Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998 organisant l'examen de chasse en Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
9 NOVEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 9 NOVEMBER 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 2 avril 1998 organisant l'examen de chasse en | het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot organisatie |
Région wallonne | van het jachtexamen in het Waalse Gewest |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Gelet op de beschikking M(2007)3 van het Comité van Ministers van de | |
Vu la décision M(2007)3 du 8 mars 2007 du Comité des Ministres de | Economische Unie der Beneluxlanden van 8 maart 2007 tot opheffing en |
l'Union économique Benelux abrogeant et remplaçant les décisions | |
M(83)3 du 25 avril 1983 et M(99)10 du 25 octobre 1999 concernant la | vervanging van de beschikkingen M (83) 3 van 25 april 1983 en M (99) |
reconnaissance réciproque des examens de chasse; | 10 van 25 oktober 1999 strekkende tot onderlinge erkenning van de |
Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, l'article 14, § 2, alinéa | jachtexamens; Gelet op de wet van 28 februari 1882 op de jacht, artikel 14, § 2, |
3, remplacé par le décret du 14 juillet 1994; | derde lid, vervangen bij het decreet van 14 juli 1994; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 avril 1998 organisant l'examen | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 2 april 1998 tot |
de chasse en Région wallonne; | organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest; |
Vu la concertation des Etats du Benelux en date du 22 août 2017; | Gelet op het overleg van de Benelux-Staten van 22 augustus 2017; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 septembre 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 september 2017; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 septembre 2017; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 |
september 2017; | |
Vu le rapport du 18 septembre 2017 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 18 september 2017 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 62.216/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2017, en | Gelet op advies 62.216/4 van de Raad van State, gegeven op 25 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse, donné le 14 novembre 2016; | Gelet op het advies van de Waalse Hoge Jachtraad, gegeven op 14 november 2016; |
Sur la proposition du Ministre de la Nature et de la Ruralité; | Op de voordracht van de Minister van Natuur en Landelijke Aangelegenheden; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 2 |
avril 1998 organisant l'examen de chasse en Région wallonne, le | april 1998 tot organisatie van het jachtexamen in het Waalse Gewest |
paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | wordt § 2 vervangen als volgt: |
« § 2. Tout candidat présentant l'épreuve pratique dispose d'une | " § 2. Elke kandidaat die het praktische examen aflegt, beschikt over |
attestation valide de réussite à l'épreuve théorique organisée en | een geldig getuigschrift waaruit blijkt dat hij voor het in het Waalse |
Région wallonne. ». | Gewest georganiseerde theoretische examen geslaagd is.". |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots « l'examen » sont |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden "het |
chaque fois remplacés par les mots « la première session de l'examen | examen" telkens vervangen door de woorden "de eerste zitting van het |
théorique ». | theoretische examen". |
Art. 3.L'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement wallon des 23 décembre 1998 et 10 mars 2005, est remplacé | van de Waalse Regering van 23 december 1998 en 10 maart 2005, wordt |
par ce qui suit : | vervangen als volgt: |
« Art. 5.Le candidat sollicite son inscription à l'examen auprès de l'administration compétente avant le 15 janvier de l'année correspondante par tout moyen permettant de conférer une date certaine à l'envoi, au moyen du formulaire disponible : 1° sur simple demande adressée à l'administration compétente; 2° sur le site internet de l'administration compétente. Les candidats régulièrement inscrits sont convoqués au plus tard dix jours avant l'épreuve qu'ils présentent. Toute personne en possession d'un certificat valide de réussite à l'examen de chasse ne peut plus s'inscrire à cet examen. Toute personne en possession d'une attestation valide de réussite à l'épreuve théorique peut uniquement s'inscrire à l'épreuve pratique. ». Un candidat ayant échoué trois années consécutives à une épreuve ne peut s'inscrire à nouveau à celle-ci qu'à partir de la deuxième année suivant ce troisième échec. ». Art. 4.Dans l'article 8, § 1er, alinéa 1er, 2e tiret, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mars 2005 et modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 juin 2017, les mots |
" Art. 5.Vóór 15 januari van het betrokken jaar vraagt de kandidaat door elk middel dat vaste datum verleent aan de verzending, zijn inschrijving voor het examen aan bij het bevoegde bestuur, aan de hand van het formulier dat verkrijgbaar is: 1° op eenvoudig verzoek gericht aan het bevoegde bestuur; 2° op de website van het bevoegde bestuur. De behoorlijk ingeschreven kandidaten worden hoogstens tien dagen vóór het examen dat ze afleggen, opgeroepen. Elke persoon die een geldig getuigschrift bezit waaruit blijkt dat hij voor het jachtexamen geslaagd is, mag zich niet meer inschrijven voor dit examen. Elke persoon die een geldig getuigschrift bezit waaruit blijkt dat hij voor het theoretische examen is geslaagd, mag zich alleen voor het praktische examen inschrijven.". Een kandidaat die drie jaar na elkaar zakt voor een examen, mag zich pas opnieuw inschrijven vanaf het tweede jaar nadat hij voor de derde keer gezakt is.". Art. 4.In artikel 8, § 1, eerste lid, 2de streepje, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 10 maart 2005 en gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 29 juni 2017 worden de woorden "gekozen uit een lijst van vier kandidaten die |
« , choisis sur une liste de quatre candidats présentés par le pôle « | door de "beleidsgroep "Landelijke Aangelegenheden", afdeling "Jacht" |
Ruralité », section « Chasse » » sont abrogés. | worden voorgedragen " opgeheven. |
Art. 5.A l'article 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 5.In artikel 10 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement wallon du 11 mars 2004 et modifié par l'arrêté du | van de Waalse Regering van 11 maart 2004 en gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 10 mars 2005, les modifications suivantes sont | van de Waalse Regering van 10 maart 2005, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, à l'alinéa 3, les mots « quinze jours après | 1° in § 1, derde lid, worden de woorden "vijftien dagen na de datum" |
la date » sont remplacés par les mots « trois jours après la date de | vervangen door de woorden "drie dagen na de datum van elke zitting"; |
chacune des sessions »; | |
2° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 4 est abrogé; | 2° in § 1 wordt het vierde lid opgeheven; |
3° dans le paragraphe 3, l'alinéa 3 est abrogé. | 3° in § 3 wordt het derde lid opgeheven. |
Art. 6.L'article 12 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 6.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 12.§ 1er. L'épreuve théorique se compose de trois branches et |
" Art. 12.§ 1. Het theoretische examen bestaat uit drie vakken en |
comporte au total soixante questions valant chacune un point, selon la | |
répartition suivante : | |
1° branche I : connaissance de la réglementation sur la chasse et la | zestig vragen (één punt per vraag), met name: |
conservation de la nature : 15 points; | 1° vak I: kennis van het reglement op de jacht en het natuurbehoud: 15 |
2° branche II : connaissance des espèces gibier et de la gestion de | punten; 2° vak II: kennis van de wildsoorten en van het beheer van hun |
leurs populations, des dégâts causés par le gibier à l'agriculture et | bevolking, van de door het wild aan de land- en bosbouw aangerichte |
la sylviculture, des oiseaux et mammifères sauvages, des chiens de | schade, van de wilde vogels en zoogdieren, van de jachthonden, van de |
chasse, de l'aménagement et de la gestion des territoires de chasse en | inrichting en het beheer van de jachtgebieden i.v.m. de biologie van |
relation avec la biologie du gibier : 30 points; | het wild: 30 punten; |
3° branche III : connaissance des armes de chasse, des munitions, de | 3° vak III: kennis van de jachtwapens, -munitie, -veiligheid en |
la sécurité et de l'éthique de la chasse : 15 points. | -ethiek: 15 punten. |
Le programme de l'épreuve théorique par branche est repris à l'annexe | Het programma van de vakken van het theoretische examen staat in |
II du présent arrêté. | bijlage II bij dit besluit. |
§ 2. Pour chaque branche, les questions posées peuvent s'appuyer sur | § 2. Voor elk vak kunnen de gestelde vragen gegrond worden op foto's, |
des photos, des schémas ou des illustrations. La branche II en comprend au moins dix. | schema's of illustraties. Vak II moet minstens tien vragen bevatten. |
§ 3. L'administration compétente établit chaque année et détient seule | § 3. Het bevoegde Bestuur maakt jaarlijks een vragenlijst op die in |
la liste des questions. | zijn bezit moet blijven. |
§ 4. Deux sessions de l'épreuve théorique sont organisées chaque année | § 4. Twee zittingen van het theoretische examen worden elk |
civile. | kalenderjaar georganiseerd. |
Seuls les candidats régulièrement inscrits, qui sont absents à la | Alleen de behoorlijk ingeschreven kandidaten die op de eerste zitting |
première session ou qui échouent lors de celle-ci ou qui ont atteint | afwezig zijn of die voor deze zitting zakken of die de leeftijd van |
l'âge de seize ans à la date de la seconde session, peuvent participer | zestien jaar op de datum van de tweede zitting hebben bereikt, mogen |
à la seconde session. | aan de tweede zitting deelnemen. |
La seconde session est organisée au plus tard dans les trois semaines | De tweede zitting wordt uiterlijk binnen drie weken na de eerste |
qui suivent la première session. ». | zitting georganiseerd.". |
Art. 7.A l'article 13 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 7.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « chacune des deux sessions de » sont | 1° in het eerste lid worden de woorden "elke van de twee zittingen |
insérés entre les mots « Aux jour et heure fixés pour » et les mots « | van" ingevoegd tussen de woorden "op de dag en het uur die voor" en de |
l'épreuve théorique »; | woorden "het theoretische examen"; |
2° à l'alinéa 2, le mot « trois » est remplacé par le mot « deux ». | 2° in het tweede lid wordt het woord "drie" vervangen door het woord |
Art. 8.L'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
"twee". Art. 8.Artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 10 mars 2005, est remplacé par ce qui suit : | van de Waalse Regering van 10 maart 2005, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 14.Pour réussir l'épreuve théorique : |
" Art. 14.Om te slagen voor het theoretische examen: |
1° le candidat obtient au moins 60 % des points dans chacune des | 1° moet de kandidaat minstens 60 % van de punten in elk van de vakken |
branches I et II, ainsi que 70 % dans la branche III; | I en II en 70 % in vak III behalen; |
2° son résultat global atteint au moins 66 % des points. | 2° moet het totale resultaat van de kandidaat minstens 66 % van de |
Une bonne réponse rapporte un point. Une mauvaise réponse ou l'absence | punten behalen. Een goed antwoord levert één punt op. Een slecht antwoord of het |
de réponse n'est pas sanctionnée. ». | gebrek aan antwoord wordt niet gestraft.". |
Art. 9.L'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 9.Artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 23 décembre 1998, est complété par un | van de Waalse Regering van 23 december 1998, wordt aangevuld met een § |
paragraphe 4 rédigé comme suit : | 4, luidend als volgt: |
« § 4. Chaque sous-épreuve pratique est composée d'une session | " § 4. Elk praktisch deel bestaat uit een hoofdzitting en een |
principale et d'une session de rattrapage. Seuls les candidats en | inhaalzitting. Alleen de kandidaten die voor de hoofdzitting gezakt |
échec lors de la session principale peuvent participer à la session de | zijn, mogen deelnemen aan de inhaalzitting die tijdens hetzelfde jaar |
rattrapage organisée la même année. ». | wordt georganiseerd.". |
Art. 10.L'article 17 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 10.Artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 29 juin 2017, est remplacé par ce qui suit : | van de Waalse Regering van 29 juni 2017, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 17.§ 1er. L'administration compétente organise l'épreuve |
" Art. 17.§ 1. Het praktische deel wordt door het bevoegde Bestuur |
pratique. | georganiseerd. |
L'administration compétente invite pour chaque jour du déroulement de | Voor elke examendag nodigt het bevoegde Bestuur minstens acht |
l'épreuve pratique au moins huit observateurs lors de la première | waarnemers tijdens het eerste deel en minstens vier waarnemers tijdens |
sous-épreuve et au moins quatre observateurs lors de la deuxième | het tweede deel uit onder de lijsten voorgedragen door de verenigingen |
sous-épreuve, parmi les listes proposées par les associations de | van jagers vertegenwoordigd binnen de "beleidsgroep "Landelijke |
chasseurs représentés au sein du pôle « Ruralité », section « Chasse ». | Aangelegenheden", afdeling "Jacht". |
§ 2. Les observateurs ne sont pas rétribués. | § 2. De waarnemers worden niet bezoldigd. |
Toutefois, leurs frais de parcours et de séjour exposés dans | Hun reis- en verblijfkosten gemaakt in de uitoefening van hun mandaat |
l'exercice de leur mandat sont remboursés selon les règles et barèmes | worden nochtans terugbetaald volgens de regels en barema's die van |
en vigueur pour le personnel du Service public de Wallonie. ». | kracht zijn voor het personeel van de Waalse Overheidsdienst.". |
Art. 11.L'article 18 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 11.Artikel 18 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement wallon du 11 mars 2004, est complété par un paragraphe 5 | van de Waalse Regering van 11 maart 2004, wordt aangevuld met een § 5, |
rédigé comme suit : | luidend als volgt: |
« § 5. Le candidat qui échoue à la première ou à la seconde | " § 5. De kandidaat die voor het eerste deel of het tweede deel van |
sous-épreuve pratique est invité à représenter la matière en échec le | het praktische examen zakt, wordt uitgenodigd om het vak waarvoor hij |
jour et à l'heure fixés pour la session de rattrapage. Pour la seconde | gezakt is, op de dag en het uur vastgesteld voor de inhaalzitting |
sous-épreuve, il représente uniquement la série de tirs pour laquelle | opnieuw af te leggen. Voor het tweede deel doet hij alleen de |
il n'a pas obtenu la moitié des points. ». | schietproeven over waarvoor hij de helft van de punten niet heeft |
Art. 12.Dans l'annexe II du même arrêté, épreuve théorique, branche |
behaald.". Art. 12.In bijalge II bij hetzelfde besluit, theoretisch examen, vak |
II, le 2e tiret est remplacé par ce qui suit : | II, wordt het tweede streepje vervangen als volgt: |
« Reconnaissance des mammifères et oiseaux protégés ou non indigènes | "Herkenning van de beschermde of niet-inheemse en invaderende |
et envahissants, qui vivent naturellement à l'état sauvage en Région wallonne. ». | zoogdieren en vogels die in het Waalse Gewest in het wild leven.". |
Art. 13.Dans l'annexe II du même arrêté, épreuve pratique, la matière |
Art. 13.In bijalge II bij hetzelfde besluit, praktisch examen, wordt |
II est remplacée par ce qui suit : | vak II vervangen als volgt: |
« Matière II : Manipulation des armes en action de chasse. | "Vak II : Hantering van wapens in jachtsituatie. |
L'épreuve consiste à évaluer la capacité du candidat à manipuler une | Dit gedeelte evalueert de bekwaamheid van de kandidaat om een |
arme de chasse dans les conditions de sécurité optimales et à juger | jachtwapen in veilige omstandigheden te hanteren, alsmede zijn gedrag |
son comportement par rapport aux personnes et aux biens. | t.o.v. personen en goederen. |
Le règlement d'ordre technique détermine les parcours de chasse | Het technisch reglement bepaalt de jachttrajecten waarbij een |
simulant un mode ou un procédé de chasse, sur lesquels les candidats | jachtmethode en -procédé worden gesimuleerd, waarop de kandidaten |
sont testés, ainsi que les modalités particulières du déroulement de | worden getest alsook de bijzondere modaliteiten voor het verloop van |
ces parcours. | deze trajecten. |
Eléments-clés : franchissement d'obstacles, évaluation de distance, | Sleutelelementen: het nemen van hindernissen, het schatten van |
localisation de dangers, réaction sur gibier, simulation de tir sur | afstanden, bepalen waar gevaar schuilt, reactie op wild, |
plateaux d'argile et sur silhouettes. ». | schietsimulatie op kleiduiven en silhouetten.". |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2017. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2017. |
Art. 15.Le Ministre qui a la chasse dans ses attributions est chargé |
Art. 15.De Minister bevoegd voor de jacht is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 9 novembre 2017. | Namen, 9 november 2017. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |