Arrêté du Gouvernement wallon remplaçant les articles 279 à 283 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine | Besluit van de Waalse Regering tot vervanging van de artikelen 279 tot en met 283 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
10 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon remplaçant les articles | 10 JUNI 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot vervanging van de |
279 à 283 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de | artikelen 279 tot en met 283 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke |
l'Urbanisme et du Patrimoine | Ordening, Stedenbouw en Patrimonium |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
Patrimoine, notamment l'article 11, modifié par le décret du 6 mai | Patrimonium, inzonderheid op artikel 11, vervangen bij het decreet van 6 mei 1999; |
1999; Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur depuis le 1er mars 1998 | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gegrond op de inwerkingtreding |
du décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de | vanaf 1 maart 1998 van het decreet van 27 november 1997 tot wijziging |
van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | |
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, par | Patrimonium, op de inwerkingtreding van bovenvermeld decreet van 6 mei |
l'entrée en vigueur du décret du 6 mars 1999 susvisé et par l'arrêt | 1999 en op het arrest nr. 74.949 van 3 juli 1998, uitgebracht door de |
n°74.949 du 3 juillet 1998 rendu par la section d'administration du | afdeling administratie van de Raad van State; bij gebreke hiervan kan |
Conseil d'Etat; à défaut, en effet, il ne peut être statué sur toute | immers niet beslist worden over iedere aanvraag om erkenning van een |
demande d'agrément d'un auteur de projet en vue de la révision ou de | ontwerper met het oog op de herziening of het opmaken van een |
l'élaboration d'un plan communal d'aménagement, d'un schéma de | gemeentelijk plan van aanleg, van een gemeentelijk structuurplan of |
structure communal ou d'un règlement communal d'urbanisme; | een gemeentelijk stedenbouwkundig reglement; |
Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de | Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting |
l'Equipement et des Transports, | en Vervoer, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le chapitre VIbis du titre premier du livre IV du Code |
Artikel 1.In Boek IV, Titel I, Hoofdstuk VIbis van het Waalse Wetboek |
wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium worden de bij |
Patrimoine, contenant les articles 279 à 283, insérés par l'arrêté du | besluit van 5 maart 1998 ingevoegde artikelen 279 à 283 vervangen door |
5 mars 1998, est remplacé par le texte suivant : | de volgende tekst : |
« CHAPITRE VIbis. - Des conditions dans lesquelles une personne | « HOOFDSTUK VIbis. - Voorwaarden waaronder een natuurlijke of een |
physique ou morale ou une association de personnes physiques peut être | rechtspersoon of een vereniging van natuurlijke personen belast kan |
chargée de l'élaboration, de la révision ou de la modification des | worden met de opmaak, de herziening of de wijziging van de plannen van |
plans d'aménagement des schémas et des règlements d'urbanisme. | aanleg, structuurplannen, en stedenbouwkundige reglementen. |
Art. 279.La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, est |
Art. 279.Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, |
agréée pour l'élaboration, la révision ou la modification du schéma de | wordt erkend voor de opmaak, de herziening of de wijziging van het |
développement de l'espace régional, des plans de secteur, des | gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan, de gewestplannen, de |
règlements régionaux d'urbanisme et des plans communaux d'aménagements | gewestelijke stedenbouwkundige reglementen en de gemeentelijke plannen |
visés à l'article 55. | van aanleg bedoeld in artikel 55. |
Art. 280.Une personne physique ou morale ou une association de |
Art. 280.Om belast te worden met de opmaak, de herziening of de |
personnes physiques peut être chargée de l'élaboration, de la révision | wijziging van een gemeentelijk plan van aanleg, een gemeentelijk |
ou de la modification d'un plan communal d'aménagement, d'un schéma de | structuurplan of een gemeentelijk stedenbouwkundig reglement, moet een |
structure communal ou d'un règlement communal d'urbanisme à la | natuurlijke of een rechtspersoon, of een vereniging van natuurlijke |
conditiond'être préalablement agréée par le Ministre ayant | personen vooraf erkend worden door de Minister van Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire dans ses attributions sur avis de la | Ordening, na advies van de Erkenningscommissie bedoeld in artikel 281. |
commission d'agrément visée à l'article 281. La personne privée visée, | De betrokken privaatrechtelijke natuurlijke of rechtspersoon mag noch |
physique ou morale, ne peut avoir aucun intérêt personnel direct ou | rechtstreeks noch onrechtstreeks een persoonlijk belang hebben bij de |
indirect à la mise en oeuvre dudit document. La qualité de personne | opmaak van die documenten. De erkende persoon behoudt zijn erkenning |
agréée perdure toute la durée de l'élaboration du document. | tijdens de hele duur van de opmaak van het document. |
Indien deze bepalingen niet in acht worden genomen, kan geen enkel van | |
En cas de non-respect de ces dispositions, aucun document visé à | de in het eerste lid bedoelde documenten door de bevoegde overheid |
l'alinéa 1er ne peut être approuvé, adopté ou délivré par l'autorité | goedgekeurd, aangenomen of afgeleverd worden. |
compétente. Un agrément distinct est octroyé par catégorie : | Er wordt een afzonderlijke erkenning per categorie verleend : |
1° pour les plans communaux d'aménagement; | 1° voor gemeentelijke plannen van aanleg; |
2° pour les schémas de structure communaux et les règlements communaux d'urbanisme. L'agrément est octroyé pour une durée de quatre ans prenant cours à la date de notification de l'agrément. Art. 281.Il est institué une commission d'agrément compétente pour rendre un avis sur les demandes d'agrément. La commission d'agrément est composée de six spécialistes en aménagement du territoire et d'urbanisme nommées par le Gouvernement au sein de la Commission régionale d'Aménagement du Territoire sur la base d'une liste de douze noms qu'elle représente de manière telle que chacune de ses sections y |
2° voor gemeentelijke structuurplannen en gemeentelijke stedenbouwkundige reglementen. De erkenning wordt verleend voor een periode van vier jaar die begint te lopen vanaf de datum waarop van deze erkenning kennis gegeven wordt. Art. 281.Er wordt een Erkenningscommissie ingesteld die bevoegd is om advies uit te brengen over de erkenningsaanvragen. De Erkenningscommissie is samengesteld uit zes specialisten inzake ruimtelijke ordening en stedenbouw die de Regering binnen de Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening aanwijst op grond van een lijst van twaalf namen die ze voordraagt zodat elk van haar |
soit représentée par quatre membres. | afdelingen door vier leden vertegenwoordigd is. |
Les membres de la commission d'agrément élisent un président en leur | De leden van de Erkenningscommissie kiezen een voorzitter uit hun |
sein. | midden. |
La commission d'agrément arrête un règlement d'ordre intérieur qu'elle | De Erkenningscommissie maakt een huishoudelijk reglement op dat ze ter |
soumet à l'approbation du Gouvernement. | goedkeuring aan de Regering voorlegt. |
Art. 282.§ 1er. L'agrément pour l'élaboration, la révision ou la |
Art. 282.§ 1. De erkenning voor de opmaak, de herziening of de |
modification de plans communaux d'aménagement est accordé : | wijziging van gemeentelijke plannen van aanleg wordt verleend : |
1° à toute personne physique dont la formation ou l'expérience utile | 1° aan elke natuurlijke persoon van wie de opleiding of nuttige |
au regard des objectifs d'aménagement et d'urbanisme qu'énonce | ervaring i.v.m. de doelstellingen inzake ruimtelijke ordening en |
l'article 1er, § 1er, est appréciée positivement par la commission | stedenbouw zoals bedoeld in artikel 1, § 1 als positief wordt |
d'agrément visée à l'article 281; | beschouwd door de in artikel 281 bedoelde commissie; |
2° à toute personne morale ou toute association de personnes physiques | 2° aan elke rechtspersoon of elke vereniging van natuurlijke personen |
qui compte parmi son personnel ou ses collaborateurs au moins une | die onder het personeel of de medewerkers minstens één natuurlijke |
personne physique remplissant les conditions énoncées au 1° et liée | persoon telt die aan de in 1° bedoelde voorwaarden voldoet en met wie |
avec elle par une convention dont la durée est au moins égale à celle | hij/ze een overeenkomst heeft gesloten waarvan de looptijd minstens |
de l'agrément; le nom de cette personne figure sur tous les documents produits; la personne morale a dans son objet social les matières relatives à l'aménagement du territoire ou à l'urbanisme. § 2. L'agrément pour l'élaboration, la révision ou la modification de schémas de structure communaux et de règlements communaux d'urbanisme est accordé à toute personne morale ou toute association de personnes physiques ayant dans son objet social les matières relatives à l'aménagement du territoire ou à l'urbanisme et qui peut faire la preuve qu'elle dispose d'une équipe présentant des compétences complémentaires dans les disciplines relatives à l'urbanisme, l'aménagement du territoire, l'architecture et l'environnement. | gelijk is aan die van de erkenning; de naam van deze persoon moet voorkomen op alle overgelegde stukken; in het maatschappelijk doel van de rechtspersoon moeten de aangelegenheden i.v.m. ruimtelijke ordening en stedenbouw opgenomen zijn. § 2. De erkenning voor de opmaak, de herziening of de wijziging van gemeentelijke structuurplannen en gemeentelijke stedenbouwkundige reglementen wordt verleend aan elke rechtspersoon of elke vereniging van natuurlijke personen met een maatschappelijk doel waarin de aangelegenheden i.v.m. ruimtelijke ordening en stedenbouw zijn opgenomen en die kan aantonen dat hij/zij beschikt over een ploeg met aanvullende bevoegdheden inzake stedenbouw, ruimtelijke ordening, architectuur en leefmilieu. |
Le responsable de cette équipe remplit la condition visée au § 1er 1° | De leider van deze ploeg moet voldoen aan de voorwaarde bedoeld in § |
et justifie, sur production de schémas de structure communaux ou de | 1, 1°, en moet aan de hand van door hem opgemaakte gemeentelijke |
règlements communaux d'urbanisme élaborés par lui, d'une expérience | structuurplannen of gemeentelijke stedenbouwkundige reglementen het |
utile au regard des objectifs d'aménagement du territoire et | bewijs leveren van een nuttige ervaring i.v.m. de doelstellingen |
d'urbanisme qu'énonce l'article 1er, § 1er. Il est en outre lié avec | inzake ruimtelijke ordening en stedenbouw zoals bedoeld in artikel 1, |
la personne morale ou l'association de personnes physiques par une | § 1. Bovendien heeft hij/zij met de rechtspersoon een overeenkomst |
convention dont la durée est au moins égale à celle de l'agrément. Le | gesloten waarvan de looptijd minstens gelijk is aan die van de |
nom du responsable de l'équipe figure sur tous les documents produits. | erkenning. De naam van de verantwoordelijke moet op alle overgelegde |
stukken voorkomen. | |
Art. 283.§ 1er. Toute personne physique ou morale ou toute |
Art. 283.§ 1. De erkenning van een natuurlijke of een rechtspersoon |
association de personnes physiques n'ayant pas fait l'objet d'un | of van elke vereniging van natuurlijke personen, die niet werd |
retrait d'agrément durant la période précédente d'agrément peut | ingetrokken tijdens de vorige erkenningsperiode, kan vernieuwd worden |
obtenir le renouvellement de son agrément aux conditions suivantes : | onder de volgende voorwaarden : |
1° pour les plans communaux d'aménagement : | 1° voor gemeentelijke plannen van aanleg : |
a) remplir les conditions visées à l'article 282, § 1er; toutefois, | a) voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 282, § 1; de |
les plans ou projets produits sont ceux élaborés par elle durant la | overgelegde plannen en ontwerpen zijn evenwel degene die hij/zij |
période de son agrément; | tijdens de duur van zijn/haar erkenning heeft opgemaakt; |
b) bewijzen dat hij/zij of zijn/haar personeel of zijn/haar | |
b) justifier de sa participation ou de celle de son personnel ou de | medewerkers, tijdens de duur van de erkenning seminaries of colloquia |
ses collaborateurs à des séminaires, colloques, cours ou autre | heeft bijgewoond of cursussen of andere opleidingen heeft gevolgd |
formation en matière d'urbanisme et d'aménagement du territoire durant | betreffende stedenbouw en ruimtelijke ordening; |
la période de son agrément; | |
2° pour les schémas de structure communaux et les règlements | 2° voor gemeentelijke structuurplannen en gemeentelijke |
d'urbanisme : | stedenbouwkundige reglementen : |
a) remplir les conditions visées à l'article 282, § 2; toutefois, les | a) voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 282, § 2; de |
schémas et règlements produits sont ceux élaborés par elle durant la | overgelegde plannen en reglementen zijn evenwel degene die hij/zij |
période de son agrément; | tijdens de duur van zijn/haar erkenning heeft opgemaakt; |
b) bewijzen dat hij/zij of zijn/haar personeel of zijn/haar | |
b) justifier de la participation de son personnel ou de ses | medewerkers tijdens de duur van de erkenning seminaries of colloquia |
collaborateurs à des séminaires, colloques, cours ou autre formation | heeft bijgewoond of cursussen of andere opleidingen heeft gevolgd |
dans les disciplines visées à l'article 282, § 2, durant la période de | zoals bedoeld in artikel 282, § 2; |
son agrément; § 2. La personne physique ou morale ou l'association de personnes | § 2. Indien de erkenning van een natuurlijke persoon of rechtspersoon, |
physiques qui n'a pas obtenu le renouvellement de son agrément ne peut | of van een vereniging van natuurlijke personen niet vernieuwd wordt, |
introduire une nouvelle demande d'agrément qu'après un délai fixé dans | kan een nieuwe erkenningsaanvraag pas ingediend worden na een termijn |
sa décision par le Ministre ayant l'aménagement du territoire dans ses | die bepaald is in de beslissing van de Minister van Ruimtelijke |
attributions. | Ordening. |
Art. 283/1.La demande d'agrément ou le renouvellement d'agrément |
Art. 283/1.§ 1. De aanvraag om erkenning of om vernieuwing ervan moet |
adressée au Ministre ayant l'Aménagement du territoire dans ses | aan de Minister van Ruimtelijke Ordening gericht worden en bij ter |
attributions est introduite par lettre recommandée à la poste avec | post aangetekend schrijven met ontvangbewijs ingediend worden bij het |
accusé de réception auprès de la Direction générale de l'Aménagement | Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium. |
du Territoire, du Logement et du Patrimoine. Elle est accompagnée des | De aanvraag moet vergezeld gaan van de diploma's of referenties die |
titres ou références visés, selon le cas, par l'article 282 ou 283. | vereist zijn krachtens artikel 282 of 283, al naar gelang het geval. |
Elle précise la catégorie pour laquelle l'agrément est sollicité. | Ze moet de categorie vermelden waarvoor de erkenning gevraagd wordt. |
La Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et | Het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en |
du Patrimoine transmet le dossier de demande d'agrément à la | Patrimonium zendt het dossier van de erkenningsaanvraag binnen tien |
commission d'agrément visée à l'article 281 dans les dix jours de sa | dagen na ontvangst ervan naar de Erkenningscommissie bedoeld in |
réception. La commission d'agrément émet son avis dans les quarante | artikel 281. De Erkenningscommissie brengt advies uit binnen veertig |
jours de l'accusé de réception du dossier et en adresse une copie au | dagen na het bericht van ontvangst van het dossier en bezorgt de |
demandeur; à défaut d'avis exprès, l'avis est réputé favorable. | aanvrager een afschrift; bij gebrek aan een uitdrukkelijk advies, |
wordt het geacht gunstig te zijn. | |
La décision du Ministre ayant l'aménagement du territoire dans ses | De beslissing van de Minister van Ruimtelijke Ordening wordt binnen |
attributions est notifiée au demandeur par la Direction générale de | vijfenzeventig dagen na het bericht van ontvangst van de aanvraag, |
l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine dans les | door het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en |
septante-cinq jours de l'accusé de réception de la demande. | Patrimonium aan de aanvrager meegedeeld. |
Art. 283/2.§ 1er Le Ministre ayant l'aménagement du territoire dans ses attributions peut procéder au retrait de l'agrément lorsque le titulaire ne respect pas les obligations qui lui sont imposées par le présent Code. § 2. Lorsque le plan communal d'aménagement, le schéma de structure communal ou le règlement d'urbanisme élaboré par une personne agréée ne lui paraît pas conforme aux règles de l'art ou constitue un document de qualité médiocre au regard des objectifs visés à l'article 1er, § 1er, le Ministre ayant l'aménagement du territoire dans ses attributions le constate dans un avertissement qu'il notifie à cette personne. Si la même constatation est faite au sujet d'un document ultérieur, le Ministre ayant l'aménagement du territoire dans ses attributions peut procéder au retrait de l'agrément. § 3. Avant toute décision de retrait, la commission d'agrément visée |
Art. 283/2.§ 1. De Minister van Ruimtelijke Ordening kan de erkenning intrekken als de erkende persoon de krachtens dit Wetboek opgelegde verplichtingen niet nakomt. § 2. Wanneer de Minister van Ruimtelijke Ordening oordeelt dat een gemeentelijk plan van aanleg, een gemeentelijk structuurplan of een gemeentelijk stedenbouwkundig reglement niet volgens de regels is opgemaakt door de erkende persoon of niet overeenstemt met de doelstellingen waarvan sprake in artikel 1, § 1, stelt hij dat vast in een aanmaning die hij aan die persoon betekent. Indien hij hetzelfde vaststelt voor een later document, kan de Minister van Ruimtelijke Ordening de erkenning intrekken. |
l'article 281 est consultée. Elle rend son avis dans les délais qui | § 3. Elk besluit tot intrekking wordt ter advies aan de in artikel 281 |
lui sont impartis par le Ministre ayant l'aménagement du territoire | bedoelde Erkenningscommissie voorgelegd. De Erkenningscommissie brengt |
dans ses attributions après avoir donné au titulaire de l'agrément la | advies uit binnen de door de Minister van Ruimtelijke Ordening |
possibilité de faire valoir ses observations. | voorgeschreven termijn, na de erkende persoon de mogelijkheid te |
hebben gegeven zijn opmerkingen mede te delen. | |
§ 4. Toute personne physique ou morale ou toute association de | § 4. De natuurlijke persoon of de rechtspersoon of de vereniging van |
personnes physiques qui a fait l'objet d'un retrait d'agrément ne peut | natuurlijke personen van wie de erkenning werd ingetrokken, mag |
introduire une nouvelle demande d'agrément qu'après un délai fixé dans | zijn/haar aanvraag om nieuwe erkenning pas indienen na afloop van een |
la décision de retrait par le Ministre ayant l'aménagement du | termijn die de Minister van Ruimtelijke Ordening bepaalt in het |
territoire dans ses attributions. | besluit tot intrekking. |
Art. 283/3.Toutes les décisions en matière d'agrément, de |
Art. 283/3.Alle beslissingen i.v.m. de erkenning, de vernieuwing of |
renouvellement d'agrément ou de retrait d'agrément sont publiées, par | de intrekking ervan worden bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad |
extrait, au Moniteur belge. | bekendgemaakt. |
Art. 283/4.Les personnes physiques et les personnes morales agréées |
Art. 283/4.De natuurlijke personen en rechtspersonen die erkend zijn |
sur la base de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 5 avril 1990 | krachtens het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 5 april 1990 |
conservent le bénéfice de cet agrément pendant un délai de dix-huit | behouden hun erkenning gedurende een termijn van achttien maanden, te |
mois à dater du 13 mars 1998, même si cet agrément expire pendant | rekenen van 13 maart 1998, zelfs indien de erkenning in de loop van |
cette période. | die termijn vervalt. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le jour de l'entrée en |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de datum van |
vigueur du décret du 6 mai 1999 modifiant le Code wallon de | inwerkingtreding van het decreet van 6 mei 1999 houdende wijziging van |
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine | het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
Art. 3.Le Ministre de l'Aménagement du Territoire est chargé de |
Patrimonium. Art. 3.De Minister van Ruimtelijke Ordening is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 10 juin 1999. | Namen, 10 juni 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |