| Arrêté du Gouvernement wallon portant agrément de la réserve naturelle agréée de la « Vallée de l'Eau Rouge » à Malmédy | Besluit van de Waalse Regering houdende erkenning van het erkende natuurreservaat "Vallée de l'Eau Rouge" te Malmédy |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
| 10 FEVRIER 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon portant agrément de | 10 FEBRUARI 2022. - Besluit van de Waalse Regering houdende erkenning |
| la réserve naturelle agréée de la « Vallée de l'Eau Rouge » à Malmédy | van het erkende natuurreservaat "Vallée de l'Eau Rouge" te Malmédy |
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
| Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, de artikelen 6, |
| articles 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, 10, modifié par | gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, 10, gewijzigd bij het |
| le décret du 11 avril 1984, 11, modifié par le décret du 6 décembre | decreet van 11 april 1984, 11, gewijzigd bij het decreet van 6 |
| 2001, 12, 13, 18, 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, 37, | december 2001, 12, 13, 18, 19, gewijzigd bij het decreet van 6 |
| modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et 41, | december 2001, 37, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 |
| modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001 ; | mei 2008, en 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 |
| december 2001; | |
| Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
| concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
| des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in |
| associations privées, les articles 10 et 11 ; | erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en |
| Vu l'avis favorable du pôle « Ruralité », section « Nature », donné le | 11; Gelet op het gunstig advies van de afdeling "Natuur" van de |
| 29 octobre 2021 ; | beleidsgroep "Landelijke aangelegenheden", gegeven op 29 oktober 2021 ; |
| Vu l'avis favorable du collège provincial de Liège, donné le 25 novembre 2021 ; | Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luik, gegeven op 25 november 2021; |
| Considérant l'avis favorable de la Direction de Malmedy-Bullange du | Gelet op het gunstig advies van de Directie Malmedy-Bullingen van het |
| Département de la Nature et des Forêts, donné le 13 octobre 2021 ; | Departement Natuur en Bossen, gegeven op 13 oktober 2021; |
| Considérant la demande d'agrément déposée par l'asbl Les Amis de la | Gelet op de geweigerde erkenningsaanvraag ingediend door de "asbl Les |
| Fagne pour le site de La Vallée de l'Eau Rouge le 4 octobre 2010 et | Amis de la Fagne" voor de locatie "La Vallée de l'Eau Rouge" op 4 |
| non aboutie ; | oktober 2010; |
| Considérant la convention de mise à disposition de l'asbl « Les Amis | Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst van de "asbl Les Amis |
| de la Fagne » de terrains appartenant à la Région wallonne en vue de | de la Fagne" van gronden die aan het Waalse Gewest toebehoren met het |
| créer la réserve naturelle agréée de l'Eau Rouge à Malmédy, signée le | oog op de oprichting van het erkende natuurreservaat "Eau Rouge" te |
| 22 février 2019 ; | Malmédy, ondertekend op 22 februari 2019; |
| Considérant la demande d'agrément déposée par l'asbl Les Amis de la | Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend door de "asbl Les Amis de la |
| Fagne pour le site de La Vallée de l'Eau Rouge le 23 décembre 2019 ; | Fagne" voor de locatie "La Vallée de l'Eau Rouge" op 23 december 2019; |
| Considérant l'intérêt biologique actuel et potentiel du site ; | Gelet op het huidig en potentieel biologisch belang van de locatie ; |
| Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique | Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische |
| du site nécessite le contrôle de la végétation ; | kwaliteit van de locatie de controle op de vegetatie vereist; |
| Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifie les | Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor |
| habitats du site ; que cette diversification en améliore la qualité ; | zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden ; dat die |
| diversifiëring hun kwaliteit verbetert; | |
| Considérant qu'il y a lieu de permettre la réalisation des travaux | Overwegende dat de uitvoering van de onderhoudshandelingen van |
| waterlopen die door het reservaat lopen, mogelijk dient te worden | |
| d'entretien des cours d'eau traversant la réserve, et d'autoriser le | gemaakt, en de doorgang van grondwerkmachines om de plaats te bereiken |
| passage d'engins de terrassement pour y accéder ; | dient te worden toegestaan ; |
| Considérant qu'il y a lieu de limiter l'accès au public au cadre | Overwegende dat de toegang voor het publiek dient te worden beperkt |
| d'activités de sensibilisation en compagnie du conservateur ou de tout | tot bewustmakingsactiviteiten in het gezelschap van de bewaarder of |
| autre membre de la commission de gestion et au cadre des chantiers de gestion ; | een ander lid van de beheerscommissie en tot beheerswerkzaamheden; |
| Considérant qu'il y a lieu de permettre l'accès aux personnes chargées | Overwegende dat de toegang moet worden verleend aan de personen belast |
| du suivi scientifique des espèces après obtention de l'autorisation du | met het wetenschappelijk toezicht op de soorten, na machtiging van de |
| conservateur ou de l'association Les Amis de la Fagne ; | bewaarder of van de vereniging "Les Amis de la Fagne; |
| Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage | Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering |
| contribue à l'éducation à l'environnement ; | tot de milieuopvoeding bijdragen; |
| Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat er in het belang van de bescherming van de inlandse |
| flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou | fauna en flora van de site, reden is om de niet-inheemse woekerende |
| végétales non indigènes invasives ; | dieren- of plantensoorten te beheren; |
| Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en |
| flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des | "overig wild" bedoeld in artikel 1bis bis van de jachtwet van 28 |
| catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article | februari 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het |
| 1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la Bernache | oog op de bescherming van de fauna en flora van de locatie; |
| du Canada ; Considérant les mesures de gestion proposées et les dérogations | Gelet op de voorgestelde beheersmaatregelen en op de afwijkingen |
| sollicitées dans le dossier de demande d'agrément ; | aangevraagd in het dossier voor de erkenningsaanvraag; |
| Considérant la correction de la contenance de la parcelle 63008 G20A | Gelet op de aanpassing van de oppervlakte van het perceel 63008 G20A, |
| d'une superficie de 0,197 ha au lieu de 0,167 ha ; | namelijk 0,197 ha in plaats van 0,167 ha; |
| Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het |
| réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du | reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan |
| présent arrêté et en fait partie ; | en waarvan hij deel uitmaakt; |
| Sur la proposition de la Ministre de la Nature ; | Op de voordracht van de Minister van Natuur; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de « La |
Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "La Vallée de l'Eau rouge" |
| Vallée de l'Eau rouge », les terrains, mis à disposition par le SPW ou | beslaat de gronden die door de Waalse Overheidsdienst ter beschikking |
| propriété de l'asbl Les Amis de la Fagne, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Section Section Lieu-dit N° de parcelle Surface | worden gesteld of die aan de "asbl Les Amis de la Fagne" toebehoren, die kadastraak bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Sectie Sectie Plaatsnaam Perceelnr. Oppervlakte |
| Natura 2000 | Natura 2000 |
| Propriétaire | Eigenaar |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| 1 | 1 |
| 0,2511 | 0,2511 |
| 0,2511 | 0,2511 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| 2 | 2 |
| 0,1281 | 0,1281 |
| 0,1281 | 0,1281 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| Fagnes à l'eau rouge flock | Fagnes à l'eau rouge flock |
| 5 | 5 |
| 0,1705 | 0,1705 |
| 0,1705 | 0,1705 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| 6 | 6 |
| 0,1841 | 0,1841 |
| 0,1841 | 0,1841 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| 7 | 7 |
| 0,0855 | 0,0855 |
| 0,0855 | 0,0855 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| 8 | 8 |
| 0,0472 | 0,0472 |
| 0,0472 | 0,0472 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| Fanges à l'Eau Rouge | Fanges à l'Eau Rouge |
| 9 | 9 |
| 0,0236 | 0,0236 |
| 0,0236 | 0,0236 |
| AF | AF |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| Fanges à l'Eau Rouge | Fanges à l'Eau Rouge |
| 10 | 10 |
| 0,0237 | 0,0237 |
| 0,0237 | 0,0237 |
| AF | AF |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| Fanges à l'Eau Rouge | Fanges à l'Eau Rouge |
| 11 | 11 |
| 0,3278 | 0,3278 |
| 0,3278 | 0,3278 |
| AF | AF |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| Fanges à l'Eau Rouge | Fanges à l'Eau Rouge |
| 12 | 12 |
| 0,6461 | 0,6461 |
| 0,6461 | 0,6461 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| Fanges à l'Eau Rouge | Fanges à l'Eau Rouge |
| 13 | 13 |
| 0,1583 | 0,1583 |
| 0,1583 | 0,1583 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| Fanges à l'Eau Rouge | Fanges à l'Eau Rouge |
| 14 | 14 |
| 0,1462 | 0,1462 |
| 0,1462 | 0,1462 |
| AF | AF |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| Fanges à l'Eau Rouge | Fanges à l'Eau Rouge |
| 15 | 15 |
| 0,0787 | 0,0787 |
| 0,0787 | 0,0787 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| Fanges à l'Eau Rouge | Fanges à l'Eau Rouge |
| 16 | 16 |
| 0,0817 | 0,0817 |
| 0,0817 | 0,0817 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| Fanges à l'Eau Rouge | Fanges à l'Eau Rouge |
| 17 | 17 |
| 0,209 | 0,209 |
| 0,209 | 0,209 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| Fanges à l'Eau Rouge | Fanges à l'Eau Rouge |
| 18 | 18 |
| 0,2881 | 0,2881 |
| 0,2881 | 0,2881 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| 19c | 19c |
| 0,1448 | 0,1448 |
| 0,1448 | 0,1448 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| 19a | 19a |
| 0,318 | 0,318 |
| 0,318 | 0,318 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| 19b | 19b |
| 0,1394 | 0,1394 |
| 0,1394 | 0,1394 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| 20a | 20a |
| 0,2994 | 0,2994 |
| 0,2994 | 0,2994 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| 21 | 21 |
| 0,0906 | 0,0906 |
| 0,0906 | 0,0906 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| 22 | 22 |
| 0,2182 | 0,2182 |
| 0,05117 | 0,05117 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| 23 | 23 |
| 0,3671 | 0,3671 |
| 0,09071 | 0,09071 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| 24 | 24 |
| 0,2753 | 0,2753 |
| 0,07936 | 0,07936 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| 25 | 25 |
| 0,2752 | 0,2752 |
| 0,07788 | 0,07788 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| 26d | 26d |
| 0,1565 | 0,1565 |
| 0,1565 | 0,1565 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| 26a | 26a |
| 0,1355 | 0,1355 |
| 0,1355 | 0,1355 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| 26f | 26f |
| 0,288 | 0,288 |
| 0,04023 | 0,04023 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| 26c | 26c |
| 0,1578 | 0,1578 |
| 0,1578 | 0,1578 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| 26e | 26e |
| 0,2964 | 0,2964 |
| 0,0392 | 0,0392 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| 26b | 26b |
| 0,145 | 0,145 |
| 0,145 | 0,145 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| 32a | 32a |
| 0,8508 | 0,8508 |
| 0,387 | 0,387 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| Bruyere de Meiz et Burnenville | Bruyere de Meiz en Burnenville |
| 53a | 53a |
| 0,2429 | 0,2429 |
| 0,2429 | 0,2429 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| Bruyere de Meiz et Burnenville | Bruyere de Meiz en Burnenville |
| 90 | 90 |
| 0,3086 | 0,3086 |
| 0,14087 | 0,14087 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| Bruyere de Meiz et Burnenville | Bruyere de Meiz en Burnenville |
| 91b | 91b |
| 0,093 | 0,093 |
| 0 | 0 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| Bruyere de Meiz et Burnenville | Bruyere de Meiz en Burnenville |
| 91a | 91a |
| 0,1004 | 0,1004 |
| 0 | 0 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| Bruyere de Meiz et Burnenville | Bruyere de Meiz en Burnenville |
| 100c | 100c |
| 0,2705 | 0,2705 |
| 0,05733 | 0,05733 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| Bruyere de Meiz et Burnenville | Bruyere de Meiz en Burnenville |
| 100b | 100b |
| 0,1475 | 0,1475 |
| 0,037 | 0,037 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| E | E |
| Bruyere de Meiz et Burnenville | Bruyere de Meiz en Burnenville |
| 100a | 100a |
| 0,1517 | 0,1517 |
| 0 | 0 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| G | G |
| Duzo Sart Lemaire | Duzo Sart Lemaire |
| 3a | 3a |
| 0,2515 | 0,2515 |
| 0,2515 | 0,2515 |
| AF | AF |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| G | G |
| Duzo Sart Lemaire | Duzo Sart Lemaire |
| 4a | 4a |
| 0,381 | 0,381 |
| 0,381 | 0,381 |
| AF | AF |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| G | G |
| Duzo Sart Lemaire | Duzo Sart Lemaire |
| 5 | 5 |
| 0,0626 | 0,0626 |
| 0,0626 | 0,0626 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| G | G |
| Duzo Sart Lemaire | Duzo Sart Lemaire |
| 6 | 6 |
| 0,0626 | 0,0626 |
| 0,0626 | 0,0626 |
| AF | AF |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| G | G |
| Duzo Sart Lemaire | Duzo Sart Lemaire |
| 7 | 7 |
| 0,1244 | 0,1244 |
| 0,1244 | 0,1244 |
| AF | AF |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| G | G |
| Duzo Sart Lemaire | Duzo Sart Lemaire |
| 8 | 8 |
| 0,1401 | 0,1401 |
| 0,1401 | 0,1401 |
| AF | AF |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| G | G |
| Duzo Sart Lemaire | Duzo Sart Lemaire |
| 9 | 9 |
| 0,0577 | 0,0577 |
| 0,0577 | 0,0577 |
| AF | AF |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| G | G |
| Duzo Sart Lemaire | Duzo Sart Lemaire |
| 11 | 11 |
| 0,2199 | 0,2199 |
| 0,2199 | 0,2199 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| G | G |
| Duzo Sart Lemaire | Duzo Sart Lemaire |
| 12 | 12 |
| 0,257 | 0,257 |
| 0,257 | 0,257 |
| AF | AF |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| G | G |
| Duzo Sart Lemaire | Duzo Sart Lemaire |
| 13 | 13 |
| 0,3119 | 0,3119 |
| 0,29831 | 0,29831 |
| AF | AF |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| G | G |
| Duzo Sart Lemaire | Duzo Sart Lemaire |
| 14 | 14 |
| 0,3419 | 0,3419 |
| 0,29275 | 0,29275 |
| AF | AF |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| G | G |
| Duzo Sart Lemaire | Duzo Sart Lemaire |
| 15 | 15 |
| 0,39 | 0,39 |
| 0,39 | 0,39 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| G | G |
| Duzo Sart Lemaire | Duzo Sart Lemaire |
| 18 | 18 |
| 0,1801 | 0,1801 |
| 0,1801 | 0,1801 |
| AF | AF |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| G | G |
| Duzo Sart Lemaire | Duzo Sart Lemaire |
| 20b | 20b |
| 0,1532 | 0,1532 |
| 0,1532 | 0,1532 |
| RW | RW |
| Malmedy | Malmedy |
| Burnenville | Burnenville |
| G | G |
| Duzo Sart Lemaire | Duzo Sart Lemaire |
| 20a | 20a |
| 0,197 | 0,197 |
| 0,197 | 0,197 |
| RW | RW |
| surface totale (ha) | Totale oppervlakte (ha) |
| 11,4262 | 11,4262 |
| 8,7215 | 8,7215 |
| dont l'asbl Les Amis de la Fagne est propriétaire ou gestionnaire et | waarvan de vzw "Les Amis de la Fagne" eigenaar of beheerder en enige |
| l'unique occupant. | gebruiker is. |
| Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. La superficie | Die gronden staan op bijgaand plan vermeld. De totale oppervlakte |
| totale représente 11,4232 hectares. Ces terrains sont inclus en grande | bedraagt 11,4232 ha. Deze gronden worden grotendeels opgenomen binnen |
| partie dans le périmètre NATURA 2000 BE 33040 "Fagnes de Stavelot et | de omtrek van de Natura 2000-locatie BE 33040 "Fagnes de Stavelot et |
| Vallée de l'Eau Rouge". | Vallée de l'Eau Rouge". |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
| chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de La Vallée | het toezicht op het erkende natuurreservaat "La Vallée de l'Eau Rouge" |
| de l'Eau rouge est le chef de cantonnement en charge du territoire sur | is de houtvester belast met het grondgebied waarop het reservaat zich |
| lequel se trouve la réserve. | bevindt. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
| est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations | hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende |
| suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de | handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de |
| gestion : | uitvoering van het beheersplan: |
| 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
| détruire ou endommager le tapis végétal ; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
| 2° placer des clôtures pour le bétail ; | 2° omheiningen voor het vee plaatsen; |
| 3° faire pâturer des animaux domestiques ; | 3° huisdieren laten grazen; |
| 4° placer des panneaux didactiques ; | 4° didactische borden plaatsen; |
| 5° creuser des mares ; | 5° poelen graven; |
| 6° brûler des débris végétaux ; | 6° plantaardig afval verbranden; |
| 7° effectuer des travaux de recherche scientifique ; | 7° wetenschappelijk onderzoek uitvoeren; |
| 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces | 8° maatregelen nemen voor het beperken, en zelfs de verwijdering, van |
| animales ou végétales non indigènes invasives ; | niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; |
| 9° de sauvegarder, en cas de force majeure, une ou plusieurs espèces | 9° in geval van overmacht, een of meer bedreigde planten- of |
| végétales ou animales menacées ; | diersoorten beschermen; |
| 10° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « | 10° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en |
| grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la loi | "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari |
| du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la Bernache du Canada, sur | 1882 alsook de canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar |
| avis du fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts chargé | van het Departement Natuur en Bossen belast met het toezicht op het |
| de la surveillance de la réserve naturelle. | natuurreservaat. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
| octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la | oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
| police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het |
| dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à | openbaar verkeer openstaan, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden |
| l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de | toestemming om in het kader van het beheersplan: |
| gestion : 1° d'être porteur d'outils de coupe, de terrassement ou d'extraction ; | 1° over kap-, graaf- of winningswerktuigen te beschikken; |
| 2° d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture ; | 2° jachtwapens of vangsttoestellen te dragen; |
| 3° d'être accompagnés de chiens et de furets ; | 3° van honden en fretten vergezeld te zijn; |
| 4° de prélever des échantillons végétaux ou animaux en vue de leur | 4° monsters van planten of dieren te nemen met het oog op hun bepaling |
| détermination par les conseillers scientifiques ; | door wetenschappelijke adviseurs; |
| 5° d'accéder à toutes les parties du site en vue de sa surveillance ou | 5° toegang te krijgen tot alle delen van de locatie voor toezichts- of |
| de son entretien en se faisant accompagner du personnel bénévole ou de | onderhoudsdoeleinden, vergezeld van vrijwillig personeel of |
| collaborateurs scientifiques à titre de conseils. | wetenschappelijke medewerkers met een adviserende functie. |
Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde delegaties |
| font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. | staan vermeld in een door de gebruiker en de afgevaardigden gedateerd |
| Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout | en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik |
| moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. | aan de bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen maximaal één |
| L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au | jaar geldig zijn. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift |
| fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du | ervan over te maken aan de in artikel 2 van dit besluit bedoelde |
| présent arrêté ainsi qu'à la Direction de la Nature du Département de | ambtenaar en aan de Directie Natuur van het Departement Natuur en |
| la Nature et des Forêts. | Bossen. |
Art. 6.L'agrément est accordé pour une durée de 20 ans à dater de la |
Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een periode van 20 jaar die |
| signature du présent arrêté. | ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. |
Art. 7.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du présent |
Art. 7.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
| arrêté. | besluit. |
| Namur, le 10 février 2022. | Namen, 10 februari 2022. |
| Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |
| La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
| Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
| C. TELLIER | C. TELLIER |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |