Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux contrôles dans le cadre de la gestion et du paiement des prestations familiales | Besluit van de Waalse Regering betreffende de controles in het kader van het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 10 FEVRIER 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux contrôles dans le cadre de la gestion et du paiement des prestations familiales Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 10 FEBRUARI 2022. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de controles in het kader van het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen De Waalse Regering, |
Vu le décret du 8 février 2018 relatif à la gestion et au paiement des | Gelet op het decreet van 8 februari 2018 betreffende het beheer en de |
prestations familiales, articles 109, alinéa 5, et 111, § 1er, alinéa | betaling van de gezinsbijslagen, de artikelen 109, vijfde lid, en 111, |
5, et § 3, alinéa 1er ; | § 1, vijfde lid, en § 3, eerste lid; |
Vu le rapport du 4 novembre 2020 établi conformément à l'article 4, | Gelet op het rapport van 4 november 2020, opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 2016 maart 2016 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen |
l'article 138 de la Constitution ; | voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 avril 2021 ; | Grondwet; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 april 2021; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 mai 2021 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 6 mei 2021; |
Vu l'avis du Comité « Familles », donné le 15 juin 2021 ; | Gelet op het advies van het Comité "Gezinnen", gegeven op 15 juni |
Vu l'avis 70.722/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 janvier 2022, en | 2021; Gelet op advies nr. 70.722/2 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari,2022, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la nécessité de permettre la continuité des procédures de | Gelet op de noodzaak om de continuïteit van de procedures de controle, |
contrôle comme cela était pratiqué par FAMIFED et dont les règles sont | zoals die door FAMIFED werden toegepast en waarvan de regels al jaren |
connues depuis des années par les familles et les caisses | bekend zijn bij de gezinnen en de kinderbijslagfondsen; |
d'allocations familiales ; | |
Considérant l'insécurité juridique depuis le 1er janvier 2020 ; | Gelet op de rechtsonzekerheid sinds 1 januari 2020; |
Sur proposition de la Ministre en charge des allocations familiales ; | Op de voordracht van de Minister belast met Kinderbijslag; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen. |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128 ervan. |
Art. 2.Pour le présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder: |
- Agence : l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du | - Agentschap: het "Agence wallonne de la santé, de la protection |
sociale, du handicap et des familles" (Waals Agentschap voor | |
gezondheid, sociale bescherming, handicap en gezinnen), bedoeld in | |
handicap et des familles, créée par l'article 2 du Code wallon de | artikel 2 van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid; |
l'action sociale et de la santé ; | |
- caisse d'allocations familiales : une caisse privée d'allocations | - kinderbijslagfondsen: een privé-kinderbijslagfonds dat erkend is |
familiales agréée en vertu de l'article 56 décret du 8 février 2018 ou | krachtens artikel 56 van het decreet van 8 februari 2018 of het |
la Caisse publique wallonne d'allocations familiales instituée en | "Caisse publique wallonne d'allocations familiales" (Waals Openbaar |
vertu de l'article 23 décret du 8 février 2018 ; | Kinderbijslagfonds) ingesteld krachtens artikel 23 van het decreet van 8 februari 2018; |
- décret du 8 février 2018 : le décret du 8 février 2018 relatif à la | - decreet van 8 februari 2018: het decreet van 8 februari 2018 |
gestion et au paiement des prestations familiales ; | betreffende het beheer en de betaling van de gezinsbijslagen; |
- LGAF : la loi générale du 19 décembre 1939 relative aux allocations | - AKBW: de algemene kinderbijslagwet van 19 december 1939. |
familiales ; - Comité « Familles » : Comité « Familles » de l'Agence wallonne de la | - Comité "Gezinnen" : Comité "Gezinnen" van het "Agence wallonne de la |
santé, de la protection sociale, du handicap et des familles, visé à | santé, de la protection sociale, du handicap et des familles" (Waals |
Agentschap voor gezondheid, sociale bescherming, handicap en | |
l'article 20 du Code wallon de l'action sociale et de la santé ; | gezinnen), bedoeld in artikel 20 van het Waalse Wetboek van Sociale |
- population : l'ensemble de dossiers dont les éléments présentent un | Actie en Gezondheid; - populatie: de verzameling van dossiers met elementen van |
risque commun par thème de contrôle ; | gemeenschappelijk risico per controlethema; |
- normes de sanction : les éléments préalablement communiqués au | - sanctienormen: de elementen die vooraf zijn meegedeeld aan het |
Comité « Familles » de l'Agence et aux caisses d'allocations | Comité "Gezinnen" van het Agentschap en aan de kinderbijslagfondsen en |
familiales et sur base desquels le contrôle financier se fonde pour | op basis waarvan de financiële controle beoordeelt of de praktijk van |
évaluer la conformité de la pratique de la caisse d'allocations | het kinderbijslagfonds overeenstemt met de gegeven instructies. |
familiales aux consignes données. | |
CHAPITRE II. - Contrôle des caisses d'allocations familiales | HOOFDSTUK II. -Controle van de kinderbijslagfondsen |
Section 1re. - Contrôle administratif | Afdeling 1. - Administratieve controle |
Art. 3.L'objectif du contrôle administratif est de veiller à ce que |
Art. 3.Het doel van de administratieve controle is ervoor te zorgen |
toutes les familles perçoivent uniformément et à bon droit leurs | dat alle gezinnen hun kinderbijslag ontvangen in overeenstemming met |
de geldende reglementering. | |
allocations familiales suivant la réglementation en vigueur. | De administratieve controle wordt jaarlijks verricht door de |
Le contrôle administratif est effectué annuellement par les | inspecteurs van het Agentschap. Het is gebaseerd op het |
inspecteurs de l'Agence. Il se base sur la gestion administrative du 1er | administratieve beheer van 1 januari tot en met 31 december van het |
janvier au 31 décembre de l'année concernée. En fonction des consignes émanant de l'Agence, les contrôles s'effectuent sur site de la caisse d'allocations familiales ou à distance. Chaque caisse d'allocations familiales met à disposition de l'inspecteur un bureau avec l'accès à une connexion internet et l'accès aux dossiers déterminés selon les modalités fixées par la présente section. En cas de contrôle à distance, chaque caisse d'allocations familiales fournit le matériel informatique garantissant un accès d'égale qualité à un contrôle sur site. Plusieurs thèmes sur la gestion des dossiers qui influencent la qualité du service rendu aux familles sont évalués. Il s'agit : 1) des variables générales portant sur le fondement du droit aux allocations familiales et sur le paiement correct des allocations familiales au bon allocataire ; | betrokken jaar. Afhankelijk van de instructies van het Agentschap worden de controles uitgevoerd in de gebouwen van het kinderbijslagfonds of op afstand. Elk kinderbijslagfonds stelt de inspecteur een bureau ter beschikking met toegang tot een internetverbinding en toegang tot de volgens de in deze afdeling vastgestelde procedures bepaalde dossiers. In het geval van controle op afstand stelt elk kinderbijslagfonds de computerapparatuur ter beschikking om gelijke toegang tot controle ter plaatse te waarborgen. Verschillende thema's over dossierbeheer die van invloed zijn op de kwaliteit van de dienstverlening aan gezinnen worden geëvalueerd. Deze zijn : 1) algemene variabelen betreffende de grondslag van het recht op kinderbijslag en de correcte betaling van kinderbijslag aan de juiste bijslagtrekkende; |
2) des conditions d'affiliation ; | 2) voorwaarden voor lidmaatschap ; |
3) des variables liées à l'enfant bénéficiaire avec des conditions de | 3) variabelen die verband houden met het begunstigde kind met |
droit particulières ; | specifieke voorwaarden voor het recht; |
4) des variables liées à l'octroi de suppléments aux allocations | 4) variabelen in verband met de toekenning van toeslagen op |
familiales ; | kinderbijslag; |
5) de la prime de naissance et de la prime d'adoption ; | 5) kaamgeld en adoptiepremie; |
6) des contrôles par visites aux familles ; | 6) controles door bezoeken aan gezinnen; |
7) des dossiers à l'examen ; | 7) de onderzochte dossiers; |
8) de la gestion des indus ; | 8) het beheer van onverschuldigde betalingen; |
9) du devoir d'information et de motivation ; | 9) de plicht tot informeren en motiveren ; |
10) des transferts de dossier en cas de changement d'entité ; | 10) overdracht van dossiers in geval van verandering van entiteit; |
11) des intégrations des acteurs. | 11) integraties van actoren. |
Outre le contrôle annuel visé à l'alinéa 2, des contrôles ciblés sont | Naast de in lid 2 bedoelde jaarlijkse controle worden gerichte |
réalisé sur la demande du ministre ayant les allocations familiales | controles verricht op verzoek van de minister die verantwoordelijk is |
dans ses attributions ou sur demande du Comité « Familles ». Ces | voor kinderbijslag of op verzoek van het Comité "Gezinnen". Naast de |
contrôles portent sur l'ensemble des caisses d'allocations familiales | in lid 2 bedoelde jaarlijkse controle worden gerichte controles |
ou sur certaines caisses d'allocations familiales en particulier. | verricht op verzoek van de minister die verantwoordelijk is voor |
Art. 4.Afin de garantir l'uniformité du contrôle et l'égalité de traitement des caisses d'allocations familiales, l'Agence élabore une liste de contrôle chaque année. Cette liste de contrôle consiste une liste exhaustive des vérifications pour chaque thème dans laquelle tous les aspects du contrôle sont décrits en détail. Chaque thème est assorti de normes d'application clairement définies, à savoir la liste des textes réglementaires et des circulaires applicables, les moyens utilisés pour récolter les données utiles et les délais prévus dans le traitement des données. Pour chaque thème, l'Agence établit la population. L'Agence effectue un sondage suffisant pour obtenir un contrôle de résultats représentatifs qui peuvent être extrapolés sur toute la population du thème et procède à une sélection totalement aléatoire des cas à contrôler dans des populations homogènes. La liste des dossiers est fournie en partie par les caisses d'allocations familiales et pour une autre partie par le service du contrôle des familles de l'Agence. |
kinderbijslag of op verzoek van het Comité "Gezinnen". Art. 4.Om de uniformiteit van de controle en de gelijke behandeling van de kinderbijslagfondsen te waarborgen, stelt het Agentschap elk jaar een controlelijst op. Deze controlelijst bestaat uit een uitgebreide lijst van controles voor elk onderwerp, waarin alle aspecten van de controle in detail worden beschreven. Elk onderwerp gaat vergezeld van duidelijk omschreven uitvoeringsnormen, d.w.z. de lijst van toepasselijke regelgevingen en omzendbrieven, de middelen die worden gebruikt om de relevante gegevens te verzamelen en de termijnen voor de verwerking van de gegevens. Voor elk thema stelt het Agentschap de populatie vast. Het Agentschap trekt een toereikende steekproef om representatieve resultaten te verkrijgen die kunnen worden geëxtrapoleerd naar de gehele populatie van het onderwerp en maakt een volledig willekeurige selectie van de te controleren gevallen in homogene populaties. De lijst van gevallen wordt deels verstrekt door de kinderbijslagfondsen en deels door de gezinscontroledienst van het Agentschap. |
Art. 5.Le contrôle administratif se déroule en trois phases qui |
Art. 5.De administratieve controle vindt plaats in drie fasen, die |
consistent en : | bestaan uit : |
1) le sondage de base : les dossiers sont sélectionnés de manière | 1) de basisenquête: de bestanden worden volledig willekeurig |
totalement aléatoire dans les listes sur lesquelles les individus de | geselecteerd uit de lijsten waarop de personen van elke populatie per |
chaque population figurent par caisse d'allocations familiales. La | kinderbijslagfonds voorkomen. De selectie voldoet aan de volgende |
sélection répond aux conditions suivantes : | voorwaarden: |
a) chaque élément de la population a les mêmes chances d'être repris | a) elk element van de populatie heeft een gelijke kans om in de |
dans le sondage ; | enquête te worden opgenomen; |
b) les éléments du sondage sont sélectionnés d'une manière totalement | b) de enquête-elementen worden op volledig onafhankelijke wijze |
indépendante les uns des autres ; | geselecteerd; |
c) un nombre minimum de dossiers est sélectionné afin de permettre | c) er wordt een minimumaantal bestanden geselecteerd om op basis van |
d'atteindre un résultat fiable sur base de la formule statistique | de toegepaste statistische formule tot een betrouwbaar resultaat te |
appliquée ; | komen; |
d) l'extension du sondage : un nombre maximum de dossiers est | d) uitbreiding van de enquête : afhankelijk van het aantal fouten dat |
déterminé par variable, en fonction du nombre d'erreurs rencontrées | bij de controle wordt aangetroffen, wordt een maximumaantal bestanden |
pendant le contrôle, de manière à permettre l'application de la | per variabele bepaald, zodat de statistische formule kan worden |
formule statistique et d'obtenir un résultat fiable. | toegepast en een betrouwbaar resultaat wordt verkregen. |
La méthodologie globale, ainsi que le nombre minimum et maximum de | De algemene methodologie, alsmede het minimum- en maximumaantal |
dossiers font l'objet d'une approbation par le Comité « Familles » ; | aanvragen, moeten door het comité "gezinnen" worden goedgekeurd; |
2) la pondération des résultats : les erreurs rencontrées sont | 2) Weging van de resultaten: de geconstateerde fouten worden als volgt |
pondérées en fonction de l'incidence financière de l'erreur pour la | gewogen naar gelang van de financiële gevolgen van de fout voor het |
famille suivant les modalités suivantes : | gezin: |
a) poids de la remarque = 1 solde négatif ou positif pour la famille | a) gewicht van de opmerking = 1 negatief of positief saldo voor de |
au 31 décembre de l'année de contrôle ; | familie op 31 december van het controlejaar ; |
b) poids de la remarque = 0,5 : retard de traitement ou de paiement, | b) gewicht van de opmerking = 0,5: vertraging bij de verwerking of |
non-respect d'une procédure, ou erreur d'intégration dans le Cadastre; | betaling, niet-naleving van een procedure, of integratiefout in het kadaster; |
c) poids de la remarque = 0,25 : erreur à l'encontre du devoir | c) gewicht van de opmerking = 0,25: fout in strijd met de verplichting |
d'information et de motivation aux familles ; | om gezinnen te informeren en te motiveren; |
3) le pourcentage de qualité de chaque variable est ensuite calculé à | 3) het kwaliteitspercentage van elke variabele wordt vervolgens |
partir de l'intervalle de confiance des succès pondérés obtenu pour | berekend aan de hand van het betrouwbaarheidsinterval van de gewogen |
cette variable. Le pourcentage de qualité équivaut à la valeur située | successen die voor die variabele zijn verkregen. Het |
au milieu de l'intervalle de confiance. | kwaliteitspercentage is de waarde in het midden van het |
betrouwbaarheidsinterval. | |
Art. 6.Le contrôle détermine l'indicateur de qualité qui exprime la |
Art. 6.De controle bepaalt de kwaliteitsindicator, die de algemene |
qualité globale de la gestion des dossiers pour chaque caisse | kwaliteit van het dossierbeheer voor elk kinderbijslagfonds uitdrukt |
d'allocations familiales par un nombre sur une échelle de 0 à 100. | als een cijfer op een schaal van 0 tot 100. Om de kwaliteitsindicator |
Pour le calcul de l'indicateur de qualité, l'Agence procède à la pondération des différentes variables en fonction de deux facteurs : 1) le volume du thème pour l'ensemble du régime : des thèmes plus importants ont un poids plus élevé dans l'indicateur de qualité ; 2) la complexité du thème : des thèmes plus compliqués ont un poids plus important dans l'indicateur de qualité. La complexité d'un thème est déduite du pourcentage d'erreurs moyen pour toutes les caisses d'allocations familiales enregistrés dans l'exécution de ce thème. Le poids des différentes variables fait l'objet d'une approbation par le Comité « Familles ». Au cours du contrôle annuel, les remarques individuelles par dossier formulées lors du contrôle sont remises à la direction de la caisse d'allocations familiales. Au terme du contrôle annuel, un rapport global détaillé reprenant ces remarques et les détails du contrôle effectué est alors envoyé au Conseil d'administration de la caisse d'allocations familiales privée concernée ou au Comité de gestion de la Caisse publique d'allocations familiales. La caisse d'allocations familiales répond aux remarques de l'Agence dans un délai de quatre mois. Si la caisse d'allocations familiales n'y répond pas dans ce délai ou y répond dans un délai supérieur à quatre mois, elle est sanctionnée par une nouvelle remarque dont l'impact est intégré aux résultats du contrôle annuel suivant. La synthèse des résultats du contrôle administratif est présentée au Comité « Familles ». | te berekenen, weegt het Agentschap de verschillende variabelen volgens twee factoren: 1) de omvang van het thema voor het gehele programma: grotere thema's hebben een groter gewicht in de kwaliteitsindicator; 2) de complexiteit van het onderwerp: ingewikkeldere onderwerpen hebben een groter gewicht in de kwaliteitsindicator. De complexiteit van een onderwerp wordt afgeleid uit het gemiddelde foutenpercentage voor alle kinderbijslagfondsen die bij de uitvoering van dit onderwerp zijn geregistreerd. Het gewicht van de verschillende variabelen moet door het Comité "Gezinnen" worden goedgekeurd. Tijdens de jaarlijkse controle worden de tijdens de controle gemaakte individuele opmerkingen per dossier aan het beheer van het kinderbijslagfonds voorgelegd. Na afloop van de jaarlijkse controle wordt een gedetailleerd algemeen verslag met deze opmerkingen en de bijzonderheden van de verrichte controle toegezonden aan de Raad van Bestuur van het betrokken particuliere kinderbijslagfonds of aan het Comité van Beheer van het openbare kinderbijslagfonds Het kinderbijslagfonds reageert binnen vier maanden op de opmerkingen van het Agentschap. Indien het kinderbijslagfonds niet binnen deze termijn antwoordt of meer dan vier maanden later antwoordt, zal het worden bestraft met een nieuwe opmerking, waarvan de gevolgen zullen worden meegenomen in de resultaten van de volgende jaarlijkse controle. De samenvatting van de resultaten van de administratieve controle wordt aan het Comité "Gezinnen" voorgelegd. |
Section 2. - Contrôle financier | Afdeling 2. - Financiële controle |
Art. 7.Le contrôle financier a pour objectif d'assurer une |
Art. 7.De financiële controle beoogt een correcte en eenvormige |
application correcte et uniforme du décret du 8 février 2018 et permet | toepassing van het decreet van 8 februari 2018 en stelt het Agentschap |
à l'Agence de remplir sa tâche financière et d'en assumer l'entière | in staat zijn financiële opdracht te vervullen en de volledige |
verantwoordelijkheid op zich te nemen, zoals voorzien door het decreet | |
responsabilité prévue par le décret du 8 février 2018 et le Code | van 8 februari 2018 en het Waalse Wetboek van Sociale Actie en |
wallon de l'action sociale et de la santé. | Gezondheid. |
Le contrôle financier ex ante est effectué mensuellement au moyen des | De financiële controle vooraf geschiedt maandelijks aan de hand van |
documents fournis par la caisse d'allocations familiales par voie | door het kinderbijslagfonds verstrekte documenten met behulp van |
informatique et dont les modèles sont déterminés par l'Agence publiés | systemen voor automatische gegevensverwerking, waarvan de modellen |
sur le site de l'Agence déterminé à cet effet. | door het Agentschap worden vastgesteld en op de hiertoe bestemde |
Le contrôle financier ex post est effectué annuellement par les | website van het Agentschap worden bekendgemaakt. |
inspecteurs de l'Agence sur site de la caisse d'allocations familiales | De financiële controle achteraf wordt jaarlijks door de inspecteurs |
ou à distance. La caisse d'allocations familiales met à disposition de | van het Agentschap verricht in de gebouwen van het kinderbijslagfonds |
l'inspecteur un bureau avec l'accès à une connexion internet et | of op afstand. Het kinderbijslagfonds stelt de inspecteur een bureau |
l'accès à l'ensemble des documents financiers et comptables de la | ter beschikking met toegang tot een internetverbinding en toegang tot |
caisse d'allocations familiales. | alle financiële en boekhoudkundige documenten van het |
Le contrôle financier analyse la manière dont les caisses | kinderbijslagfonds. De financiële controle analyseert de wijze waarop de |
d'allocations familiales se sont acquittées de leurs obligations | kinderbijslagfondsen aan hun wettelijke, reglementaire en decretale |
décrétales, réglementaires et statutaires et s'étend sur l'ensemble | verplichtingen hebben voldaan en heeft betrekking op alle |
des opérations comptables et financières de l'exercice contrôlé et de | boekhoudkundige en financiële verrichtingen van het gecontroleerde |
l'exercice en cours. | jaar en het lopende jaar. |
Le contrôle financier se base sur le plan comptable visé à l'annexe 1rede | De financiële controle is gebaseerd op het rekeningstelsel bedoeld in |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 mars 2019 relatif aux | bijlage 1 van het besluit van de Waalse Regering van 28 maart 2019 |
obligations comptables et à la publicité des comptes annuels des | betreffende de boekhoudkundige verplichtingen en de openbaarmaking van |
caisses d'allocations familiales et sur le manuel comptable de | de jaarrekening van de kinderbijslagfondsen en op de handleiding voor |
contrôle visé à l'annexe 2 du même arrêté et publiés sur le site | de boekhoudkundige controle bedoeld in bijlage 2 van hetzelfde besluit |
internet de l'Agence déterminé à cet effet. | en gepubliceerd op de daartoe bestemde website van het Agentschap. |
Le contrôle financier se déroule suivant la méthodologie suivante : | De financiële controle wordt uitgevoerd volgens de onderstaande methodologie: |
1) choix du contrôle plénier ou par échantillonnage ; | 1) keuze van plenaire of steekproefsgewijze controle ; |
2) identification de la nécessité de procéder à des contrôles | 2) vaststelling van de noodzaak van specifieke controles op basis van |
spécifiques suivant l'estimation préalable du risque inhérent et les | de voorafgaande schatting van het inherente risico en de kenmerken van |
caractéristiques de la population examinée ; | de onderzochte populatie; |
3) en cas de contrôle par échantillonnage, définition de la | 3) in het geval van steekproeven, definitie van de populatie, minimale |
population, de l'échantillon minimum, de la proportion d'erreur | steekproefgrootte, maximaal aanvaardbare foutenmarge en gewenste |
maximum acceptable, et de la fiabilité souhaitée. | betrouwbaarheid. |
Une liste de contrôle est préalablement établie par l'Agence pour | Het agentschap stelt vooraf een checklist op met de te controleren |
identifier les éléments à contrôler et les normes de sanctions, de | elementen en de sanctienormen, zodat een eerlijke behandeling van de |
manière à garantir l'équité de traitement des opérateurs. | marktdeelnemers is gewaarborgd. |
Art. 8.Le contrôle ex ante porte sur : |
Art. 8.De controle vooraf betreft : |
1) l'exactitude de l'estimation des avances ; | 1) de nauwkeurigheid van de raming van de voorschotten ; |
2) la hauteur des fonds disponibles sur le compte financier ; | 2) het bedrag van de beschikbare middelen op de financiële rekening; |
3) le respect du calendrier des demandes des financiers et de | 3) de naleving van het tijdschema voor financiële aanvragen en |
paiements des prestations familiales ; | betalingen van gezinsbijslagen; |
4) le constat et la récupération correcte des allocations familiales | 4) de vaststelling en de correcte terugvordering van ten onrechte |
payées indûment et comptabilisation des indus en temps opportun ou non | betaalde gezinstoelagen en de al dan niet tijdige boeking van ten |
; | onrechte betaalde bedragen; |
5) les soldes journaliers ventilés par compte ; | 5) de dagelijkse saldi uitgesplitst per rekening; |
6) la ponctualité de l'envoi des déclarations financières et | 6) de punctualiteit van de indiening van de financiële en statistische |
statistiques et la célérité avec laquelle il est remédié aux fautes | aangiften en de snelheid waarmee eventuele tekortkomingen worden |
constatées ; | verholpen; |
7) l'exactitude des données renseignées dans les déclarations | 7) de juistheid van de in de financiële en statistische aangiften |
financières et statistiques ; | opgenomen gegevens; |
8) l'exactitude des montants inscrits au budgets de missions des | 8) de juistheid van de in de begrotingen opgenomen bedragen voor de |
caisses d'allocations familiales et de fonctionnement des caisses | opdrachten van de kinderbijslagfondsen en voor de verrichtingen van de |
d'allocations familiales privées. | particuliere kinderbijslagfondsen. |
Art. 9.Le contrôle ex post porte sur le respect des écritures |
Art. 9.De controle achteraf heeft betrekking op de naleving van de |
comptables en annexe du présent arrêté. | boekhoudkundige gegevens in de bijlage bij dit besluit. |
Art. 10.Au terme du contrôle annuel, un avis individuel est envoyé à la caisse d'allocations familiales pour chaque remarque formulée. La caisse d'allocations familiales répond aux remarques de l'Agence dans un délai d'un mois. Dans les deux mois qui suivent la réception de la réponse aux remarques formulées par l'Agence, et en tout cas dans les deux mois qui suivent la clôture du contrôle financier, les constatations faites au cours des opérations de contrôle financier et qui donnent lieu à des observations citées à l'alinéa 1er sont consignées dans un courrier adressé au Conseil d'administration pour les caisses d'allocations familiales privées et au comité de gestion de la Caisse publique d'allocations familiales. La direction de la caisse d'allocations familiales contrôlée et concernée reçoit pour information une copie du courrier. Le Conseil d'administration ou le Comité de gestion répond à l'Agence dans un délai de deux mois. Suivant la réception de la réponse de la caisse d'allocations familiales à l'Agence, l'Administrateur général soumet au Comité « Familles », un rapport basé sur les constatations qui ont été faites et la réponse donnée. Le Comité « Familles » transmet le rapport au Gouvernement. Le Gouvernement décide de la suite à donner au rapport à l'égard de la caisse d'allocations familiales après avis du Comité « Familles », |
Art. 10.Na afloop van de jaarlijkse inspectie wordt voor elke gemaakte opmerking een individuele kennisgeving aan het kinderbijslagfonds gezonden. Het kinderbijslagfonds reageert binnen een maand op de opmerkingen van het Bureau. Binnen twee maanden na ontvangst van het antwoord op de door het Agentschap gemaakte opmerkingen, en in elk geval binnen twee maanden na het einde van de financiële controle, worden de bevindingen die in het kader van de financiële controle zijn gedaan en die aanleiding hebben gegeven tot de in lid 1 bedoelde opmerkingen, opgenomen in een brief aan de raad van bestuur van de particuliere kinderbijslagfondsen en aan het beheerscomité van het openbare kinderbijslagfonds. Een kopie van de brief wordt ter informatie toegezonden aan het beheer van het betrokken kinderbijslagfonds. De raad van bestuur of het Beheerscomité antwoordt het Agentschap binnen twee maanden. Na ontvangst van het antwoord van het kinderbijslagfonds aan het Agentschap, dient de Administrateur-generaal een verslag in bij het Comité "Gezinnen" op basis van de bevindingen en het gegeven antwoord. Het Comité "Gezinnen" zendt het verslag door naar de regering. De Regering beslist over het gevolg dat aan het verslag met betrekking tot het kinderbijslagfonds moet worden gegeven na ontvangst van het advies van het Comité "Gezinnen", met inachtneming van de voorwaarden |
dans le respect des conditions énoncées aux articles 58 et 59 du | die zijn bepaald in de artikelen 58 en 59 van het decreet van 8 |
décret du 8 février 2018. | februari 2018. |
CHAPITRE III. - Contrôle des familles | HOOFDSTUK III. - Controle van de gezinnen |
Art. 11.Dans le cadre des missions spécifiques de contrôle des |
Art. 11.In het kader van de specifieke gezinscontroles als bedoeld in |
familles visées à l'article 111, § 1er, alinéas 3 et 4, les | artikel 111, § 1, leden 3 en 4, gaan de inspecteurs na of de |
inspecteurs examinent si la situation de fait des familles correspond | feitelijke situatie van de gezinnen overeenkomt met de gegevens in hun |
aux données figurant dans leurs déclarations et aux données | |
électroniques officielles. En fonction du résultat du contrôle, les | aangiften en met de officiële elektronische gegevens. Afhankelijk van |
prestations familiales peuvent être régularisées ou récupérées | het resultaat van de controle kan de gezinsbijslag overeenkomstig |
conformément à l'article 17 du présent arrêté. | artikel 17 van dit besluit worden geregulariseerd of teruggevorderd. |
Les personnes visées à l'article 85, alinéa 3, du décret du 8 février | De personen bedoeld in artikel 85, derde lid, van het decreet van 8 |
2018 sont soumises au contrôle des familles dans la finalité | februari 2018 zijn onderworpen aan gezinscontrole voor het doel |
déterminée à l'alinéa 1er. | bepaald in paragraaf 1. |
Art. 12.Il existe trois types de contrôles : |
Art. 12.Er zijn drie soorten controles: |
1) sur demande de la caisse d'allocations familiales ; | 1) op verzoek van het kinderbijslagfonds; |
2) automatiques ; | 2) automatisch; |
3) aléatoires. | 3) willekeurig. |
Art. 13.§ 1er. Le contrôle sur demande est sollicité par le gestionnaire de la caisse d'allocations familiales auprès de l'Agence lorsque : 1) les familles bénéficiant d'allocations familiales ne sont pas inscrites au registre national des personnes physiques et que l'adresse de résidence effective en Région wallonne de langue française est connue, alors qu'aucun document officiel n'est disponible ; 2) les personnes disposent d'un titre de séjour mais pas encore de domicile légal ; 3) il existe un doute sur l'exactitude des déclarations de l'assuré |
Art. 13.§ 1. De controle op verzoek wordt door de beheerder van het kinderbijslagfonds bij het Agentschap aangevraagd wanneer: 1) gezinnen die kinderbijslag ontvangen niet ingeschreven zijn in het nationale register van natuurlijke personen en hun werkelijke verblijfplaats in het Franstalig Waals Gewest is bekend, hoewel er geen officieel document beschikbaar is; 2) personen over een verblijfsvergunning beschikken, maar nog geen wettig verblijf hebben; 3) er twijfel bestaat over de juistheid van de aangiften van de |
social ou lorsque la situation réelle du ménage ne semble pas | sociaal verzekerde of wanneer de feitelijke situatie van het |
correspondre aux données électroniques officielles provenant d'une | huishouden niet lijkt overeen te komen met de officiële elektronische |
source authentique ; | gegevens uit een authentieke bron; |
4) les familles sont inscrites à une adresse de référence ou à une | 4) de gezinnen ingeschreven zijn op een referentieadres of op een |
adresse différente de l'adresse de correspondance du dossier ; | adres dat verschilt van het correspondentieadres van het dossier; |
5) il s'agit du seul moyen d'obtenir des informations permettant | 5) het de enige manier is om informatie te verkrijgen om een recht |
d'établir un droit ; | vast te stellen; |
6) il est nécessaire d'évaluer la solvabilité d'une famille ou de | 6) het noodzakelijk is de kredietwaardigheid van een gezin te |
faire l'enquête relative à la demande de renonciation à l'indu ; | beoordelen of het verzoek om kwijtschelding van onverschuldigde |
betalingen te onderzoeken; | |
7) il y a suspicion de fraude. | 7) er een vermoeden van fraude bestaat. |
§ 2. La demande de contrôle contient, dans la mesure des éléments en | § 2 Het verzoek om controle bevat, voorzover de kinderbijslagkas over |
possession de la caisse d'allocations familiales, le NISS, l'état | de nodige gegevens beschikt, het INSZ, de burgerlijke staat, het |
civil, le numéro de téléphone, le numéro de compte sur lequel les | telefoonnummer, het rekeningnummer waarop de kinderbijslag wordt |
allocations familiales sont octroyées, l'adresse fonctionnelle ou | gestort, alsmede het functionele adres of het woonadres van de te |
l'adresse de résidence des personnes à contrôler. | controleren personen. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, l'on entend par adresse | Voor de toepassing van lid 1 wordt onder functioneel adres verstaan |
fonctionnelle : l'adresse de contact de la personne, qui n'est pas | het contactadres van de betrokkene, dat niet het adres is waar de |
celle à laquelle elle réside. | betrokkene woont. |
Par ailleurs, la demande de contrôle inclut les informations | Bovendien bevat het verzoek om inspectie de informatie die nodig is |
nécessaires à l'exercice des missions de contrôle des familles par | voor de uitoefening van de gezinsinspectieopdrachten ten aanzien van |
rapport à toutes les personnes à contrôler au sens de l'article 85 et | alle te inspecteren personen in de zin van artikel 85, overeenkomstig |
ce, conformément aux articles 106 à 110 du décret du 8 février 2018. | de artikelen 106 tot 110 van het decreet van 8 februari 2018. |
En cas de présomption de fraude, la caisse d'allocations familiales | In geval van een vermoeden van fraude deelt het kinderbijslagfonds |
communique tous les éléments qui font présumer la fraude et tous les | alle elementen mee die aanleiding geven tot een vermoeden van fraude |
éléments qui réfutent cette présomption. L'Agence précise par voie de circulaire approuvée par le Comité « Familles » le modèle de la demande de contrôle. La circulaire est publiée sur le site de l'Agence déterminé à cet effet. La demande mentionne les coordonnées du gestionnaire du dossier de la caisse d'allocations familiales. § 3. L'Agence examine la demande de contrôle, et procède au contrôle, excepté dans les cas où un traitement administratif du dossier suffit sur base des éléments en possession de l'Agence. | en alle elementen die dit vermoeden weerleggen. Het Agentschap vermeldt het model van het controleverzoek in een door het Comité "Gezinnen" goedgekeurde omzendbrief. De omzendbrief wordt bekendgemaakt op de website van het Agentschap die voor dit doel is opgezet. De aanvraag bevat de contactgegevens van de dossierbeheerder bij het kinderbijslagfonds. § 3. Het Agentschap onderzoekt het verzoek om toezicht en voert het toezicht uit, behalve in gevallen waarin de administratieve behandeling van het dossier volstaat op basis van de elementen waarover het Agentschap beschikt. |
Elle dispose de 180 jours calendrier pour notifier le résultat du | Zij beschikt over 180 kalenderdagen om het resultaat van de door het |
contrôle demandé par la caisse d'allocations familiales. Au-delà de ce | kinderbijslagfonds gevraagde controle mee te delen. Na deze periode |
délai, à sa demande, la caisse d'allocations familiales est informée | wordt het kinderbijslagfonds op zijn verzoek in kennis gesteld van het |
de l'état d'avancement du contrôle et de la raison pour laquelle il | verloop van de controle en van de reden waarom deze nog niet is |
n'a pas encore pu être finalisé. | afgerond. |
Lorsque le résultat du contrôle implique une action de la caisse | Indien het resultaat van de controle maatregelen van het |
d'allocations familiales, elle dispose de 90 jours calendrier pour | kinderbijslagfonds impliceert, heeft dit 90 kalenderdagen de tijd om |
l'effectuer et en notifier la preuve de réalisation auprès de | de maatregelen uit te voeren en het Agentschap in kennis te stellen |
l'Agence. | van het bewijs van voltooiing. |
Art. 14.Les situations qui impliquent un contrôle automatique de |
Art. 14.De situaties waarin sprake is van automatische controle door |
l'Agence sont les suivantes : | het Agentschap zijn de volgende: |
1) conformément aux articles 5 et 121 du décret du 8 février 2018, à | 1) Overeenkomstig de artikelen 5 en 121 van het decreet van 8 februari |
la fin du droit semi-automatique des enfants qui atteignent l'âge de | 2018 genereert het kinderbijslagfonds bij het einde van het |
21 ans et pour autant qu'il n'y ait aucune information sur leur statut | semiautomatische recht van kinderen die de leeftijd van 21 jaar |
à l'âge de 21 ans, la caisse d'allocations familiales génère une | bereiken en voor zover er geen informatie is over hun status op de |
demande de contrôle au plus tard dans les 4 mois après la date | leeftijd van 21 jaar, uiterlijk 4 maanden na de 21e verjaardag een |
anniversaire des 21 ans ; | verzoek om verificatie; |
2) pour les enfants dont la maladie empêche l'inscription comme | 2) voor kinderen die door hun ziekte niet als werkzoekende of student |
demandeur d'emploi ou comme étudiant, la caisse d'allocations | kunnen worden ingeschreven, genereert het kinderbijslagfonds een |
familiales génère une demande de contrôle au moment de l'envoi de la | verzoek om verificatie wanneer de verklaring op erewoord en het |
déclaration sur l'honneur et du certificat médical ; | medisch attest worden toegezonden; |
3) pour les cas de familles identifiés par FAMIWAL dans le cadre de sa | 3) voor de gevallen van gezinnen die door FAMIWAL in het kader van |
mission complémentaire visée à l'article 25, alinéa 1er, 2°, du décret | haar aanvullende opdracht bedoeld in artikel 25, eerste lid, 2°, van |
du 8 février 2018 comme susceptibles de faire l'objet d'un non-recours | het decreet van 8 februari 2018 zijn geïdentificeerd als |
waarschijnlijk onderworpen aan het niet-opeisen van het recht. | |
au droit. Les contrôles automatiques s'inscrivent dans le cadre de la | De automatische controles maken deel uit van het proces om het recht |
continuation du droit aux allocations familiales et de l'information | op kinderbijslag te behouden en de gezinnen te informeren over de |
des familles sur les démarches à effectuer pour le maintien du droit. | stappen die moeten worden ondernomen om het recht te behouden. |
Art. 15.Les contrôles aléatoires sont extraits par sondage de |
Art. 15.De steekproefsgewijze controles worden uit alle actieve |
l'ensemble des dossiers actifs de la caisse d'allocations familiales. | dossiers van het kinderbijslagfonds gehaald. Steekproefsgewijze controles kunnen betrekking hebben op alle gezinnen |
Les contrôles aléatoires peuvent concerner toutes les familles qui | die een sociale toeslag, een eenoudertoeslag of een toeslag voor grote |
perçoivent un supplément social, un supplément monoparental ou un | gezinnen ontvangen. De jaarlijkse selectie wordt gemaakt op basis van |
supplément famille nombreuse. La sélection annuelle s'opère sur 3 pourcents des dossiers concernant les familles bénéficiant de ces suppléments. Tous les dossiers soumis aux contrôles aléatoires sont sélectionnés et transmis par les caisses d'allocations familiales selon les modalités déterminées par l'Agence par voie de circulaire approuvée par le Comité « Familles » et publiée sur le site de l'Agence déterminé à cet effet. Tout dossier qui a fait l'objet d'un contrôle aléatoire n'est plus soumis à ce type de contrôle pour une période de cinq ans. Art. 16.La caisse d'allocations familiales ne peut pas demander de |
3 procent van de dossiers van de gezinnen die deze toeslagen ontvangen. Alle dossiers die aan steekproefcontroles worden onderworpen, worden door de kinderbijslagfondsen geselecteerd en doorgegeven volgens de procedures die door het Agentschap zijn vastgesteld door middel van een omzendbrief die door het Comité "Gezinnen" is goedgekeurd en op de daartoe bestemde website van het Agentschap is gepubliceerd. Dossiers die steekproefsgewijs zijn gecontroleerd, worden gedurende vijf jaar niet meer aan dit soort controles onderworpen. Art. 16.Het kinderbijslagfonds kan niet om een controle vragen |
contrôle quand elle dispose déjà de toutes les informations utiles | wanneer het reeds over alle gegevens beschikt die nodig zijn om het |
pour résoudre son dossier administrativement. | dossier administratief op te lossen. |
Aucune nouvelle demande de contrôle sur place pour le même dossier ne | Er kan geen nieuw verzoek om een controle ter plaatse voor hetzelfde |
peut être introduite si un contrôle pour ce dossier est toujours en | dossier worden ingediend indien een controle voor dat dossier nog aan |
cours. | de gang is. |
Art. 17.Les conséquences ou sanctions du contrôle peuvent être : |
Art. 17.De gevolgen of sancties van de controle kunnen zijn : |
1° une confirmation du bien-fondé des paiements ; | 1° een bevestiging van de geldigheid van de betalingen ; |
2° une régularisation positive des paiements ; | 2° een positieve regularisatie van de betalingen ; |
3° une régularisation négative des paiements ou indu ; | 3° een negatieve aanpassing van de betalingen of onverschuldigde |
4° une suspension des paiements en cas de fraude suspectée. | betalingen; 4° een opschorting van betalingen in geval van vermoeden van fraude. |
Art. 18.Le résultat de chaque contrôle effectué par l'Agence est |
Art. 18.Het resultaat van elke door het Agentschap verrichte controle |
contraignant pour la caisse d'allocations familiales. | is bindend voor het kinderbijslagfonds. |
Si la caisse d'allocations familiales ne peut rencontrer les arguments | Indien het kinderbijslagfonds niet kan voldoen aan de argumenten en |
et les conclusions repris dans le rapport de contrôle soit parce | conclusies van het inspectieverslag, hetzij omdat het in het bezit is |
qu'elle dispose de nouveaux éléments dans son dossier, susceptibles de | van nieuwe informatie in zijn dossier die de conclusie van de |
modifier la conclusion de l'inspecteur, soit parce qu'elle considère | inspecteur kan wijzigen, hetzij omdat het het inspectieverslag niet |
le rapport de contrôle non concluant, elle conteste auprès de l'Agence | overtuigend acht, zal het het standpunt van de inspectie aan de hand |
la position du contrôle sur base d'un avis motivé. | van een met redenen omkleed advies aanvechten bij het Agentschap. |
L'Agence examine les arguments de la caisse d'allocations familiales. | Het Agentschap onderzoekt de argumenten van het kinderbijslagfonds. |
L'Agence peut soit confirmer, soit modifier les conclusions du rapport | Het Agentschap kan de conclusies van het inspectieverslag bevestigen |
de contrôle, soit demander un nouveau contrôle. | of wijzigen, of om een nieuwe inspectie verzoeken. |
Art. 19.Sauf situation exceptionnelle qu'elle détermine, l'Agence |
Art. 19.Behalve in uitzonderlijke omstandigheden, als bepaald door |
annonce sa visite. | |
Les gestionnaires de dossiers de la caisse d'allocations familiales | het Agentschap, kondigt het Agentschap zijn bezoek aan. |
restent toujours les personnes de contact pour les assurés sociaux. | De dossierbeheerders van het kinderbijslagfonds zijn nog steeds de |
La caisse d'allocations familiales prend en charge toutes les | contactpersonen voor de sociaal verzekerden. |
questions portant sur le contenu du rapport de contrôle posées par les | Het kinderbijslagfonds beantwoordt alle vragen van de verzekerden, hun |
assurés sociaux, de leur avocat ou d'autres intervenants. | advocaat of andere partijen over de inhoud van het inspectierapport. |
La caisse d'allocations familiales leur transmet le rapport de | De kinderbijslagkas zendt hun op hun verzoek het controleverslag toe, |
contrôle à leur demande, à l'exception des annexes du rapport qui | met uitzondering van de bijlagen bij het verslag die onderworpen zijn |
relèvent d'une limitation au principe de publicité de l'Administration | aan een beperking van het beginsel van openbaarheid van bestuur, zoals |
telle que prévue par la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité | bepaald bij de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van |
de l'Administration ou le décret du 30 mars 1995 relatif à la | bestuur of het decreet van 30 maart 1995 betreffende de openbaarheid |
publicité de l'Administration. | van bestuur Het Agentschap is verantwoordelijk voor het doorgeven van de relevante |
L'Agence se charge de transmettre les informations pertinentes à | informatie aan alle kinderbijslagfondsen waarvoor de bevindingen van |
toutes les caisses d'allocations familiales impactées par les | een inspectieverslag gevolgen hebben, op het tijdstip waarop het |
conclusions d'un rapport de contrôle au moment de l'envoi du rapport | inspectieverslag wordt toegezonden en voor de betrokken periode(n). |
de contrôle et pour la ou les périodes concernées par celui-ci. | |
Art. 20.§ 1er Il existe au sein du Département « Familles » de |
Art. 20.§ 1. Binnen de het Departement "Gezinnen" van het Agentschap |
l'Agence, une cellule fraude qui est chargée de : | bestaat een fraudecel die belast is met : |
1) récolter, centraliser et transmettre les données relatives à la | 1) gegevens over sociale fraude die gevolgen kan hebben voor de |
fraude sociale pouvant avoir un impact en matière de prestations | gezinsbijslagen van de kinderbijslagregeling, andere |
familiales, données issues du régime des allocations familiales, des | socialezekerheidsinstellingen en diverse partners te verzamelen, te |
autres institutions de la sécurité sociale et des divers partenaires ; | centraliseren en door te geven |
2) mesurer et analyser la fraude par le biais de statistiques ; | 2) het meten en analyseren van fraude door middel van statistieken; |
3) relayer ces informations aux partenaires internes et externes ; | 3) deze informatie door te geven aan interne en externe partners; |
4) mettre en place des procédures en collaboration avec les différents | 4) in samenwerking met de verschillende partners procedures op te |
partenaires afin de la combattre plus efficacement. | zetten om het doeltreffender te bestrijden. |
§ 2. Les partenaires de la Cellule fraude sont : | § 2 De partners van de Fraudecel zijn : |
1) les caisses d'allocations familiales ; | 1) De kinderbijslagfondsen; |
2) les zones de police ; | 2) de politiezones |
3) les Auditorats du travail ; | 3) de Arbeidsauditoraten; |
4) les institutions publiques de sécurité sociale ; | 4) de openbare socialezekerheidsinstellingen; |
5) les services publics communaux, provinciaux, régionaux, | 5) openbare diensten op gemeentelijk, provinciaal, gewestelijk, |
communautaires, fédéraux ou d'Etats faisant partie de l'Espace | gemeenschaps- of federaal niveau of in staten die tot de Europese |
économique européen. | Economische Ruimte behoren. |
§ 3. Dans le cadre de ses missions de contrôle, la cellule fraude | § 3. In het kader van haar controleopdrachten verstrekt de fraudecel |
transmet ou demande les données aux partenaires conformément aux | gegevens aan of verzoekt zij om gegevens van partners overeenkomstig |
dispositions des 106 à 110. | de bepalingen van 106 tot en met 110. |
En ce qui concerne la communication des données transmises aux | Wat de mededeling van gegevens aan de partners betreft, deelt de |
partenaires, en cas de fraude constatée ayant un impact sur les | fraudecel, in geval van fraude die gevolgen heeft voor de bedragen of |
montants ou sur l'application de la réglementation des prestations | voor de toepassing van de reglementering inzake gezinsbijslagen, de |
familiales, la cellule fraude communique les informations à | informatie mee aan het Arbeidsauditoraat. Als een fraude geen gevolgen |
l'Auditorat du travail. Si une fraude n'a pas d'impact sur les | |
montants des prestations familiales ou sur l'application de la | heeft voor de bedragen van de gezinsbijslagen of voor de toepassing |
réglementation des prestations familiales mais sur un autre organisme | van de reglementering inzake gezinsbijslagen, maar wel voor een andere |
partenaire visé au § 2, la cellule fraude communiquera à ce dernier | partnerorganisatie als bedoeld in § 2, deelt de fraudecel de |
les constats opérés. | bevindingen aan deze laatste mee. |
En ce qui concerne les demandes d'informations de la cellule fraude, | Wat de verzoeken om informatie van de fraudecel betreft, zal de |
s'il s'agit de recueillir les données nécessaires aux fins de la | fraudecel, indien het erom gaat de gegevens te verzamelen die |
mission de contrôle, la cellule fraude s'adressera directement à | noodzakelijk zijn voor de controleopdracht, zich rechtstreeks tot de |
l'organisme partenaire concerné. | betrokken partnerorganisatie wenden. |
§ 4. Aux fins de la mission de contrôle de la fraude aux prestations | § 4. Ten behoeve van de in artikel 111, 1, 4de lid, van het decreet |
familiales décrite à l'article 111, § 1er, alinéa 4, du décret du 8 | van 8 februari 2018 omschreven controleopdracht inzake |
février 2018 et de l'application de l'article 29 du Code d'instruction criminelle, les échanges avec les partenaires visés aux §§ 1er et 2 portent sur des demandes d'informations et des communications d'informations conformément aux règles de confidentialité des données du Code pénal social. Les demandes d'information sont transmises à la caisse d'allocations familiales concernée par la période frauduleuse supposée. La caisse dispose de cinq jours ouvrables à dater de la réception de la demande d'information pour réponde aux demandes d'information en précisant les données suivantes pour la période déterminée : 1) les noms, prénoms et le numéro de registre national des enfants concernés ; 2) le détail du taux de base octroyé par enfant ; 3) le détail des différents suppléments octroyés par enfant. Les communications d'information sont transmises à la caisse d'allocations familiales concernée par la période frauduleuse supposée. Les communications peuvent constituer des éléments probants de fraude. La caisse d'allocations familiales informe de la suite qui | kinderbijslagfraude en de toepassing van artikel 29 van het Wetboek van Strafvordering, hebben de uitwisselingen met de in de §§ 1 en 2 bedoelde partners betrekking op verzoeken om inlichtingen en mededelingen van gegevens overeenkomstig de voorschriften inzake vertrouwelijkheid van gegevens van het Sociaal Strafwetboek. De verzoeken om inlichtingen worden toegezonden aan het kinderbijslagfonds waarop de vermeende fraudeperiode betrekking heeft. Het fonds beschikt over vijf werkdagen, te rekenen vanaf de datum van ontvangst van het verzoek om inlichtingen, om op de verzoeken om inlichtingen te antwoorden en daarbij de volgende gegevens voor de gespecificeerde periode te verstrekken: 1) de achternamen, de voornamen en het rijksregisternummer van de betrokken kinderen; 2) gegevens over het basistarief dat per kind wordt toegekend; 3) details van de verschillende toeslagen die per kind worden toegekend. De inlichtingen worden toegezonden aan het kinderbijslagfonds waarop de vermeende fraudeperiode betrekking heeft. De mededelingen kunnen als bewijs van fraude dienen. Het kinderbijslagfonds stelt het Bureau |
est réservée à la communication à l'Agence, endéans les 15 jours | binnen 15 werkdagen na ontvangst van de mededeling in kennis van het |
ouvrables à dater de la réception de la communication d'information. | resultaat van de mededeling. |
Art. 21.§ 1er. La suspension du paiement des allocations familiales |
Art. 21.§ 1. Naar gelang van het vermoeden van fraude wordt de |
porte, en fonction de la fraude suspectée, soit sur la totalité des | betaling van de kinderbijslag geschorst voor het gehele bedrag van de |
allocations familiales, soit sur une partie de celles-ci. | kinderbijslag of voor een gedeelte ervan. |
Lorsque la fraude suspectée a pour objet d'obtenir un supplément au | Wanneer de vermoede fraude ten doel heeft een toeslag op het |
taux de base, la suspension portera sur le supplément en question. Lorsque la fraude a pour objet d'obtenir les allocations familiales, la suspension portera, en fonction de l'existence d'un droit par ailleurs, soit sur l'entièreté des prestations familiales, soit uniquement sur le supplément La caisse d'allocations familiales évalue en fonction des éléments en sa possession la pertinence de suspendre ou pas le paiement des prestations familiales. Par dérogation à l'alinéa 4, la suspension s'opère d'office et sans délai lorsqu'une demande motivée émane de l'Agence. La caisse d'allocations familiales maintient le paiement en suspens jusqu'au moment où elle dispose des éléments nécessaires qui lui permettent soit d'établir la fraude et elle procède alors à la notification de celle-ci, soit de renverser la présomption de fraude et elle procède alors à la régularisation du dossier d'allocations | basistarief te verkrijgen, zal de schorsing betrekking hebben op de betrokken toeslag. Wanneer het doel van de fraude het verkrijgen van gezinsbijslagen is, zal de schorsing, afhankelijk van het bestaan van een recht, betrekking hebben op hetzij het geheel van de gezinsbijslagen, hetzij alleen op het supplement Het kinderbijslagfonds beoordeelt op basis van de informatie waarover het beschikt of het al dan niet aangewezen is de betaling van de kinderbijslag op te schorten. In afwijking van lid 4 wordt de opschorting automatisch en onverwijld uitgevoerd wanneer het Agentschap daartoe een met redenen omkleed verzoek indient. Het kinderbijslagfonds schort de betaling op totdat het over de nodige informatie beschikt om ofwel de fraude vast te stellen en vervolgens tot kennisgeving over te gaan, ofwel het vermoeden van fraude te weerleggen en vervolgens tot regularisatie van het kinderbijslagdossier over te gaan. De beslissing wordt uiterlijk |
familiales. La décision est prise au plus tard dans les 4 mois suivant | binnen 4 maanden na ontvangst van de informatie genomen |
la réception des informations | |
La caisse d'allocations familiales qui décide de suspendre le paiement | Het kinderbijslagfonds dat beslist de betaling van de kinderbijslag te |
des allocations familiales notifie la décision à l'assuré social en | schorsen, stelt de sociaal verzekerde in kennis van de beslissing, en |
précisant si la suspension porte sur la totalité ou sur une partie des | vermeldt daarbij of de schorsing betrekking heeft op het geheel of een |
prestations familiales. | deel van de kinderbijslag. |
§ 2. En cas de fraude constatée, la caisse d'allocations familiales | § 2. In geval van fraude berekent het kinderbijslagfonds de |
calcule l'indu relatif à la période frauduleuse et le notifie à | onverschuldigde betaling voor de frauduleuze periode en stelt het de |
l'assuré social. | verzekerde daarvan in kennis. |
Lorsque l'assuré social est tenu de rembourser des montants obtenus | |
frauduleusement au moyen de retenues sur les versements ultérieurs, la | Wanneer de verzekerde frauduleus verkregen bedragen moet terugbetalen |
caisse d'allocations familiales récupère d'office les sommes obtenues | door middel van inhoudingen op latere betalingen, vordert het |
frauduleusement et les intérêts afférents à ces sommes, conformément à | kinderbijslagfonds de frauduleus verkregen bedragen en de rente op die |
l'article 1410, § 4, du Code judiciaire sans préjudice des | bedragen ambtshalve terug overeenkomstig artikel 1410, lid 4, van het |
dispositions prévues aux articles 89 et 90 du décret du 8 février | Gerechtelijk Wetboek, onverminderd de bepalingen van de artikelen 89 |
2018. | en 90 van het decreet van 8 februari 2018. |
En cas de fraude sociale constatée, l'Agence procède à la dénonciation | Indien sociale fraude wordt vastgesteld, meldt het Agentschap dit aan |
auprès de l'auditorat du travail compétent sur base des informations | de bevoegde arbeidsinspectie op basis van de door het |
fournies par la caisse d'allocations familiales. | kinderbijslagfonds verstrekte gegevens. |
En cas de communication de fraude constatée, la caisse d'allocations | Bij aangifte van vastgestelde fraude verstrekt het kinderbijslagfonds |
familiales communique à l'Agence un compte rendu précis des mesures prises en vertu de l'article 17 du présent arrêté. | het Agentschap een nauwkeurig overzicht van de op grond van artikel 17 van dit besluit genomen maatregelen. |
En cas de fraude constatée par la caisse d'allocations familiales, | In geval van door het kinderbijslagfonds geconstateerde fraude |
elle communique l'exposé des faits ainsi que tous les éléments qui | verstrekt het een uiteenzetting van de feiten en alle gegevens die |
permettent d'étayer la fraude. La caisse d'allocations familiales | nodig zijn om de fraude te bewijzen. Het kinderbijslagfonds |
précise, endéans les quatre mois, dans tous les cas : | specificeert, binnen vier maanden, in alle gevallen : |
1) la ou les période(s) frauduleuse(s) exacte(s), | 1) de exacte frauduleuze periode(n), |
2) le ou les enfant(s) bénéficiaire(s) impacté(s) par la fraude, | 2) het (de) door de fraude getroffen begunstigde kind(eren), |
3) le ou les article(s) impacté(s) par la fraude, | 3) het (de) door de fraude getroffen artikel(en), |
4) l'impact financier et si celui-ci est nul, une justification | 4) de financiële gevolgen en indien deze nihil zijn, moet een |
précise devra être fournie. | nauwkeurige motivering worden gegeven. |
En cas de fraude constatée, l'Agence n'effectue pas d'enquête dans le | Indien fraude wordt vastgesteld, stelt het Bureau geen onderzoek in |
cadre de la solvabilité du débiteur ou en matière de renonciation à | naar de solvabiliteit van de schuldenaar of naar de kwijtschelding van |
l'indu. | onverschuldigde betalingen. |
En cas de fraude, les retenues visées à l'article 91 du décret du 8 | In geval van fraude bedragen de inhoudingen bedoeld in artikel 91 van |
février 2018 sont de 100% du montant versé mensuellement. | het decreet van 8 februari 2018 100% van het maandelijks uitbetaalde |
En cas de médiation de dettes, lorsque le médiateur de dettes propose | bedrag. In het geval van schuldbemiddeling, wanneer de schuldbemiddelaar een |
une remise totale ou partielle de dettes, la caisse d'allocations | gehele of gedeeltelijke kwijtschelding van schulden voorstelt, weigert |
familiales refuse de marquer son accord sur ladite renonciation si | de kinderbijslagkas met de kwijtschelding in te stemmen indien de |
l'indu résulte d'une fraude. | |
La caisse d'allocations familiales procède à la conservation des | onverschuldigde betaling het gevolg van fraude is. |
éléments du dossier concerné par une fraude conformément à l'article | De kinderbijslagfonds bewaart de elementen van het dossier waarop een |
2262bis, § 1er, alinéa 1er, de l'ancien Code civil. Il s'agit à tout | fraude betrekking heeft overeenkomstig artikel 2262bis, § 1, eerste |
le moins des preuves de paiements des allocations familiales, des | lid, van het oud Burgerlijk Wetboek. Dit omvat ten minste de bewijzen |
notifications des différentes décisions, des communications transmises | van betaling van kinderbijslag, kennisgevingen van diverse |
par une institution publique, de tout autre document pertinent pour le | beslissingen, mededelingen van een overheidsinstelling en alle andere |
dossier de fraude. | documenten die relevant zijn voor de fraudezaak. |
Art. 22.Chaque année, le contrôle des familles fait l'objet d'un |
Art. 22.Elk jaar wordt verslag uitgebracht over het toezicht op de |
rapportage. | gezinnen. |
Les statistiques des contrôles portent sur le nombre et les types de | De controlestatistieken hebben betrekking op het aantal en de soorten |
contrôle en ce y compris ceux relatifs à la fraude et sur leurs | controles, inclusief die in verband met fraude, en op de gevolgen van |
conséquences résultant de ces contrôles. | deze controles. |
Les données de ce rapportage sont anonymisées. | De gegevens in dit verslag zijn geanonimiseerd. |
CHAPITRE IV. - Monitoring | HOOFDSTUK IV. - Toezicht |
Art. 23.Le « contrôle quantitatif et qualitatif des données de source |
Art. 23.De "kwantitatieve en kwalitatieve controle van authentieke |
authentique » comprend les missions spécifiques suivantes de l'Agence | brongegevens" omvat de volgende specifieke taken van het Agentschap: |
: - pour ce qui concerne le contrôle quantitatif et qualitatif des flux | - met betrekking tot de kwantitatieve en kwalitatieve controle van de |
informatiques, d'une part, contrôler la quantité des flux, et, sur | computerstromen, enerzijds de controle van de kwantiteit van de |
base d'anomalies quantitatives qu'il détecte en nombre de flux reçus | stromen, en anderzijds, op basis van kwantitatieve anomalieën die het |
vaststelt met betrekking tot het aantal ontvangen stromen of | |
ou de données consultées, contacter les sources authentiques pour | geraadpleegde gegevens contact opnemen met de authentieke bronnen om |
s'assurer de la communication de toutes les données nécessaires ou | zich ervan te vergewissen dat alle nodige gegevens worden meegedeeld |
vérifier auprès des caisses d'allocations familiales les raisons | of bij de kinderbijslagfondsen nagaan op welke wettelijke gronden de |
juridiques liées à la consultation de données, et, d'autre part, | gegevens worden geraadpleegd, en anderzijds de kwaliteit van de |
contrôler la qualité des flux informatiques, et, sur base des | computerstromen controleren en op basis van de kwalitatieve anomalieën |
anomalies qualitatives qu'il détecte, contacter les sources | die zij vaststelt, contact opnemen met de authentieke bronnen om zich |
authentiques afin de s'assurer de la communication de données exactes | ervan te vergewissen dat de gegevens correct worden meegedeeld; |
; - pour ce qui concerne le contrôle administratif, le contrôle | - wat de administratieve controle betreft, de kwalitatieve controle |
qualitatif du traitement administratif des flux informatiques dans les | van de administratieve verwerking van de computerstromen in de |
dossiers. | bestanden. |
Dans ce cadre, les données sont traitées conformément aux articles 106 | In dit verband worden de gegevens verwerkt overeenkomstig de artikelen |
à 110 du même décret. | 106 tot en met 110 van hetzelfde decreet. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 24.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2019. |
Art. 24.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 3 à 10 produisent leurs | In afwijking van het eerste lid hebben de artikelen 3 tot en met 10 |
effets le 1er janvier 2020. | uitwerking op 1 januari 2020. |
Art. 25.La Ministre qui a les prestations familiales dans ses |
Art. 25.De Minister bevoegd voor gezinsbijslagen is belast met de |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 10 février 2022. | Namen, 10 februari 2022. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, | Vereenvoudiging, |
en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de | belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, |
la Sécurité routière, | |
V. DE BUE | V. DE BUE |