Arrêté du Gouvernement wallon modifiant, dans le cadre des dégâts dus aux inondations à la suite des pluies intenses qui se sont abattues les 13, 14 et 15 septembre 1998, l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 février 1995 fixant les conditions et modalités d'octroi de primes en matière de camping-caravaning | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging, in het kader van de schade veroorzaakt door overstromingen ten gevolge van de hevige stortregens die op 13, 14 en 15 september 1998 zijn gevallen, van het besluit van de Waalse Regering van 16 februari 1995 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van premies inzake camping-caravaning |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
10 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant, dans le cadre | 10 JUNI 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging, in het |
des dégâts dus aux inondations à la suite des pluies intenses qui se | kader van de schade veroorzaakt door overstromingen ten gevolge van de |
sont abattues les 13, 14 et 15 septembre 1998, l'arrêté du | hevige stortregens die op 13, 14 en 15 september 1998 zijn gevallen, |
Gouvernement wallon du 16 février 1995 fixant les conditions et | van het besluit van de Waalse Regering van 16 februari 1995 tot |
modalités d'octroi de primes en matière de camping-caravaning | vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van premies inzake camping-caravaning |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 4 mars 1991 | Gelet op het decreet van de Raad van de Franse Gemeenschap van 4 maart |
relatif aux conditions d'exploitation des terrains de | 1991 betreffende de uitbatingsvoorwaarden van de kampeer- en |
camping-caravaning, notamment l'article 4, 6°; | caravaningterreinen, inzonderheid op artikel 4, 6°; |
Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines | Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 van de Waalse Gewestraad |
compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la | betreffende de overheveling van sommige bevoegdheden van de Franse |
Commission communautaire française, notamment l'article 3, 2°; | Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, 2°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 février 1995 fixant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 februari 1995 tot |
conditions et modalités d'octroi de primes en matière de | vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van premies inzake |
camping-caravaning, modifié par l'arrêté du 30 mars 1995; | camping-caravaning, gewijzigd bij het besluit van 30 maart 1995; |
Vu l'avis du Conseil supérieur du Tourisme; | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Toerisme; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant la nécessité de prendre sans retard les mesures destinées | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat zo spoedig mogelijk de nodige maatregelen moeten |
à soutenir les efforts de remise en état rapide des terrains de | worden genomen om in de inspanningen voor een snel herstel van de door |
camping-caravaning sinistrés par les inondations de septembre 1998; | de overstromingen van september 1998 getroffen |
Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé | kampeer-caravaningterreinen te volharden; |
de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du | Op de voordracht van de Minister-President van de Waalse Regering, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en | |
Patrimoine, | Patrimonium, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit besluit regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet, |
Constitution, une matière visée à l'article 127 de celle-ci. | een materie bedoeld in artikel 127 van de Grondwet. |
Art. 2.Un article 11bis, rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté |
|
du Gouvernement wallon du 16 février 1995 fixant les conditions et | Art. 2.In het besluit van de Waalse Regering van 16 februari 1995 tot |
modalités d'octroi de primes en matière de camping-caravaning : | vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van premies inzake |
camping-caravaning wordt een artikel 11bis ingevoegd, luidend als volgt : | |
« Art. 11bis.La prime s'élève à 50 % du coût hors taxe sur la valeur |
« Art. 11bis.De premie bedraagt tevens 50 % van de kosten, exclusief |
ajoutée des travaux ainsi que de l'acquisition de matériaux | BTW, voor werken en voor de aankoop van de voor de uitvoering van deze |
nécessaires à la réalisation de ces travaux visant à réparer les | werken nodige materialen met als doel het herstellen van de schade |
dégâts occasionnés par les inondations dues aux pluies intenses qui se | veroorzaakt door overstromingen ten gevolge van de hevige stortregens |
sont abattues les 13, 14 et 15 septembre 1998 sur les terrains de | die op 13, 14 en 15 september 1998 gevallen zijn op de |
camping-caravaning situés dans une zone visée par l'arrêté royal du 18 | kampeer-caravaningterreinen gelegen in een gebied bedoeld in het |
septembre 1998 considérant comme une calamité publique les pluies | koninklijk besluit van 18 september 1998 waarbij de hevige stortregens |
intenses qui se sont abattues les 13, 14 et 15 septembre 1998 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité. Le montant de la prime accordée en application de l'alinéa 1er ne tient pas compte, pour le calcul du montant total visé à l'article 3, § 1er, des primes accordées antérieurement pour le même terrain de camping-caravaning. Les travaux visés à l'alinéa 1er seront exécutés et terminés au cours de la période située entre la date d'entrée en vigueur de l'arrêté | die op 13, 14 en 15 september 1998 gevallen zijn op het grondgebied van verschillende gemeenten als een algemene ramp worden erkend en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend. Voor de berekening van het in artikel 3, § 1, bedoelde totaalbedrag houdt het bedrag van de krachtens het eerste lid toegekende premie geen rekening met de premies die vroeger zijn toegekend voor hetzelfde kampeer-caravaningterrein. De in het eerste lid bedoelde werken zullen worden uitgevoerd en beëindigd in de loop van de periode inbegrepen tussen de datum van inwerkingtreding van het in het eerste lid bedoelde koninklijk besluit |
royal visé à l'alinéa 1er et le trente et un décembre de l'année qui | en éénendertig december van het jaar volgend op dat van de indiening |
suit celle de l'introduction de la demande. | van de aanvraag. |
La demande de prime visée à l'alinéa 1er est introduite dans un délai | De in het eerste lid bedoelde aanvraag om premie wordt ingediend |
de douze mois à dater de l'entrée en vigueur de l'arrêté royal visé à | binnen een termijn van twaalf maanden na de inwerkingtreding van het |
l'alinéa 1er ». | in het eerste lid bedoelde koninklijk besluit ». |
Art. 3.Sont abrogés dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 |
Art. 3.Opgeheven worden in het besluit van de Waalse Regering van 16 |
février 1995 fixant les conditions et modalités d'octroi de primes en | februari 1995 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning |
matière de camping-caravaning : | van premies inzake camping-caravaning : |
1° l'article 3, § 2, inséré par l'arrêté du 30 mars 1995; | 1° artikel 3, § 2, ingevoegd bij het besluit van 30 maart 1995; |
2° l'article 6, 5°, inséré par l'arrêté du 30 mars 1995. | 2° artikel 6, 5°, ingevoegd bij het besluit van 30 maart 1995. |
Art. 4.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 1995 |
Art. 4.Artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 30 maart |
1995 tot wijziging, bij wijze van uitzondering in het kader van de | |
modifiant, à titre exceptionnel dans le cadre des inondations du 20 | overstromingen van 20 januari 1995 tot 6 februari 1995, van het |
janvier 1995 au 6 février 1995, l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 | besluit van de Waalse Regering van 16 februari 1995 tot vaststelling |
février 1995 fixant les conditions d'octroi de primes en matière de | van de voorwaarden voor de toekenning van premies inzake |
camping-caravaning est abrogé. | camping-caravaning wordt opgeheven. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Le Ministre du Tourisme est chargé de l'exécution du présent |
Art. 6.De Minister van Toerisme is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 10 juin 1999. | Namen, 10 juni 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON, | R. COLLIGNON |