- Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 relatif au plan d'action préventive pour l'énergie | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 betreffende het preventieve actieplan voor energie. |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
10 SEPTEMBRE 2015.- Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 10 SEPTEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 relatif au plan d'action | het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 betreffende het |
préventive pour l'énergie | preventieve actieplan voor energie. |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van |
régional de l'électricité, l'article 33quinquies, inséré par le décret | de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel |
du 17 juillet 2008; | 33quinquies, ingevoegd bij het decreet van 17 juli 2008; |
Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie |
régional du gaz, l'article 31sexies, inséré par le décret du 17 | van de gewestelijke gasmarkt, ingevoegd bij het decreet van 17 juli |
juillet 2008; | 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 relatif au plan | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 |
d'action préventive pour l'énergie; | betreffende het preventieve actieplan voor energie; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mars 2014; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 juillet 2015; | maart 2014; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 9 juli 2015; |
Vu le rapport établi conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 | Gelet op het verslag opgesteld overeenkomstig artikel 3, 2°, van het |
avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence | decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de |
des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et | Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in |
intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in |
régionales; | het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 57.861/2/V du Conseil d'Etat, donné le 26 août 2015, en | Gelet op advies 57.861/2/V van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augustus 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Ministre de l'Energie; | Op de voordracht van de Minister van Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 |
Artikel 1.In artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 4 |
décembre 2003 relatif au plan d'action préventive pour l'énergie, | december 2003 betreffende het preventieve actieplan voor energie, |
modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 juin 2012, les | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 7 juni 2012, |
modifications suivantes sont apportées : | worden volgende wijzigingen doorgevoerd : |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « 15 mars » sont | 1° in paragraaf 1, lid 1, worden de woorden « 15 maart » vervangen |
remplacés par les mots « 1er juin »; | door de woorden « 1 juni »; |
2° dans le paragraphe 1er, aliéna 2, la phrase « Ce plan couvre deux | 2° in paragraaf 1, lid 2, wordt de volzin « Het plan bestrijkt twee |
années, la première débutant le 1er juin 2004. » est remplacée par la | jaren, te rekenen van 1 juni 2004. » vervangen door de volzin : « Het |
phrase : « Ce plan couvre une période de deux ans débutant au 1er | plan bestrijkt een periode van twee jaar die een aanvang neemt op 1 |
janvier de l'année civile suivant l'année du dépôt de candidature. »; | januari van het kalenderjaar volgend op het jaar van indiening van de |
3° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | kandidatuur. »; 3° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : |
« § 3. Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions statue sur | « § 3. De Minister bevoegd voor Energie beslist tegen 1 september over |
les demandes pour le 1er septembre et pilote l'avancement des plans, | de aanvragen en stuurt de voortgang van de plannen, met name inzake |
notamment en matière de retour d'information structurée sur les | gestructureerde feedback over de doorgevoerde experimenten. ». |
expériences mises en oeuvre. » | |
Art. 2.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 7 juin 2012, l'alinéa 2 est abrogé. | van de Waalse Regering van 7 juni 2012, wordt lid 2 opgeheven. |
Art. 3.L'article 5bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 3.Artikel 5bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 7 juin 2012, est remplacé comme suit : | van de Waalse Regering van 7 juni 2012, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 5bis.Par dérogation aux délais visés à l'article 4, § 1er, les |
« Art. 5bis.In afwijking van de termijnen bedoeld in artikel 4, § 1, |
plans d'action préventive pour l'énergie ayant bénéficié de subsides | worden de preventieve actieplannen voor energie die subsidies krijgen |
pour la période du 1er juin 2014 au 31 mai 2016 sont prolongés | voor de periode van 1 juni 2014 tot 31 mei 2016 verlengd tot 31 |
jusqu'au 31 décembre 2016. Le cas échéant, un subside complémentaire, | december 2016. In voorkomend geval kan er een aanvullende subsidie, |
correspondant au maximum à 7/24e du montant octroyé pour la période du | die overeenstemt met maximum 7/24e van het toegekende bedrag voor de |
1er juin 2014 au 31 mai 2016 peut être accordé pour la réalisation des | periode van 1 juni 2014 tot 31 mei 2016 toegewezen worden voor de |
actions menées entre le 1er juin 2016 et le 31 décembre 2016. | uitvoering van de acties uitgevoerd tussen 1 juni 2016 en 31 december 2016. |
Par dérogation aux délais visés à l'article 4, § 1er, les plans | In afwijking van de termijnen bedoeld in artikel 4, § 1, worden de |
d'action préventive pour l'énergie ayant bénéficié de subsides pour la | preventieve actieplannen voor energie die subsidies krijgen voor de |
période du 1er juin 2015 au 31 mai 2017 sont prolongés jusqu'au 31 | periode van 1 juni 2015 tot 31 mei 2017 verlengd tot 31 december 2017. |
décembre 2017. Le cas échéant, un subside complémentaire, | In voorkomend geval kan er een aanvullende subsidie, die overeenstemt |
correspondant au maximum à 7/24e du montant octroyé pour la période du | met maximum 7/24e van het toegekende bedrag voor de periode van 1 juni |
1er juin 2015 au 31 mai 2017 peut être accordé pour la réalisation des | 2015 tot 31 mei 2017 toegewezen worden voor de uitvoering van de |
actions menées entre le 1er juin 2017 et le 31 décembre 2017. | acties uitgevoerd tussen 1 juni 2017 en 31 december 2017. |
L'octroi du subside complémentaire visé aux alinéas précédents est | De toekenning van de aanvullende subsidie bedoeld in vorige leden |
subordonné à la production d'un budget prévisionnel adapté. ». | wordt ondergeschikt gemaakt aan een aangepaste previsionele begroting. |
Art. 4.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent |
». Art. 4.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 10 septembre 2015. | Namen, 10 september 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de | De Minister van de Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en |
l'Energie, | Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |