de
l'étendue géographique de cette calamité en vue de l'application de geografische uitgestrektheid van die ramp afgebakend wordt met het oog
l'article 5 de la loi du 4 août 1978; op de toepassing van artikel 5 van de wet van 4 augustus 1978;
3° l'arrêté du 15 juin 1984 considérant comme une calamité publique 3° het besluit van 15 juni 1984 waarbij de schade veroorzaakt door de
les dégâts provoqués par la tempête, accompagnée de vents violents, de
fortes pluies et d'inondations, les 7, 8 et 9 février 1984 sur le storm met hevige wind, zware regenval en overstromingen op 7, 8 en 9
territoire de nombreuses communes dont l'étendue a été délimitée par februari 1984 op het grondgebied van talrijke gemeenten waarvan de
arrêté royal du 20 février 1984, en vue de l'application de l'article uitgestrektheid afgebakend werd bij koninklijk besluit van 20 februari
1984, als een algemene ramp beschouwd wordt, met het oog op de
5 de la loi du 4 août 1978 de réorientation économique; toepassing van artikel 5 van de wet van 4 augustus 1978 tot
economische heroriëntering;
4° l'arrêté du 6 février 1985 considérant comme une calamité publique 4° het besluit van 6 februari 1985 waarbij de schade veroorzaakt aan
les dégâts provoqués à la forêt wallonne par la tempête des 22 et 23 de Waalse bossen door het stormweer van 22 en 23 november 1984 als een
novembre 1984 et délimitant l'étendue géographique de cette calamité, algemene ramp beschouwd wordt en waarbij de geografische
uitgestrektheid van die ramp wordt afgebakend met het oog op de
en vue de l'application de l'article 5 de la loi du 4 août 1978; toepassing van artikel 5 van de wet van 4 augustus 1978;
5° l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 10 septembre 1987 5° het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 10 september 1987
considérant comme une calamité publique les dégâts provoqués par les waarbij de schade veroorzaakt door de hevige regenval van 24 augustus
pluies diluviennes des 24 août et 1er septembre 1987 dans certaines en 1 september 1987 in sommige gemeenten van het Waalse Gewest als een
communes de la Région wallonne et délimitant l'étendue géographique de algemene ramp beschouwd wordt en waarbij de geografische
uitgestrektheid van die ramp wordt afgebakend met het oog op de
cette calamité en vue de l'application de l'article 5 de la loi du 4 toepassing van artikel 5 van de wet van 4 augustus 1978;
août 1978; 6° l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 12 novembre 1987 relatif 6° het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 12 november 1987
aux modalités d'intervention de la Région wallonne pour venir en aide betreffende de nadere regels voor de tussenkomst van het Waalse Gewest
aux P.M.E. sinistrées lors des pluies diluviennes des 24 août et 1er om de K.M.O.'s bij te staan die getroffen werden door de zware
septembre 1987 par l'application de l'article 5 de la loi du 4 août regenval van 24 augustus en 1 september 1987 bij toepassing van
1978; artikel 5 van de wet van 4 augustus 1978;
7° l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 juillet 1989 portant 7° het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juli 1989 ter
exécution de l'article 10 de la loi du 4 août 1978 de réorientation uitvoering van artikel 10 van de wet van 4 augustus 1978 tot
économique, modifié par l'arrêté du 9 novembre 1989; economische heroriëntering, gewijzigd bij het besluit van 9 november 1989;
8° l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 16 novembre 1989 portant 8° het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 16 november 1989 ter
exécution de l'article 17 de la loi du 4 août 1978 de réorientation uitvoering van artikel 17 van de wet van 4 augustus 1978 tot
économique; economische heroriëntering;
9° l'arrêté de l'Exécutif régional wallon d'application du 5 avril 9° het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 5 juli 1990 ter
1990 des articles 22 et 24 de la loi du 4 août 1978 de réorientation uitvoering van artikelen 22 en 24 van de wet van 4 augustus 1978 tot
économique; economische heroriëntering;
10° l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mars 1995 relatif à l'octroi 10° het besluit van de Waalse Regering van 16 maart 1995 betreffende
de primes à l'investissement accordées aux entreprises sinistrées en de toekenning van investeringspremies aan de ondernemingen die schade
raison des inondations survenues du 20 janvier au 6 février 1995; geleden hebben tijdens de overtsromingen van 20 januari en 6 februari
11° l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 1998 relatif à 1995; 11° het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 1998 betreffende
l'octroi de primes à l'investissement accordées aux entreprises de toekenning van investeringspremies aan de ondernemingen die schade
sinistrées en raison des inondations survenues du 13 au 15 septembre geleden hebben tijdens de overstromingen van 13 tot 15 september 1998,
1998, modifié par l'arrêté du 19 novembre 1998; gewijzigd bij het besluit van 19 november 1998;
12° l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 septembre 1999 visant à 12° het besluit van de Waalse Regering van 23 september 1989 tot
soutenir les laboratoires d'analyse de produits agro-alimentaires; ondersteuning van de laboratoria voor de analyse van agrovoedingsproducten;
13° l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 novembre 1999 portant 13° het besluit van de Waalse Regering van 18 november 1999 tot
exécution du décret du 30 septembre 1999 relatif à l'octroi d'une uitvoering van het decreet van 30 september 1999 betreffende de
intervention du Fonds de garantie et d'une subvention-intérêt aux toekenning van een tegemoetkoming van het garantiefonds en een
entreprises touchées par la crise de la dioxine de 1999; rentetoelage voor de ondernemingen die door de dioxinecrisis van 1999
14° l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 novembre 1999 désignant les getroffen werden; 14° het besluit van de Waalse Regering van 25 november 1999 tot
représentants au comité de suivi institué par le Protocole bancaire aanwijzing van de vertegenwoordigers in het opvolgingscomité ingesteld
régional - Crise de la dioxine; door het gewestelijk bankprotocol - dioxinecrisis;
15° l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 avril 2000 portant exécution 15° het besluit van de Waalse Regering van 8 april 2000 ter uitvoering
du décret du 15 mars 2000 relatif à l'octroi d'une garantie de la van het decreet van 15 maart 2000 tot toekenning van een waarborg van
Région à certaines entreprises touchées par la crise de la dioxine de het gewest aan sommige ondernemingen die getroffen werden door de
1999; dioxinecrisis van 1999;
16° l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 avril 2000 portant exécution 16° het besluit van de Waalse Regering van 8 april 2000 ter uitvoering
du décret du 6 mai 1999 créant la société anonyme de droit public van het decreet van 6 mei 1999 tot oprichting van de
"Société de Garantie régionale wallonne" (S.G.R.W.). publiekrechtelijke naamloze vennootschap "Société de garantie
régionale wallonne".

Art. 2.Sont abrogés :

Art. 2.Opgeheven worden :

1° l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 mai 1984 considérant 1° het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 mei 1987 waarbij
comme une calamité publique les dégâts provoqués par la tempête,
accompagnée de vents violents, de fortes pluies et d'inondations, les de schade veroorzaakt door de storm met hevige wind, zware regenval en
7, 8 et 9 février 1984 sur le territoire de nombreuses communes dont overstromingen op 7, 8 en 9 februari 1984 op het grondgebied van
talrijke gemeenten waarvan de uitgestrektheid afgebakend werd bij
l'étendue a été délimitée par arrêté royal du 20 février 1984, en vue koninklijk besluit van 20 februari 1984, als een algemene ramp
de l'application de l'article 41 de la loi du 30 décembre 1970 sur beschouwd wordt, met het oog op de toepassing van artikel 41 van de
l'expansion économique; wet van 30 december 1970 tot economische heroriëntering;
2° l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 4 juillet 1984 portant 2° het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 4 juli
exécution de l'article 2 du décret du 22 décembre 1982 fixant le 41984uitvoering van artikel 2 van het decreet van 22 december 1982 tot
plafond des engagements pouvant être garantis par la Région wallonne vaststelling van het plafond van de verbintenissen die gewaarborgd
kunnen worden door het Waalse Gewest overeenkomstig de wet van 17 juli
en application de la loi du 17 juillet 1959 instaurant et coordonnant 1959 tot invoering en ordening van maatregelen ter bevordering van de
des mesures en vue de favoriser l'expansion économique et la création economische expansie en de oprichting van nieuwe industrieën en van de
d'industries nouvelles et de la loi du 30 décembre 1970 sur wet van 30 december 1970 betreffende de economische expansie;
l'expansion économique;
3° l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 5 novembre 1987 portant 3° het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 5 november 1987 tot
agrément d'organismes financiers dans le cadre des lois d'expansion erkenning van financiële instellingen in het kader van de economische
économique de 1959 et 1970. expansiewetten van 1959 en 1970.

Art. 3.L'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 déterminant

Art. 3.Het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999

betreffende de nadere regels voor de toekenning van een
les modalités d'octroi d'une dotation en capital à la Société wallonne kapitaaldotatie aan de "Société wallonne du Logement" voor de
du Logement, destinée à financer les programmes d'octroi de prêts financiering van de programma's voor de toekenning van
hypothécaires est abrogé. hypotheekleningen wordt opgeheven.

Art. 4.Sont abrogés :

Art. 4.Opgeheven worden :

1° l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 27 mai 1993 relatif aux 1° het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 27 mei 1993
conditions d'exercice de la vénerie; betreffende de voorwaarden voor de uitoefening van de parforcejacht;
2° l'arrêté ministériel du 24 mai 1995 désignant les zones sensibles 2° het ministerieel besluit van 24 mei 1995 tot aanwijzing van de
en Région wallonne. gevoelige zones in het Waalse Gewest.

Art. 5.Le Ministre qui a la Simplification administrative dans ses

Art. 5.De Minister bevoegd voor Administratieve Vereenvoudiging is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 12 juillet 2012. Namen, 12 juli 2012.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe
Technologies nouvelles, Technologieën,
J.-C. MARCOURT J.-C. MARCOURT
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^