Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le règlement d'ordre intérieur portant organisation du Collège des recours tel que prévu par le décret du 16 juillet 1985 relatif aux parcs naturels | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement tot organisatie van het College van de beroepen bedoeld in het decreet van 16 juli 1985 betreffende natuurparken |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
11 JANVIER 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le | 11 JANUARI 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van |
règlement d'ordre intérieur portant organisation du Collège des | het huishoudelijk reglement tot organisatie van het College van de |
recours tel que prévu par le décret du 16 juillet 1985 relatif aux | beroepen bedoeld in het decreet van 16 juli 1985 betreffende |
parcs naturels | natuurparken |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 16 juillet 1985 relatif aux parcs naturels, notamment | Gelet op het decreet van 16 juli 1985 betreffende natuurparken, |
l'article 12, alinéas 4 à 11, insérés par le décret du 25 février | inzonderheid op artikel 12, leden 4 tot en met 11, ingevoegd bij het |
1999; | decreet van 25 februari 1999; |
Vu l'arrêté du 19 octobre 2000 portant organisation du Collège des | Gelet op het besluit van 19 oktober 2000 houdende organisatie van het |
recours tel que prévu par le décret du 16 juillet relatif aux parcs | College van de beroepen bedoeld in het decreet van 16 juli 1985 |
naturels, notamment l'article 4; | betreffende natuurparken, inzonderheid op artikel 4; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Rurale Aangelegenheden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur soumis par le Collège des |
Artikel 1.Het huishoudelijk reglement dat door het College van de |
recours tel qu'annexé au présent arrêté est approuvé. | beroepen werd voorgelegd zoals bijgevoegd bij dit besluit, wordt |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 11 janvier 2001. |
goedgekeurd. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 11 januari 2001. |
Namur, le 11 janvier 2001. | Namen, 11 januari 2001. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Rurale Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Annexe | Bijlage |
Règlement d'ordre intérieur du Collège des recours prévu par le décret | Huishoudelijk reglement van het College van de beroepen bedoeld in het |
du 16 juillet 1985 relatif aux parcs naturels | decreet van 16 juli 1985 betreffende natuurparken |
Vu le décret du 16 juillet 1985 relatif aux parcs naturels, modifié | Gelet op het decreet van 16 juli 1985 betreffende natuurparken, |
par le décret du 25 février 1999, notamment l'article 12; | gewijzigd bij het decreet van 25 februari 1999, inzonderheid op |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 octobre 2000 portant | artikel 12; Gelet op het besluit van 19 oktober 2000 houdende organisatie van het |
organisation du Collège des recours tel que prévu par le décret du 16 | College van de beroepen bedoeld in het decreet van 16 juli 1985 |
juillet 1985 relatif aux parcs naturels; | betreffende natuurparken; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 novembre 2000 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 november 2000 tot |
nomination des membres du Collège des recours en exécution du décret | benoeming van de leden van het College van de beroepen in uitvoering |
du 16 juillet 1985 relatif aux parcs naturels, | van het decreet van 16 juli 1985 betreffende natuurparken; |
Les membres du Collège des recours « parcs naturels » ont, en leur | Hebben de leden van het College van de beroepen "natuurparken" op hun |
séance du 10 janvier 2001, adopté le règlement d'ordre intérieur | vergadering van 10 januari 2001 volgend huishoudelijk reglement |
suivant : | goedgekeurd : |
Fonctionnement du Collège des recours | Werkingswijze College van de beroepen |
Article 1er.Les convocations aux réunions sont envoyées par pli |
Artikel 1.De oproepingen voor de vergaderingen worden bij gewone |
ordinaire à tous les membres au moins six jours à l'avance. En cas | brief naar alle leden opgestuurd, minstens zes dagen op voorhand. |
d'absence de quorum, une nouvelle réunion est organisée par le | Indien het quorum niet bereikt wordt, wordt door de voorzitter een |
président sans tenir compte d'un quelconque délai. | nieuwe vergadering belegd zonder dat daarbij met enige termijn |
rekening gehouden hoeft te worden. | |
Art. 2.La convocation énumère les différents points mis à l'ordre du |
Art. 2.In de oproeping worden alle agendapunten vermeld. De oproeping |
jour. Elle est signée par le secrétaire. La convocation est | wordt door de secretaris ondertekend en heeft als bijlage een |
accompagnée d'une copie des recours et des notes d'observations. | afschrift van de beroepen en opmerkingen. Indien de bijlagen van de |
Lorsque les annexes des recours sont trop volumineuses ou difficiles à | beroepen te omvangrijk zijn of moeilijk vermenigvuldigd kunnen worden |
multiplier (plans, . ), elles peuvent être consultées au siège du | (plattegronden e.d.), kunnen ze ingekeken worden op de zetel van het |
Collège des recours, avenue Prince de Liège 7, 5100 Jambes, 7e étage. | College van de beroepen, avenue Prince de Liège 7, te 5100 Jambes, zevende verdieping. |
Art. 3.Le secrétaire rédige et signe avec le président le |
Art. 3.De vergaderingen worden door de secretaris genotuleerd. De |
procès-verbal des séances. Il en transmet une copie aux membres; sans | notulen worden door hem en de voorzitter ondertekend. De secretaris |
réaction de leur part dans les huit jours, le procès-verbal est | maakt een afschrift van de notulen over aan de leden. Indien zij niet |
antwoorden binnen een termijn van acht dagen, worden de notulen geacht | |
considéré comme approuvé | goedgekeurd te zijn. |
Art. 4.Le secrétaire veille à la notification ou à la transmission |
Art. 4.De secretaris zorgt voor de kennisgeving en de overmaking van |
des décisions, convocations et autres communications prévues par | de beslissingen, oproepingen en andere mededelingen bedoeld in het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 octobre 2000 portant | besluit van 19 oktober 2000 houdende organisatie van het College van |
organisation du Collège des recours tel que prévu par le décret du 16 | de beroepen bedoeld in het decreet van 16 juli 1985 betreffende |
juillet 1985 relatif aux parcs naturels. | natuurparken. |
Art. 5.En cas de parité des voix, la voix du président compte double. |
Art. 5.Bij staking der stemmen telt de stem van de voorzitter dubbel. |
Art. 6.En cas de vacance d'un mandat survenant avant son expiration, |
Art. 6.Indien mandaten vóór afloop van de mandaattermijn vacant |
le Collège en informe le Gouvernement wallon. | worden, geeft het College daar kennis van aan de Regering. |
Art. 7.Afin de bénéficier du remboursement prévu à l'article 5 de |
Art. 7.Om terugbetaald te worden zoals voorzien bij artikel 5 van het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 octobre 2000, les membres | besluit van de Waalse Regering van 19 oktober 2000, dienen de leden |
rentrent auprès du secrétaire et après chaque réunion, une déclaration | bij de secretaris en na elke vergadering een schuldvordering in |
de créance selon le modèle joint en annexe. | volgens het model als bijlage. |
Règles applicables aux recours | Regels geldend voor de beroepen |
Art. 8.Les membres entendent toutes les parties ou leurs représentants, assistés le cas échéant de leur conseil. Le secrétaire du Collège des recours établit le compte rendu des auditions et en transmet une copie aux membres. Les personnes entendues sont désignées par le président sur proposition des membres du Collège et convoquées par courrier recommandé avec accusé de réception par le secrétaire du Collège des recours. Art. 9.Les membres du Collège adoptent et signent en séance un texte définitif de décision. La décision sera notifiée par le secrétaire par recommandé avec accusé de réception dans les cinq jours ouvrables aux personnes visées par l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 octobre 2000. |
Art. 8.De leden horen alle partijen of hun vertegenwoordigers die in voorkomend geval door hun raadsman worden bijgestaan. De secretaris van het College van de beroepen notuleert de hoorzittingen en maakt daarvan een afschrift over aan de leden. De personen die gehoord dienen te worden, worden door de voorzitter aangewezen op voorstel van de leden van het College en door de secretaris van het College van de beroepen opgeroepen per aangetekende brief met bericht van ontvangst. Art. 9.Op de vergadering van de leden van het College wordt een uiteindelijke beslissing goedgekeurd en ondertekend. Die beslissing wordt door de secretaris per aangetekende brief met bericht van ontvangst meegedeeld aan de personen bedoeld in artikel 13 van het besluit van de Waalse Regering van 19 oktober 2000, binnen een termijn van vijf werkdagen. |
Jambes, le 10 janvier 2001. | Jambes, 10 januari 2001. |
Le secrétaire, Le Président, | De secretaris, De voorzitter, |
J. Stein. J.-P. Verhaegen. | J. Stein. J.-P. Verhaegen. |
Annexe | Bijlage |
Déclaration de créance | Schuldvordering |
Je soussigné(e) . . . . . , | Ondergetekende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
déclare sur l'honneur qu'il m'est dû par le Ministère de la Région | verklaart op erewoord dat het Ministerie van het Waalse Gewest hem, |
Wallonne, conformément aux arrêtés du Gouvernement wallon des 19 | overeenkomstig de besluiten van de Waalse Regering van 19 oktober 2000 |
octobre 2000 et . . . . . relatif au Collège des Recours "Parcs | en . . . . . . . . . . . . , betreffende het College van de beroepen |
naturels", et imputée à l'article 12.02.02 de l'année budgétaire | "natuurparken" een op artikel 12.02.02 van begrotingsjaar 200.. |
200..., la somme de (à mentionner en BEF ou en EUR) (somme en chiffre | toegerekend bedrag van . . . . . . . . . . . . . . . . . . (in BEF of |
+ écrite en toutes lettres) : | euro, bedrag in cijfers en in letters) verschuldigd is, wat |
. . . . . correspondant à | overeenstemt met : |
- 1 jeton de présence : BEF 2 500 | - een presentiegeld van 2 500 BEF, |
- des frais de déplacement selon détails en annexe : | - reiskosten waarvan details als bijlage: |
Cette somme doit être versée au compte n° . . . . . | Gelieve die som te storten op rekening nummer . . . . . . . . . . . . . . . .. |
ouvert au nom de . . . . . | Op naam van . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Certifiée sincère et véritable | . Waar en oprecht verklaard |
Date et signature | Datum en handtekening |
Cadre réservé à l'Administration | Veld voor behouden aan bestuur |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 janvier | Gezien om gevoegd te worden bij besluit van de Waalse Regering tot |
2001 approuvant le règlement d'ordre intérieur portant organisation du | goedkeuring van het huishoudelijk reglement tot organisatie van de |
Collège des recours tel que prévu par le décret du 16 juillet 1985 | beroepscolleges zoals voorzien bij het decreet van 16 juli 1985 |
relatif aux parcs naturels. | betreffende natuurparken. |
Namur, le 11 janvier 2001. | Namen, 11 januari 2001. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Rurale Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |