Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juin 2013 mettant en place un système de certification des installateurs de systèmes de production d'énergie à partir de sources renouvelables et des professionnels des travaux liés à l'efficacité énergétique | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 juin 2013 tot invoering van een certificeringsregeling voor installateurs van systemen voor energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen en voor vaklui die werken i.v.m. energie-efficiëntie uitvoeren |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
11 DECEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 11 DECEMBER 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 27 juin 2013 mettant en place un système de | het besluit van de Waalse Regering van 27 juin 2013 tot invoering van |
certification des installateurs de systèmes de production d'énergie à | een certificeringsregeling voor installateurs van systemen voor |
partir de sources renouvelables et des professionnels des travaux liés | energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen en voor vaklui die |
à l'efficacité énergétique | werken i.v.m. energie-efficiëntie uitvoeren |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 18 juillet 2012 relatif à la mise en place d'une | Gelet op het decreet van 18 juli 2012 betreffende de invoering van een |
procédure de certification des installateurs de systèmes de production | certificeringsprocedure voor installateurs van systemen voor |
d'énergie à partir de sources renouvelables et de systèmes | energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen en van systemen voor |
d'efficacité énergétique, les articles 3, 4, 5; | energie-efficiëntie, inzonderheid op de artikelen 3, 4, 5; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juin 2013 mettant en place un | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 juni 2013 tot |
système de certification des installateurs de systèmes de production | invoering van een certificeringsregeling voor installateurs van |
d'énergie à partir de sources renouvelables et des professionnels des | systemen voor energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen en voor |
travaux liés à l'efficacité énergétique; | vaklui die werken i.v.m. energie-efficiëntie uitvoeren; |
Vu l'avis n° 2014/002648 de la Cellule autonome d'avis en | Gelet op het advies nr. 2014/002648 van de Autonome cel voor |
Développement durable, donné le 15 octobre 2014; | adviesverlening inzake duurzame ontwikkeling, gegeven op 15 oktober 2014; |
Vu l'avis 56.805/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 décembre 2014, en | Gelet op het advies nr. 56.805/4 van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Energie et du Ministre de la | Op de voordracht van de Minister van Energie en van de Minister van |
Formation; | Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 |
Artikel 1.In artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 27 |
juin 2013 mettant en place un système de certification des | juni 2013 tot invoering van een certificeringsregeling voor |
installateurs de systèmes de production d'énergie à partir de sources | installateurs van systemen voor energieproductie uit hernieuwbare |
renouvelables et des professionnels des travaux liés à l'efficacité | energiebronnen en voor vaklui die werken i.v.m. energie-efficiëntie |
énergétique, les modifications suivantes sont apportées : | uitvoeren, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, deux alinéas rédigés comme suit sont insérés | 1° in § 1, worden, tussen het eerste lid en het tweede lid, twee leden |
entre les alinéas 1er et 2 : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Pour obtenir le certificat Qualiwall pour les systèmes visés à | "Om het Qualiwall certificaat voor de systemen bedoeld in artikel 3, § |
l'article 3, § 2, 3°, le demandeur doit disposer du certificat | 2, 3° te krijgen, moet de aanvrager over het Qualiwall certificaat |
Qualiwall pour les systèmes visés à l'article 3, § 2, 2°. Le Ministre de l'Energie et le Ministre de la Formation peuvent définir l'expérience professionnelle pertinente visée à l'alinéa 1er, 2°. »; 2° au paragraphe 1er, à l'alinéa 3 devenu l'alinéa 5, les mots « le demandeur doit en outre » sont insérés entre les mots « Pour les catégories professionnelles où l'arrêté royal du 29 janvier 2007 ne s'applique pas, » et les mots « satisfaire aux conditions fixées par le Ministre de l'Energie et le Ministre de la Formation »; 3° au paragraphe 2, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les | beschikken voor de systemen bedoeld in artikel 3, § 2, 2°. De Minister van Energie en de Minister van Vorming kunnen de in het eerste lid, 2°, bedoelde relevante beroepservaring bepalen."; 2° in paragraaf 1, derde lid, dat het vijfde lid is geworden, worden de woorden "moet de aanvrager bovendien" ingevoegd tussen de woorden "Voor de beroepscategorieën waarvoor het koninklijk besluit van 29 januari 2007 niet van toepassing is," en de woorden "voldoen aan de voorwaarden bepaald door de Minister van Energie en de Minister van Vorming"; |
alinéas 1er et 2 : « Pour obtenir le certificat Qualiwall au titre de | 3° in paragraaf 2 wordt, tussen het eerste en het tweede lid, volgend |
candidat pour les systèmes visés à l'article 3, § 2, 3°, le demandeur | lid ingevoegd: "Om het Qualiwall certificaat voor de systemen bedoeld |
doit disposer du certificat Qualiwall pour les systèmes visés à | in artikel 3, § 2, 3° te krijgen, moet de aanvrager over het Qualiwall |
l'article 3, § 2, 2°. » | certificaat beschikken voor de systemen bedoeld in artikel 3, § 2, |
4° au paragraphe 2, à alinéa 2, devenu l'alinéa 3 les mots « le | 2°."; 4° in paragraaf 2, tweede lid, dat het derde lid is geworden, worden |
demandeur doit en outre » sont insérés entre les mots « Pour les | de woorden "moet de aanvrager bovendien" ingevoegd tussen de woorden |
catégories professionnelles où l'arrêté royal du 29 janvier 2007 ne | "Voor de beroepscategorieën waarvoor het koninklijk besluit van 29 |
s'applique pas, » et les mots « satisfaire aux conditions fixées par | januari 2007 niet van toepassing is," en de woorden "voldoen aan de |
le Ministre de l'Energie et le Ministre de la Formation ». | voorwaarden bepaald door de Minister van Energie en de Minister van Vorming". |
Art. 2.Dans l'article 5, § 2, du même arrêté, les modifications |
Art. 2.In artikel 5, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 4, les mots « dispose d'un certificat d'apprentissage ou | 1° in het vierde lid worden de woorden "over een leergetuigschrift of |
d'un diplôme de chef d'entreprise ou s'il » sont abrogés; | een diploma van bedrijfsleider beschikt, of" opgeheven; |
2° l'alinéa 4 est complété par la phrase suivante : « Le Ministre de | 2° het vierde lid wordt aangevuld met de volgende zin: "De Minister |
l'Energie et le Ministre de la Formation peuvent limiter dans le temps | van Energie en de Minister van Vorming kunnen de gelijkwaardigheid van |
l'équivalence d'une formation. ». | een vorming in de tijd beperken." |
Art. 3.Dans l'article 8, § 1er, du même arrêté, le 4° est remplacé |
Art. 3.In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit, wordt 4° vervangen |
par ce qui suit : | door wat volgt : |
« disposer d'un personnel enseignant qualifié chargé de l'instruction | "over geschoold onderwijzend personeel beschikken dat belast is met |
théorique et pratique, et, à partir du 1er janvier 2016, assurer que | het theoretisch en praktisch onderricht, en, vanaf 1 januari 2016, er |
chaque membre du personnel enseignant dispose d'une attestation de | voor zorgen dat elk lid van het onderwijzend personeel zelf houder is |
réussite de l'examen, conformément à la procédure définie à l'article | van een slaagattest voor het examen overeenkomstig de in artikel 5, § |
5, § 2, pour la catégorie dans laquelle il enseigne. Le formateur | 2, bedoelde procedure voor de categorie waarin hij onderwijst. De |
responsable d'une partie spécifique de la formation ne doit pas | opleider die verantwoordelijk is voor een specifiek deel van de |
disposer d'une attestation de réussite. Le formateur d'un centre ne | vorming zal niet over een slaagattest moeten beschikken. De opleider |
peut être évalué par le centre auquel il appartient. » | van een centrum mag niet door het centrum waarvan hij deel uitmaakt, |
geëvalueerd worden.". | |
Art. 4.Dans l'article 12 du même arrêté, la première phrase |
Art. 4.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt de eerste zin die |
commençant par les mots « Par dérogation à l'article 4, » et finissant | begint met de woorden "In afwijking van artikel 4" en die eindigt met |
par les mots « pour l'eau chaude sanitaire incluant les intégrations | de woorden "voor het sanitair warm water met inbegrip van integraties |
en toiture et sur la toiture » est complétée par les mots « jusqu'au | in het dak en op het dak" aangevuld met de woorden "tot 31 december |
31 décembre 2015 ». | 2015". |
Art. 5.Le Ministre de l'Energie et le Ministre de la Formation sont |
Art. 5.De Minister van Energie en de Minister van Vorming zijn |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 11 décembre 2014. | Namen, 11 december 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de | De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en |
l'Energie, | Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |