Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les annexes 5 à 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 décembre 2004 portant exécution du décret du 18 décembre 2003 relatif aux établissements d'hébergement touristique | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de bijlagen 5 tot 9 van het besluit van de Waalse Regering van 9 december 2004 houdende uitvoering van het decreet van 18 december 2003 betreffende de toeristische logiesverstrekkende inrichtingen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 10 AVRIL 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les annexes 5 à 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 décembre 2004 portant exécution du décret du 18 décembre 2003 relatif aux établissements d'hébergement touristique Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 10 APRIL 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de bijlagen 5 tot 9 van het besluit van de Waalse Regering van 9 december 2004 houdende uitvoering van het decreet van 18 december 2003 betreffende de toeristische logiesverstrekkende inrichtingen De Waalse Regering, |
Vu le décret du 18 décembre 2003 relatif aux établissements | Gelet op het decreet van 18 december 2003 betreffende de toeristische |
d'hébergement touristique; | logiesverstrekkende inrichtingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 décembre 2004 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 december 2004 tot |
exécution du décret du 18 décembre 2003 relatif aux établissements | uitvoering van het decreet van 18 december 2003 betreffende de |
d'hébergement touristique; | toeristische logiesverstrekkende inrichtingen; |
Vu l'article 3, § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | Gelet op artikel 3, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van |
Vu l'arrêt de la Cour européenne de Justice du 7 juin 2007 condamnant | State; Gelet op het arrest van het Europese Hof van Justitie van 7 juni 2007 |
le Royaume de Belgique pour manquement aux obligations qui lui | waarbij het Koninkrijk België veroordeeld wordt wegens niet-nakoming |
incombent en vertu de l'article 28 CE (Affaire C-254-05); | van zijn verplichtingen krachtens artikel 28 EG (Zaak C-254-05); |
Vu l'avis motivé adressé au Royaume de Belgique au titre de l'article | Gelet op het gemotiveerd advies gericht aan het Koninkrijk België uit |
228 du traité instituant la Communauté européenne en raison de | hoofde van artikel 228 van het Verdrag tot instelling van de Europese |
l'absence de mesures prises pour exécuter l'arrêt rendu par la Cour de | Gemeenschap wegens het uitblijven van de maatregelen getroffen ter |
uitvoering van het arrest van het Hof van Justitie van de Europese | |
Justice des Communautés européennes le 7 juin 2007 dans l'affaire | Gemeenschappen op 7 juni 2007 in de zaak C-254/05 betreffende het |
C-254/05 concernant la libre circulation des détecteurs d'incendie; | vrije verkeer van brandmelders; |
Considérant que le délai pour répondre à la requête de la Commission | Overwegende dat de termijn om het verzoekschrift van de Commissie te |
est fixé au 3 mai 2008; | beantwoorden vastgesteld is op 3 mei 2008; |
Considérant qu'il convient donc d'adopter sans délai le présent projet | Overwegende dat dit ontwerp-besluit bijgevolg onverwijld aangenomen |
d'arrêté; | dient te worden; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de | Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. |
celle-ci. Art. 2.Aux annexes 5 et 6 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 |
Art. 2.In de bijlagen 5 en 6 van het besluit van de Waalse Regering |
décembre 2004 portant exécution du décret du 18 décembre 2003 relatif | van 9 december 2004 tot uitvoering van het decreet van 18 december |
aux établissements d'hébergement touristique, le point 1.8 est | 2003 betreffende de toeristische logiesverstrekkende inrichtingen |
remplacé par la disposition suivante : | wordt punt 1.8 vervangen door volgende bepaling : |
"1.8. Equivalence de norme | "1.8 Normequivalentie |
Tous les produits de même fonction, comme décrit en norme NBN, | Alle producten met dezelfde functie, zoals omschreven in de norm NBN, |
die wettelijk vervaardigd en/of verhandeld worden in een andere | |
légalement fabriqués et/ou commercialisés dans un autre Etat membre de | lidstaat van de Europese Gemeenschap of in Turkije of die wettelijk |
la Communauté européenne ou en Turquie, ou légalement fabriqués dans | vervaardigd worden in een ondertekenende staat van de Europese |
un Etat signataire de l'Association européenne de libre-échange, | Vrijhandelsassociatie (EVA), overeenkomstsluitende partij van de |
partie contractante de l'accord sur l'Espace économique européen, sont | Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte (EER), worden |
légalement admis." | wettelijk toegelaten." |
Art. 3.A l'annexe 7 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 décembre |
Art. 3.In bijlagen 7 van het besluit van de Waalse Regering van 9 |
2004 portant exécution du décret du 18 décembre 2003 relatif aux | december 2004 tot uitvoering van het decreet van 18 december 2003 |
établissements d'hébergement touristique, le point 1.6 est remplacé | betreffende de toeristische logiesverstrekkende inrichtingen wordt |
par la disposition suivante : | punt 1.6 vervangen door volgende bepaling : |
"1.6. Equivalence de norme | "1.6 Normequivalentie |
Tous les produits de même fonction, comme décrit en norme NBN, | Alle producten met dezelfde functie, zoals omschreven in de norm NBN, |
légalement fabriqués et/ou commercialisés dans un autre Etat membre de | die wettelijk vervaardigd en/of verhandeld worden in een andere |
la Communauté européenne ou en Turquie, ou légalement fabriqués dans | lidstaat van de Europese Gemeenschap of in Turkije of die wettelijk |
un Etat signataire de l'Association européenne de libre-échange, | vervaardigd zijn in een verdragsluitende staat van de Europese |
Vrijhandelsassociatie dat overeenkomstsluitende partij is van het | |
partie contractante de l'accord sur l'Espace économique européen, sont | akkoord op de Europese Economische Ruimte, worden wettelijk |
légalement admis." | toegelaten." |
Art. 4.A l'annexe 8 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 décembre |
Art. 4.In bijlage 8 van het besluit van de Waalse Regering van 9 |
2004 portant exécution du décret du 18 décembre 2003 relatif aux | december 2004 tot uitvoering van het decreet van 18 december 2003 |
établissements d'hébergement touristique, le point 1.9 est remplacé | betreffende de toeristische logiesverstrekkende inrichtingen wordt |
par la disposition suivante : | punt 1.9 vervangen door volgende bepaling : |
"1.9. Equivalence de norme | "1.9 Normequivalentie |
Tous les produits de même fonction, comme décrit en norme NBN, | Alle producten met dezelfde functie, zoals omschreven in de norm NBN, |
die wettelijk vervaardigd en/of verhandeld worden in een andere | |
légalement fabriqués et/ou commercialisés dans un autre Etat membre de | lidstaat van de Europese Gemeenschap of in Turkije of die wettelijk |
la Communauté européenne ou en Turquie, ou légalement fabriqués dans | vervaardigd zijn in een ondertekenende staat van de Europese |
un Etat signataire de l'Association européenne de libre-échange, | Vrijhandelsassociatie (EVA), overeenkomstsluitende partij van de |
partie contractante de l'accord sur l'Espace économique européen, sont | Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte (EER), worden |
légalement admis." | wettelijk toegelaten." |
Art. 5.A l'annexe 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 décembre |
Art. 5.In bijlage 9 van het besluit van de Waalse Regering van 9 |
2004 portant exécution du décret du 18 décembre 2003 relatif aux | december 2004 tot uitvoering van het decreet van 18 december 2003 |
établissements d'hébergement touristique, il est inséré un point 1.3 | betreffende de toeristische logiesverstrekkende inrichtingen wordt |
rédigé comme suit : | punt 1.3 vervangen door volgende bepaling : |
"1.3. Equivalence de norme | "1.3 Normequivalentie |
Tous les produits de même fonction, comme décrit en norme NBN, | Alle producten met dezelfde functie, zoals omschreven in de norm NBN, |
die wettelijk vervaardigd en/of verhandeld worden in een andere | |
légalement fabriqués et/ou commercialisés dans un autre Etat membre de | lidstaat van de Europese Gemeenschap of in Turkije of die wettelijk |
la Communauté européenne ou en Turquie, ou légalement fabriqués dans | vervaardigd zijn in een ondertekenende staat van de Europese |
un Etat signataire de l'Association européenne de libre-échange, | Vrijhandelsassociatie (EVA), overeenkomstsluitende partij van de |
partie contractante de l'accord sur l'Espace économique européen, sont | Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte (EER), worden |
légalement admis." | wettelijk toegelaten." |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag van bekendmaking ervan in |
au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Namur, le 10 avril 2008. | Namen, 10 april 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme; |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |