Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 10/04/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de "Conseil wallon du troisième âge"
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
10 AVRIL 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 10 APRIL 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant exécution du décret du besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot uitvoering van
5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats
centres d'accueil de jour pour personnes âgées et portant création du en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de "Conseil
Conseil wallon du troisième âge wallon du troisième âge" (Waalse Raad voor de derde leeftijd)
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, Gelet op het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de
résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van
âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge, modifié par le décret du 6 février 2003; de "Conseil wallon du troisième âge", gewijzigd bij het decreet van 6 februari 2003;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 décembre 1998 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 december 1998 tot
exécution du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden,
résidences-services et aux centres d'accueil de jour pour personnes de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting
âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge, modifié van de "Conseil wallon du troisième âge", gewijzigd bij de besluiten
par les arrêtés des 6 mai 1999, 13 janvier 2000, 18 juillet 2000, 11 van de Waalse Regering van 6 mei 1999, 13 januari 2000, 18 juli 2000,
janvier 2001, 22 mars 2001, 13 décembre 2001, 7 mars 2002, 4 juillet 11 januari 2001, 22 maart 2001, 13 december 2001, 7 maart 2002, 4 juli
2002, 2 septembre 2002, 22 mai 2003, 15 janvier 2004, 28 juillet 2004, 2002, 2 september 2002, 22 mei 2003, 15 januari 2004, 28 juli 2004, 22
du 22 décembre 2005 et du 7 juillet 2006; december 2005 en 7 juli 2006;
Vu l'article 3, § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Gelet op artikel 3, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van
Vu l'urgence; State;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant l'arrêt de la Cour européenne de Justice du 7 juin 2007 Gelet op het arrest van het Europees Hof van Justitie van 7 juni 2007
condamnant le Royaume de Belgique pour manquement aux obligations qui waarbij het Koninkrijk België veroordeeld werd wegens het niet-nakomen
lui incombent en vertu de l'article 28 CE (Affaire C-254-05); van de verplichtingen opgelegd krachtens artikel 28 EG (Zaak
Considérant l'avis motivé adressé au Royaume de Belgique au titre de C-254-05); Gelet op het gemotiveerde advies gericht aan het Koninkrijk België
l'article 228 du traité instituant la Communauté européenne en raison krachtens artikel 228 van het Verdrag tot oprichting van de Europese
de l'absence de mesures prises pour exécuter l'arrêt rendu par la Cour Gemeenschap omdat er geen maatregelen genomen werden ter uitvoering
de justice des Communautés européennes le 7 juin 2007 dans l'affaire van het arrest uitgebracht op 7 juni 2007 door het Europees Hof van
C-254/05 concernant la libre circulation des détecteurs d'incendie; Justitie in de zaak C-254/05 betreffende het vrij verkeer van brandmelders;
Considérant que le délai pour répondre à la requête de la Commission Overwegende dat de termijn waarbinnen op het verzoekschrift van de
est fixé au 3 mai 2008; Commissie moet worden geantwoord vastgelegd is op 3 mei 2008;
Considérant qu'il convient donc d'adopter sans délai le présent projet Overwegende dat dit ontwerpbesluit derhalve zo spoedig mogelijk
d'arrêté; aangenomen moet worden;
Sur la proposition du Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en
l'Egalité des chances; Gelijke Kansen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de Grondwet een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet.
celle-ci.

Art. 2.Le point 0.5 de l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement

Art. 2.Punt 0.5 van bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering

wallon du 3 décembre 1998 est remplacé par la disposition suivante : van 3 december 1998 wordt vervangen als volgt :
"0.5. Equivalence des normes « 0.5. Gelijkwaardigheid van de normen
Tous les produits de même fonction, comme décrit en norme NBN dans le Alle producten met dezelfde functie, zoals omschreven in de norm NBN
présent texte, légalement fabriqués et/ou commercialisés dans un autre in deze tekst, wettelijk gefabriceerd en/of in de handel gebracht in
Etat membre de la Communauté européenne ou en Turquie, ou légalement een andere lidstaat van de Europese Gemeenschap of in Turkije, of
fabriqués dans un Etat signataire de l'Association européenne de wettelijk gefabriceerd in een lidstaat ondertekenaar van de Europese
libre-échange, partie contractante de l'accord sur l'Espace économique Vrijhandelsassociatie, die de overeenkomst betreffende de Europese
européen, sont également admis." Economische Ruimte heeft ondertekend, worden eveneens toegelaten. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité

Art. 4.De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen is

des Chances est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 10 avril 2008. Namen, 10 april 2008.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
D. DONFUT D. DONFUT
^