Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à l'intégration des jeunes handicapés | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 betreffende de integratiehulp voor gehandicapte jongeren |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
11 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 11 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à l'intégration | het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 betreffende |
des jeunes handicapés | de integratiehulp voor gehandicapte jongeren |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes | Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van |
handicapées, notamment l'article 24; | gehandicapte personen, inzonderheid op artikel 24; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 september 2002 |
l'intégration des jeunes handicapés, modifié par l'arrêté du | betreffende de integratiehulp voor gehandicapte jongeren, gewijzigd |
Gouvernement wallon du 22 avril 2004; | bij het besluit van de Waalse Regering van 22 april 2004; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 juin 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 juni 2008; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juin 2008; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juni 2008; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van het « Agence wallonne | |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration | pour l'intégration des personnes handicapées » (Waals agentschap voor |
des personnes handicapées, donné le 15 juillet 2008; | de integratie van gehandicapte personen), gegeven op 15 juli 2008; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par le fait que des adaptations sont nécessaires | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
pour pouvoir fixer le montant des subventions octroyées pour l'année | aanpassingen nodig zijn voor de vastlegging van het bedrag van de |
2008 aux services d'aide à l'intégration; | subsidies die voor het jaar 2008 toegekend worden aan de |
integratiehulpdiensten; | |
Sur la proposition du Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en |
l'Egalité des Chances; | Gelijke Kansen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de | Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de |
celle-ci. | Grondwet. |
Art. 2.L'article 53 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 |
Art. 2.Artikel 53 van het besluit van de Waalse Regering van 19 |
septembre 2002 relatif à l'aide à l'intégration des jeunes handicapés, | september 2002 betreffende de integratiehulp voor gehandicapte |
est remplacé par la disposition suivante : | jongeren wordt vervangen als volgt : |
« Art. 53.Le personnel d'accompagnement est composé des porteurs d'un |
« Art. 53.Het begeleidingspersoneel is samengesteld uit houders van |
diplôme ou d'un certificat de fin d'études du niveau de l'enseignement | een einddiploma of -getuigschrift van het hoger universitair of |
universitaire ou non universitaire, à orientation pédagogique, | niet-universitair onderwijs met pedagogische, psychologische, sociale |
psychologique, sociale ou paramédicale à l'exclusion du diplôme de | of paramedische oriëntering, met volledig leerplan of voor sociale |
bibliothécaire-documentaliste. | promotie, met uitzondering van het diploma van |
L'équipe des services d'aide à l'intégration des jeunes handicapés | bibliothecaris-documentalist. |
agréés pour plus de 29 dossiers doit comporter au moins un psychologue | De ploeg van de voor meer dan 29 dossiers erkende diensten voor |
integratiehulpverlening aan jonge gehandicapten bestaat uit minstens | |
ou un psychopédagogue et des travailleurs appartenant au moins à deux | één psycholoog of psycho-pedagoog en uit werknemers van minstens twee |
des trois catégories de personnel suivantes : personnel éducatif, | van de drie volgende personeelscategorieën : opvoedend personeel, |
personnel social, personnel paramédical. | sociaal personeel, paramedisch personeel. |
Les travailleurs visés aux alinéas 2 doivent être rémunérés à cet effet. » | De werknemers bedoeld in het tweede lid worden daartoe bezoldigd. » |
Art. 3.Au deuxième alinéa de l'article 54 du même arrêté, est ajoutée |
Art. 3.Het tweede lid van artikel 54 van hetzelfde besluit wordt |
la disposition suivante : « Il identifie de surcroît les activités de | aangevuld met volgende bepaling : « Het voorziet bovendien in de |
formation permanente de deux jours au moins par an auxquelles sont | permanente vormingsactiviteiten waaraan het begeleidingspersoneel |
tenus de participer le personnel d'accompagnement. » | minstens twee dagen per jaar moet deelnemen. » |
Art. 4.A l'article 85 du même arrêté, un point 3°, est ajouté et |
Art. 4.Artikel 85 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een punt |
rédigé comme suit : | 3°, luidend als volgt : |
« 3° une subvention spécifique en vue de compenser les dispositions de | « 3° een specifieke subsidie als compensatie voor de maatregelen van |
l'accord cadre tripartite pour le secteur non marchand privé wallon. » | de driedelige raamovereenkomst voor de Waalse privé non profitsector. |
Art. 5.Au titre VIII du même arrêté, il est ajouté un chapitre IVbis |
» Art. 5.Titel VIII van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | hoofdstuk IVbis, luidend als volgt : |
« Chapitre IVbis . - La subvention spécifique en vue de compenser les | « Hoofdstuk IVbis. Specifieke subsidie als compensatie voor de |
dispositions de l'accord cadre tripartite pour le secteur non marchand | maatregelen van de driedelige raamovereenkomst voor de Waalse privé |
privé wallon. | non profitsector. |
Art. 92bis.Une subvention spécifique est octroyée aux services pour |
Art. 92bis.Er wordt een specifieke subsidie aan de diensten toegekend |
leur permettre de financer les emplois compensatoires liés à | met het oog op de financiering van de compenserende banen ingevolge de |
l'attribution de trois jours de congés annuels supplémentaires à leur | toekenning van drie bijkomende jaarlijkse verlofdagen aan hun |
personnel. Les modalités de calcul de cette subvention sont définies | personeel. Deze subsidie wordt berekend volgens de modaliteiten die |
dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 septembre 2008 relatif au | vastliggen in het besluit van de Waalse Regering van 11 september 2008 |
subventionnement des mesures de l'accord tripartite pour le | betreffende de subsidiëring van de maatregelen van de driedelige |
non-marchand privé wallon. » | raamovereenkomst voor de Waalse privé non-profitsector. » |
Art. 6.A l'article 99, il est ajouté la disposition suivante : |
Art. 6.Artikel 99 wordt aangevuld met volgende bepaling : |
« Les membres du personnel engagés, à la date d'entrée en vigueur du | « De personeelsleden die op de datum van inwerkingtreding van dit |
besluit in de hoedanigheid van directeur in dienst zijn genomen en die | |
présent arrêté, comme directeurs et possédant, antérieurement à cette | vóór die datum over de voor de uitoefening van die betrekking vereiste |
date, les qualifications et formations requises pour l'exercice de | kwalificaties beschikten en de desbetreffende opleidingen hebben |
cette fonction rencontrent la qualification exigée pour | gevolgd hebben de kwalificatie die vereist wordt om in aanmerking te |
l'admissibilité des charges visée à l'annexe VII du même arrêté. | komen voor de lasten bedoeld in bijlage VI bij hetzelfde besluit. |
Les chefs éducateurs et les éducateurs chef de groupe des services | De hoofdopvoerders en opvoeders-groepsleiders van de diensten bedoeld |
visés par l'arrêté du 9 octobre 1997 qui viendraient à être engagés | in het besluit van 9 oktober 1997 die als begeleidingspersoneel in |
comme personnel d'encadrement sur base des qualifications visées à | dienst genomen worden op grond van de kwalificaties bedoeld in artikel |
l'article 53 du même arrêté, peuvent conserver la rémunération | 53 van hetzelfde besluit, behouden de bezoldiging gekoppeld aan de |
afférente à l'échelle barémique et les autres avantages pécuniaires | loonschaal en de andere geldelijke voordelen die op hen van toepassing |
qui leur étaient applicables avant leur engagement dans le service | waren voor hun werving door de dienst voor integratiehulpverlening, |
d'aide à l'intégration pour peu qu'ils satisfassent aux conditions | voor zover ze voldoen aan de voorwaarden bedoeld in punt III van |
visées au point III de l'annexe VII du même arrêté. » | bijlage VII bij hetzelfde besluit. » |
Art. 7.A l'article 100 du même arrêté, les mots « annexe III » sont |
Art. 7.In artikel 100 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
remplacés par les mots « annexe VII ». | bijlage III » vervangen door de woorden « bijlage VII ». |
Art. 8.L'annexe II du même arrêté est remplacée par l'annexe Ire du |
Art. 8.Bijlage II bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
présent arrêté. | I bij dit besluit. |
Art. 9.Au point III de l'annexe VII du même arrêté, il est ajouté un |
Art. 9.Punt III van bijlage VII bij hetzelfde besluit wordt aangevuld |
§ 3 rédigé comme suit : | met een § 3, luidend als volgt : |
« § 3. Le personnel de cadre est tenu, dans les quatre ans qui suivent | « § 3. Het kaderpersoneel moet binnen vier jaar na de eerste september |
le premier septembre qui suit leur engagement ou leur promotion, de | na zijn indienstneming of bevordering aan de volgende voorwaarden |
satisfaire aux conditions suivantes : | voldoen : |
Chef éducateur : | Hoofdopvoeder |
- avoir réussi un des modules de la formation « Gestion de services | - geslaagd zijn voor één van de opleidingsmodules « Beheer van |
pour personnes handicapées » organisée par un opérateur de formation | diensten voor gehandicapte personen », die georganiseerd worden door |
ou par un établissement d'enseignement agréé par la Communauté | een vormingsoperator of een door de Franse Gemeenschap erkende |
française et dont le contenu est approuvé par le Comité de gestion de | onderwijsinstelling en waarvan de inhoud is goedgekeurd door het |
l'Agence; | beheerscomité van het Agentschap; |
- avoir réussi l'unité de formation « Les stratégies de l'organisation | - geslaagd zijn voor de opleidingseenheid « Organisatiestrategieën » |
» du post-graduat « cadre du secteur non-marchand » organisé par | van het postgraduaat « kaderlid van de non-profitsector » |
l'enseignement supérieur de promotion sociales; | georganiseerd door het hoger onderwijs voor sociale promotie; |
Educateur chef de groupe : | Opvoeder-groepsleider : |
- avoir réussi les 150 heures de la première année du cycle de | - de 150 uur van het eerste jaar van de tweejarige vormingscyclus « |
formation en deux ans « Gestion de services pour personnes handicapées | Beheer van diensten voor gehandicapte personen », die georganiseerd |
» organisée par un opérateur de formation ou par un établissement | wordt door een opleidingsoperator of een door de Franse Gemeenschap |
d'enseignement agréé par la Communauté française et dont le contenu | erkende onderwijsinstelling en waarvan de inhoud goedgekeurd is door |
est approuvé par le Comité de gestion de l'Agence; | het beheerscomité van het Agentschap, met succes hebben gevolgd; |
Directeur : | Directeur : |
- avoir réussi les formations en deux années de 150 heures « Gestion | - de tweejarige opleidingen van 150 uren « Beheer van diensten voor |
de services pour personnes handicapées » organisée par un opérateur de | gehandicapte personen », die georganiseerd wordt door een |
formation ou par un établissement d'enseignement agréé par la | opleidingsoperator of een door de Franse Gemeenschap erkende |
Communauté française et dont le contenu est approuvé par le Comité de | onderwijsinstelling en waarvan de inhoud goedgekeurd is door het |
gestion de l'Agence; ». | beheerscomité van het Agentschap, met succes hebben gevolgd; ». |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2008. |
Namur, le 11 septembre 2008. | Namen, 11 september 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Annexe Ire | Bijlage I |
QUALIFICATIONS EXIGEES DU PERSONNEL DES SERVICES POUR LA DETERMINATION | KWALIFICATIE- EN VORMINGSVEREISTEN VOOR HET PERSONEEL VAN DE DIENSTEN |
DES SUBVENTIONS | MET HET OOG OP DE BEPALING VAN DE SUBSIDIES |
A. Personnel d'accompagnement | A. Begeleidingspersoneel |
Directeurs classe I | Directeurs klasse I |
Les porteurs d'un diplôme ou d'un certificat de fin d'études du niveau | De houders van een einddiploma of -getuigschrift van het al dan niet |
de l'enseignement supérieur universitaire ou non universitaire, à | universitair hoger onderwijs (volledig leerplan of sociale promotie) |
orientation pédagogique, psychologique, sociale ou paramédicale et qui | met pedagogische, psychologische, sociale of paramedische oriëntering |
justifient d'une expérience d'au moins trois années de service dans | en die het bewijs kunnen leveren van minstens drie jaar dienstervaring |
une fonction éducative, sociale, pédagogique, psychologique ou | in een educatieve, sociale, pedagogische, psychologische of |
paramédicale exercée dans le secteur de l'aide aux personnes. | paramedische functie uitgeoefend in de sector van de hulpverlening aan |
Licencié en psychologie, psycho-pédagogie, pédagogie, kinésithérapie | personen. Licentiaat psychologie, psychopedagogie, pedagogie, kinesitherapie of |
ou logopédie | logopedie |
Les porteurs du diplôme octroyant un de ces titres requis pour | De houders van het diploma dat één van de voor de uitoefening van deze |
l'exercice de ces fonctions. | functies vereiste titels verleent. |
Educateur classe I Les porteurs du diplôme octroyant ce titre. Infirmier(ère) gradué(e) Les porteurs du diplôme octroyant ce titre. Assistant en psychologie Les porteurs du diplôme octroyant ce titre. Ergothérapeute, kinésithérapeute, logopède Les porteurs du diplôme octroyant un de ces titres. Rééducateur en psychomotricité Les porteurs du titre octroyant cette spécialisation. Assistant, auxiliaire, ou conseiller social Les porteurs du diplôme octroyant un de ces titres. Infirmier(ère) gradué(e) social(e) Les porteurs du diplôme octroyant ce titre. B. Personnel administratif Commis | Opvoeder klasse I De houders van het diploma dat deze titel verleent. Gegradueerde verpleger/verpleegster De houders van het diploma dat deze titel verleent. Assistent in de psychologie De houders van het diploma dat deze titel verleent. Ergotherapeut, kinesitherapeut, logopedist De houders van het diploma dat één van deze titels verleent. Orthopedagoog De houders van het diploma voor deze specialisatie. Assistent, hulp of sociaal adviseur De houders van het diploma dat één van deze titels verleent. Gegradueerd maatschappelijk verpleger/verpleegster. De houders van het diploma dat deze titel verleent. B. Administratief personeel Klerk |
Les porteurs d'un des titres suivants : | De houders van één van de volgende titels : |
? Diplôme ou certificat de fin d'études secondaires inférieures | ? einddiploma of -getuigschrift van het hoger secundair onderwijs |
(formation générale ou technique). | (algemeen of technisch onderwijs); |
? Brevet ou certificat de fin d'études de l'enseignement professionnel | ? eindgetuigschrift of -attest van het lager secundair |
secondaire inférieur délivré après une quatrième année de finalité ou | beroepsonderwijs uitgereikt na een vierde finaliteitsjaar of erkend na |
agréé après une cinquième année de perfectionnement ou de | een vijfde bijscholings- of specialisatiejaar in een afdeling « |
spécialisation dans une section « Travaux de bureau » délivré par un | Travaux de bureau », uitgereikt door een door de Staat opgerichte, |
établissement créé, subventionné ou reconnu par l'Etat. | gesubsidieerde of erkende inrichting. |
Copiste (braille) 2e classe | Kopiist (braille) 2e klasse |
Les porteurs d'un diplôme, certificat ou brevet permettant l'accès à | De houders van een diploma, getuigschrift of attest dat toegang geeft |
la fonction de commis. | tot de functie van klerk. |
Copiste (braille) 1re classe | Kopiist (braille) 1e klasse |
Les porteurs d'un diplôme ou certificat permettant l'accès à la | De houders van een diploma, getuigschrift of attest dat toegang geeft |
fonction de rédacteur. Comptable 2e classe Les porteurs d'un diplôme ou certificat de fin d'études secondaires supérieures (formation générale ou technique) à orientation commerciale. Comptable 1re classe Les porteurs d'un diplôme ou certificat de fin d'études de l'enseignement supérieur à orientation économique dont la qualification est en relation avec les exigences normales de la fonction. Les porteurs du diplôme de la Chambre belge des Comptables. Rédacteur Les porteurs d'un diplôme ou certificat de fin d'études secondaires supérieures (formation générale ou technique), dans la mesure où la formation reçue correspond avec les exigences normales de la fonction. Gradué ou régent à orientation économique, juridique, administrative, ou informatique Les porteurs du diplôme octroyant ce titre. Licencié à orientation économique, juridique, administrative, ou informatique Les porteurs du diplôme octroyant un de ces titres. | tot de functie van opsteller. Boekhouder klasse II De houders van een einddiploma of -getuigschrift van het hoger secundair onderwijs (algemeen of technisch onderwijs) met een handelsrichting. Boekhouder-klasse I De houders van een einddiploma of -getuigschrift van het hoger onderwijs met een economische richting waarvan de kwalificatie beantwoordt aan de normale vereisten van de functie. De houders van het diploma van de Belgische Kamer van Boekhouders. Opsteller : De houders van een einddiploma of -getuigschrift van het hoger secundair onderwijs (algemeen of technisch onderwijs) voor zover de vorming beantwoordt aan de normale vereisten van de functie. Gegradueerde of regent met een economische, juridische, administratieve of informaticaoriëntering De houders van het diploma dat deze titel verleent. Licenciaat economische, juridische, administratieve of informaticaoriëntering De houders van het diploma dat één van deze titels verleent. |
C. Personnel ouvrier | C. Arbeiderspersoneel |
Personnel ouvrier catégorie I | Arbeiderspersoneel categorie I |
Les manoeuvres, nettoyeurs, domestiques, veilleurs de nuit, | Ongeschoolde arbeiders, schoonmakers, dienstboden, nachtwakers, |
concierges, ouvriers agricoles non qualifiés. | conciërges, niet-gekwalificeerde landarbeiders. |
Personnel ouvrier catégorie III | Arbeiderspersoneel categorie III |
Les ouvriers qualifiés qui ne sont pas porteurs d'un diplôme ou | Gekwalificeerde arbeiders die niet in het bezit zijn van een |
einddiploma of -getuigschrift dat van hun kwalificatie getuigt. | |
certificat de fin d'études établissant leur qualification. | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 septembre | 11 september 2008 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering |
2008 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre 2002 | van 19 september 2002 betreffende de integratiehulp voor gehandicapte |
relatif a l'intégration des jeunes handicapés. | jongeren. |
Namur, le 11 septembre 2008. | Namen, 11 september 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
D. DONFUT | D. DONFUT |