Arrêté du Gouvernement wallon transférant les membres du personnel de l'Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises à la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering waarbij de personeelsleden van het "Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises" overgedragen worden naar het Waalse Gewest |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 9 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon transférant les membres du personnel de l'Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises à la Région wallonne Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 17 juillet 2003 portant assentiment à l'avenant du 4 juin 2003 modifiant l'accord de coopération conclu le 20 février 1995 par la Commission communautaire française, la Communauté française et la Région wallonne, relatif à la formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et la tutelle de l'Institut de formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et les moyennes entreprises; | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 9 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de personeelsleden van het "Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises" (Instituut voor Permanente Vorming van de Middenstand en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen) overgedragen worden naar het Waalse Gewest De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 17 juli 2003 houdende instemming met het aanhangsel van 4 juni 2003 tot wijziging van het samenwerkingsakkoord gesloten op 20 februari 1995 door de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest i.v.m. de permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen en de voogdij over het Instituut voor Permanente Vorming van de Middenstand en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen; |
Vu le décret du 17 juillet 2003 portant constitution d'un Institut | Gelet op het decreet van 17 juli 2003 houdende oprichting van een |
wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et | "Institut wallon de Formation en alternance et des indépendants et |
moyennes entreprises; | petites et moyennes entreprises" (Waals Instituut voor Alternerende |
Opleiding, Zelfstandigen en Kleine en Middelgrote Ondernemingen); | |
Considérant que l'article 53, § 1er, de l'accord de coopération, tel | Overwegende dat in artikel 53, § 1, van het samenwerkingsakkoord, |
que modifié par l'avenant du 4 juin 2003, prévoit notamment que les | zoals gewijzigd bij het aanhangsel van 4 juni 2003, bepaald is dat de |
membres du personnel de l'Institut de Formation permanente pour les | personeelsleden van het "Institut de Formation permanente pour les |
Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises sont transférés dans leur grade ou un grade équivalent et en leur qualité et conservent la rétribution et l'ancienneté qu'ils avaient ou auraient obtenues s'ils avaient continué à exercer au sein de l'Institut la fonction dont ils étaient titulaires au moment de leur transfert; Considérant, conformément à l'article 53, § 2, de l'accord de coopération précité, le transfert d'office à la Région wallonne des membres du personnel repris en annexe 3, point 3.2, dudit accord; Considérant l'ordre de service pris en application de l'article 53, § | Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises" in hun graad of een gelijkwaardige graad en in hun hoedanigheid overgedragen worden en de bezoldiging en de anciënniteit behouden die zij hadden of verkregen hadden indien ze binnen het Instituut de functie verder hadden uitgeofend die ze bij hun overdracht bekleedden; Overwegende dat de personeelsleden opgenomen in bijlage 3, punt 3.2, van bovenvermeld samenwerkingsakkoord, ambtshalve naar het Waalse Gewest worden overgedragen overeenkomstig artikel 53, § 2, van dit samenwerkingsakkoord; Gelet op het dienstorder genomen in uitvoering van artikel 53, § 3, van het samenwerkingsakkoord zoals gewijzigd; Gelet op de kandidatuurstellingen ingediend door de betrokken |
3, de l'accord de coopération tel que modifié; Considérant les candidatures adressées au président du conseil | personeelsleden bij de voorzitter van de raad van bestuur van het |
d'administration de l'Institut de Formation permanente pour les | "Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les |
Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises par les | petites et moyennes entreprises" overeenkomstig de in artikel 53, § 3, |
membres du personnel concernés, conformément à la procédure prévue à | bepaalde procedure van het samenwerkingsakkoord, zoals gewijzigd; |
l'article 53, § 3, de l'accord de coopération tel que modifié; | |
Considérant que pour tous les emplois à pourvoir à la Région wallonne | Overwegende dat voor alle in het Waalse Gewest vacante betrekkingen |
une seule candidature par emploi a été introduite à l'exception des | alleen maar één kandidaatstelling per betrekking is ingediend met |
trois postes suivants : - conseiller adjoint-chef de service, issu par priorité du service "relations internationales"; - conseiller adjoint, issu par priorité du service "relations internationales"; - rédacteur, issu par priorité du service "formation et tutelle"; Considérant que, pour les deux premiers postes, seule une candidature pour chacun est recevable, les autres intéressés ne disposant pas du grade requis; Considérant que, pour le troisième poste, aucune candidature n'a été introduite; Considérant par ailleurs qu'un membre du personnel a introduit une demande relative à un poste à pourvoir par la Commission communautaire française et qu'il n'a pas été classé en ordre utile pour l'obtenir; Considérant dès lors que, dans ces conditions, le poste de rédacteur non pourvu lui est attribué en application de la procédure prévue à l'article 53, § 3, dernier alinéa, de l'accord de coopération précité; | uitzondering van drie volgende functies : - adjunct-adviseur diensthoofd, die bij voorkeur uit de dienst "Buitenlandse Betrekkingen" komt; - adjunct-adviseur die bij voorkeur uit de dienst "Buitenlandse Betrekkingen" komt; - opsteller, die bij voorkeur uit de dienst "Opleiding en Toezicht" komt; Overwegende dat voor de eerste twee functies alleen maar één kandidatuur per betrekking in aanmerking kan worden genomen aangezien de andere betrokkenen de vereiste graad niet bezitten; Overwegende dat niemand zich voor de derde betrekking kandidaat heeft gesteld; Overwegende dat een personeelslid een aanvraag heeft ingediend omtrent een vacante betrekking bij de Franse Gemeenschapscommissie en dat hij niet in nuttige orde is gerangschikt; Overwegende dat de vacante betrekking van opsteller in deze omstandigheden hem toegewezen wordt overeenkomstig de procedure bepaald in artikel 53, § 3, laatste lid, van bovenvermeld samenwerkingsakkoord; |
Considérant qu'à l'issue de cette procédure tous les postes indiqués | Overwegende dat alle in het dienstorder aangegeven functies na afloop |
dans l'ordre de service sont attribués; | van deze procedure toegewezen zijn; |
Après concertation entre le Ministre de la Région wallonne et le | Na overleg tussen de Minister van het Waalse Gewest en het Lid van het |
Membre du Collège de la Commission communautaire française, exerçant | College van de Franse Gemeenschapscommissie, die het toezicht |
chacun la tutelle sur l'Institut de Formation permanente pour les | uitoefenen op het "Institut de Formation permanente pour les Classes |
Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises; | moyennes et les petites et moyennes entreprises"; |
Sur proposition du Ministre de l'Emploi et de la Formation; Après délibération, | Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les membres du personnel de l'Institut de Formation |
Artikel 1.De personeelsleden van het "Institut de Formation |
permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes | permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes |
entreprises repris en annexe 1re du présent arrêté sont transférés | entreprises", opgenomen in bijlage 1 bij dit besluit, worden |
d'office à la Région wallonne, conformément à l'article 53, § 2, de | ambtshalve overgedragen naar het Waalse Gewest overeenkomstig artikel |
l'accord de coopération conclu le 20 février 1995 par la Commission | 53, § 2, van het samenwerkingsakkoord gesloten op 20 februari 1995 |
door de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk | |
communautaire française, la Communauté française et la Région | Gewest, de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest i.v.m. de |
wallonne, relatif à la formation permanente pour les Classes moyennes | permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote |
et les petites et moyennes entreprises et à la tutelle de l'Institut | ondernemingen en de voogdij over het Instituut voor Permanente Vorming |
de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et | van de Middenstand en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, zoals |
moyennes entreprises, tel que modifié par l'avenant du 4 juin 2003. | gewijzigd bij het aanhangsel van 4 juni 2003. |
Art. 2.Les membres du personnel de l'Institut de Formation permanente |
Art. 2.De personeelsleden van het "Institut de Formation permanente |
pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises | pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises", |
repris en annexe 2 du présent arrêté sont transférés à la Région | opgenomen in bijlage 2 bij dit besluit, worden ambtshalve overgedragen |
wallonne, conformément à l'article 53, § 3, de l'accord précité. | naar het Waalse Gewest overeenkomstig artikel 53, § 3, van |
bovenvermeld samenwerkingsakkoord. | |
Art. 3.Mme Francine Deville et M. Jacques Bounameaux sont désignés |
Art. 3.Mevr. Francine Deville en de heer Jacques Bounameaux worden |
respectivement comme administratrice générale ad intérim et | respectievelijk tot hoofdbestuurder ad interim en |
administrateur général adjoint ad intérim. | adjunct-hoofdbestuurder ad interim benoemd. |
Art. 4.Le présent arrêté sera communiqué à chaque intéressé. |
Art. 4.Dit besluit wordt aan de betrokkenen medegedeeld. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2003. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2003. |
Art. 6.Le Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargé de |
Art. 6.De Minister van Tewerstelling en Vorming is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 9 septembre 2003. | Namen, 9 september 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
Membres du personnel transférés d'office à la Région Wallonne | Personeelsleden die ambtshalve naar het Waalse Gewest worden |
overgedragen | |
1. Coordination wallonne | 1. Waalse coördinatie |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 septembre | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2003 transférant les membres du personnel de l'Institut de Formation | 9 september 2003 waarbij de personeelsleden van het "Institut de |
permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes | Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et |
moyennes entreprises" (Instituut voor Permanente Vorming van de | |
Middenstand en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen) overgedragen | |
entreprises à la Région wallonne. | worden naar het Waalse Gewest |
Namur, le 9 septembre 2003. | Namen, 9 september 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Membres de personnel du Service central transférés à la Région | Personeelsleden van de centrale dienst die naar het Waalse Gewest |
wallonne | worden overgedragen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 septembre | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2003 transférant les membres du personnel de l'Institut de Formation | 9 september 2003 waarbij de personeelsleden van het "Institut de |
permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes | Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et |
moyennes entreprises" (Instituut voor Permanente Vorming van de | |
Middenstand en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen) overgedragen | |
entreprises à la Région wallonne. | worden naar het Waalse Gewest |
Namur, le 9 septembre 2003. | Namen, 9 september 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |