Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'annexe LVII de la partie réglementaire du Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de l'eau en ce qui concerne le modèle de contrat de service d'assainissement industriel | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van bijlage LVII bij het regelgevende deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoud, met betrekking tot het model van dienstverleningscontract voor industriële sanering |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 9 DECEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'annexe LVII de la partie réglementaire du Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de l'eau en ce qui concerne le modèle de contrat de service d'assainissement industriel Le Gouvernement wallon, Vu le livre II du Code wallon de l'Environnement, constituant le Code | WAALSE OVERHEIDSDIENST 9 DECEMBER 2021. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van bijlage LVII bij het regelgevende deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoud, met betrekking tot het model van dienstverleningscontract voor industriële sanering De Waalse Regering, Gelet op boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoud, |
de l'Eau, les articles D. 260, § 3, inséré par le décret-programme du | de artikelen D.260, § 3, ingevoegd bij het programmadecreet van 12 |
12 décembre 2014 et modifié par le décret-programme du 17 juillet | december 2014 en gewijzigd bij het programmadecreet van 17 juli 2018, |
2018, D. 263, § 1er, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 | D. 263, § 1, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 12 |
décembre 2014 et modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 | december 2014 en gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van |
juin 2013; | 23 juni 2013; |
Vu la partie règlementaire du livre II du Code wallon de | Gelet op het reglementair gedeelte van Boek II van het Milieuwetboek, |
l'Environnement, contenant le Code de l'Eau; | dat het Waterwetboek inhoudt; |
Vu le rapport du 25 mai 2021 établi conformément à l'article 3, 2°, du | Gelet op het rapport opgesteld overeenkomstig artikel 3, 2°, van het |
décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in |
Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in | |
régionales; | het geheel van de gewestelijke beleidslijnen op 25 mei 2021; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen een termijn van 30 dagen, gericht |
d'Etat le 29 octobre 2021, en application de l'article 84, § 1er, | aan de Raad van State op 29 oktober 2021, overeenkomstig artikel 84, § |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant le décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au | Gelet op het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de |
recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales | invordering en de geschillen inzake de Waalse gewestelijke |
wallonnes; | belastingen". |
Considérant l'article R.336/6, § 2, du Livre II du Code de | Gelet op artikel R.336/6, § 2, van Boek II van het Milieuwetboek, dat |
l'Environnement, contenant le Code de l'Eau; | het Waterwetboek inhoudt; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement; | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article R.165, § 22, les mots « en annexe LVII » |
Artikel 1.In artikel R.165, § 22, worden de woorden "in bijlage LVII" |
sont remplacés par les mots « en annexe LVIbis ». | vervangen door de woorden "in bij- lage LVIbis". |
Art. 2.L'annexe « Annexe LVII : Panneaux d'indication de zone de |
Art. 2.De bijlage "Bijlage LVII : Aanwijzingsborden van het |
prévention de prise d'eau de surface » de la partie réglementaire du | voorkomingsgebied van oppervlaktewaterwinning" van het regelgevend |
code de l'eau est renumérotée comme suit : « Annexe LVIbis : Panneaux | deel van het Waterwetboek wordt als volgt hernummerd "Bijlage LVIbis: |
d'indication de zone de prévention de prise d'eau de surface » | Aanwijzingsborden van het voorkomingsgebied van oppervlaktewaterwinning" |
Art. 3.Dans l'article R.336/3, au paragraphe 1er, il est inséré, |
Art. 3.In artikel R.336/3, paragraaf 1, worden na de woorden "de |
après les mots « les révisions des tarifs unitaires », les mots « et | herziening van de eenheidstarieven" de woorden "en van de |
des coefficients de calcul du Coût-Vérité Assainissement Industriel ». | coëfficiënten voor de berekening van de reële kostprijs van de |
Art. 4.Dans l'annexe LVII intitulée « Modèle de contrat de service |
industriële sanering" ingevoegd. Art. 4.In bijlage LVII met als opschrift "Model van |
d'assainissement industriel » du Livre II du Code de l'Environnement, | dienstverleningscontract voor industriële sanering" van Boek II van |
contenant le Code de l'Eau, insérée par l'arrêté du Gouvernement | het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoud, ingevoegd bij het |
wallon du 30 novembre 2018 les modifications suivantes sont apportées : | besluit van de Waalse Regering van 30 november 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'article 7.1 est remplacé par ce qui suit : | 1° artikel 7.1 wordt vervangen als volgt: |
« 7.1 - Calcul du CAI | "7.1 - Berekening van de CAI |
L'entreprise s'acquitte du coût d'assainissement des eaux usées | De onderneming betaalt de kosten van de sanering van het industrieel |
industrielles (CAI) calculé en fonction des charges déversées, comme | afvalwater ("CAI") die naar gelang van de geloosde hoeveelheden worden |
suit : | berekend, als volgt |
Formule de calcul du C.V.A.I. | Berekeningsformule van de "C.V.A.I." |
Le coût vérité assainissement industriel (C.V.A.I.) est calculé | De reële kostprijs van de industriële sanering ("C.V.A.I.") wordt |
annuellement selon la formule qui suit : | jaarlijks berekend als volgt: |
C.V.A.I. = (CE + CI) * 1,05 | C.V.A.I. = (CE + CI) * 1,05 |
avec : | met: |
1° CE : le coût d'exploitation; | 1° CE : exploitatiekosten; |
2° CI : le coût d'investissement; | 2° CI : investeringskosten; |
Pour mémoire, sans préjudice de l'article 7.3 du contrat, le coût des | Ter herinnering : onverminderd artikel 7.3 van het contract worden de |
micropolluants autres que les métaux lourds n'est pas pris en compte à | kosten van andere microverontreinigende stoffen dan zware metalen in |
ce stade. | dit stadium niet in aanmerking genomen. |
Le coefficient 1,05 représente les frais de gestion propres à la mise | Coëfficiënt 1,05 vertegenwoordigt de beheerskosten die eigen zijn aan |
en oeuvre du contrat de service. | de uitvoering van het dienstverleningscontract. |
Coût d'exploitation (CE) | Exploitatiekosten (CE) |
Le coût d'exploitation est calculé, sur base des trois éléments | De exploitatiekosten worden berekend op basis van de drie volgende |
suivants : | elementen: |
1° le coût d'exploitation annuel global de tous les ouvrages | 1° de totale jaarlijkse exploitatiekosten van alle |
d'assainissement ainsi que le coût lié au suivi des rejets | saneringsinstallaties alsook de kosten gebonden aan de lozingen van de |
industriels; | industriële lozingen; |
2° les charges et le volume globaux en entrée des stations d'épuration; | 2° de totale lasten en volume bij de ingang van de zuiveringsstations; |
3° les charges et le volume réellement déversés par l'établissement. | 3° de door de inrichting daadwerkelijk geloosde lasten en volume. |
Ce qui se traduit par la formule suivante : | Hetgeen uitgedrukt wordt in de volgende formule: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Où : | Waar : |
1° E est le coût d'exploitation annuel global des ouvrages | 1° E de jaarlijkse totale exploitatiekosten van de |
d'assainissement, soit les dépenses d'exploitation issues du bilan | saneringsinstallaties zijn, namelijk de exploitatie-uitgaven van de |
comptable de la S.P.G.E. de l'année précédente, incluant les DIHEC | boekhoudkundige balans van de S.P.G.E. van het voorgaande jaar, |
(Dépense Importante Hors Exploitation Courante), déduction faite des | inclusief DIHEC (Aanzienlijke Uitgaven Exclusief Lopende Exploitatie), |
recettes d'exploitation hors industries, des coûts énergétiques du | na aftrekking van de exploitatie opbrengsten exclusief industrieën, de |
dessableur/déshuileur et des coûts afférents aux ETM (Eléments Traces | energiekosten van afscheider/olieafscheider en de kosten betreffende |
Métalliques); | de ETM (Elementen Metalen Sporen); |
2° Coût ETM est le produit de la quantité annuelle de boues déclassées | 2° Kosten ETM de opbrengst is van de jaarlijkse hoeveelheid slib, als |
en raison d'un dépassement des normes en ETM par le surcoût lié à la | onbenutbaar geclassificeerd wegens de overschrijding van de normen in |
valorisation thermique, sur base des données de l'année précédente; | "ETM" door de meerkosten gebonden aan de thermische valorisatie, op |
basis van de gegevens van het voorgaande jaar; | |
3° Volind, DCO2hind, MESind, Ntotind, Ptotind et NO3ind sont le volume | 3° Volind, DCO2hind, MESind, Ntotind, Ptotind en NO3ind het volume en |
et les charges annuelles en demande chimique en oxygène après | de jaarlijkse lasten zijn in chemisch zuurstofverbruik na bezinking |
décantation (DCO2h), en matières en suspension (MES), en azote total | (DCO2h), in stoffen in suspensie (MES), in totale stikstof (Ntot), in |
(Ntot), en phosphore total (Ptot) et en nitrates (NO3) mesurés dans le | totaal fosfoor (Ptot) en in nitraten (NO3) gemeten in de lozing van |
rejet d'eaux usées industrielles de l'établissement (valeurs calculées | industrieel afvalwater van de inrichting (waarden berekend op basis |
sur base des données de surveillance et de relevés conformément aux | van de toezichtgegevens en van metingen overeenkomstig de |
prescrits de la partie réglementaire du Code de l'eau). La valeur de | voorschriften van het reglementair deel van het Waterwetboek). De |
NO3ind est optionnelle; | waarde van NO3ind is facultatief; |
4° ETMind est la charge annuelle en ETM (Cd, Cu, Cr, Ni, Pb, Zn, Hg) | 4° ETMind de jaarlijkse last is in ETM (Cd, Cu, Cr, Ni, Pb, Zn, Hg) |
mesurés dans le rejet d'eaux usées industrielles de l'établissement | gemeten in de lozing van industrieel afvalwater van de inrichting |
(valeurs calculées sur base des données de surveillance et de relevés | (waarden berekend op basis van de toezichtgegevens en van metingen |
conformément aux prescrits de la partie réglementaire du Code de | overeenkomstig de voorschriften van het reglementair deel van het |
l'eau). La contribution de chaque ETM à la charge totale est pondérée | Waterwetboek). De bijdrage van elk ETM tot de totale last wordt |
par la norme (en mg/kg MS) applicable pour la valorisation agricole | gewogen door de norm (in mg/kg MS) van toepassing voor de |
pour ledit ETM; | landbouwkundige valorisatie voor bedoeld ETM; |
5° Volstep-tot, DCOstep-tot, MESstep-tot, Ntotstep-tot, Ptotstep-tot | 5° Volstep-tot, DCOstep-tot, MESstep-tot, Ntotstep-tot, Ptotstep-tot |
et ETMtot sont le volume et les charges traités annuellement par | et ETMtot het volume en de lasten zijn die jaarlijks behandeld worden |
l'ensemble des stations d'épuration en Wallonie, sur base des données | door alle zuiveringsstations in Wallonië, op basis van de gegevens van |
de l'année précédente; | het voorgaande jaar; |
6° ETMtot est la charge annuelle moyenne en ETM (Cd, Cu, Cr, Ni, Pb, | 6° ETMtot de jaarlijkse gemiddelde last in ETM (Cd, Cu, Cr, Ni, Pb, |
Zn, Hg) dans les boues de l'ensemble des stations d'épuration en | Zn, Hg) is in het slib van alle zuiveringsstations in Wallonië, op |
Wallonie, sur base des données de l'année N-2, où chaque concentration | basis van de gegevens N-2, waar elke gemiddelde concentratie gewogen |
moyenne est pondérée par la norme (en mg/kg MS) applicable pour la | wordt door de norm (in mg/kg MS) van toepassing voor de |
valorisation agricole pour ledit ETM; | landbouwkundige valorisatie voor bedoeld ETM; |
7° a, b, c, d, e et f sont les coefficients de pondération établis en | 7° a, b, c, d, e en f de wegingcoëfficiënten zijn die vastgesteld zijn |
fonction de l'impact des différents paramètres sur les coûts | naar gelang van de impact van de verschillende parameters op de |
d'exploitation des stations d'épuration. A partir du 1er janvier 2020, | exploitatiekosten van de zuiveringsstations. Vanaf 1 januari 2020 |
ils sont adaptés tous les 5 ans par la S.P.G.E., sur base des données | worden ze om de vijf jaar door de "S.P.G.E." aangepast, op basis van |
de l'année précédente. | de gegevens van het voorgaande jaar. |
Coût d'investissement (CI) | Investeringskosten (CI) |
Le coût d'investissement est calculé sur la base des trois éléments | De investeringskosten worden berekend op basis van de drie volgende |
suivants : | elementen : |
1° la charge d'amortissement et de la dette des stations de pompage, | 1° de afschrijvingslast en de schuld van de pompstations, van de |
des stations d'épuration et des canalisations (hors réseau d'égouttage); | zuiveringsstations en van de leidingen (buiten het rioleringsnet); |
2° les charges et les volumes nominaux totaux des collecteurs et | 2° de lasten en de totale nominale volumes van de opvangriolen en de |
stations d'épuration (calculés sur base des charges nominales des | zuiveringsstations (berekend op basis van de nominale lasten van de |
stations d'épuration); | zuiveringsstations); |
3° les charges reprises dans le permis de l'établissement; | 3° de lasten vermeld in de milieuvergunning; |
ce qui se traduit sur base de la formule suivante : | hetgeen uitgedrukt wordt in de volgende formule: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Où : | Waar : |
1° Icol représente les coûts d'investissement et de financement | 1° Icol de jaarlijkse investerings- en financieringskosten zijn van |
annuels de l'année précédente du C.V.A.I. alloué aux collecteurs | het voorgaande jaar van de "C.V.A.I." toegekend aan de opvangriolen |
tenant compte d'un amortissement sur 40 ans. Il est actualisé chaque | rekening houdende met een afschrijving over 40 jaar. Deze waarden |
année sur base du relevé des investissements réalisés par la S.P.G.E. | worden elk jaar bijgewerkt op basis van de meting van de door de |
Pour les entreprises démontrant qu'elles écartent les eaux pluviales | "S.P.G.E." uitgevoerde investeringen. Voor de ondernemingen die |
bewijzen dat ze het regenwater scheiden van het openbare | |
du réseau public d'eaux usées, le Icol est diminué de 13 %; | afvalwaternetwerk, wordt de Icol met 13 % verminderd; |
2° Volcapacitécoll représente la capacité nominale associée à Icoll en | 2° Volcapacitécoll de nominale capaciteit is die verbonden is aan Icoll |
m3/jour sur base de 0,18 m3/EH.jour, sur base des données de l'année | in m3/dag op basis van 0,18 m3/EH.dag, op basis van de gegevens van |
N-2; | het jaar N-2; |
3° Istep représente les coûts d'investissement et de financement | 3° Istep de jaarlijkse investerings- en financieringskosten zijn van |
annuels de l'année précédente des stations d'épuration publiques en | het voorgaande jaar van de openbare zuiveringsstations in leasing, na |
cours de leasing déduction faite des coûts spécifiquement urbains | aftrek van de specifieke stedelijke kosten (zandvang/afscheiding van |
(dessablage/déshuilage, Matières de Vidange de Fosses Septiques, | olie, stoffen van ruiming van sceptische putten, producten van- |
Produits de Curage des Réseaux d'Assainissement) et qui, à partir du 1er | reiniging van de saneringsnetten) en die vanaf 1 januari 2020 om de |
janvier 2020 est revu tous les 5 ans, sur base des données de l'année | vijf jaar wordt herzien, op basis van de gegevens van het voorgaande |
précédente; | jaar; |
4° Volautorisé, DCOautorisé, MESautorisé, Ntotautorisé et Ptotautorisé | 4° Volautorisé, DCOautorisé, MESautorisé, Ntotautorisé et Ptotautorisé |
représentent les quantités en m3/jour et kg/jour calculées sur bases | de hoeveelheden in m3/dag en kg/dag zijn, die berekend worden op basis |
des valeurs moyennes journalières de l'autorisation de rejet de | van de dagelijkse gemiddelde waarden van de lozingsvergunning van de |
l'entreprise en vigueur au 1er janvier de l'année de calcul du CAI, | onderneming die van kracht is op 1 januari van het jaar van de |
après conversion éventuelle conformément à l'annexe 2 de l'arrêté | berekening van de "CAI", na eventuele conversie overeenkomstig bijlage |
ministériel du 17 septembre 2020 relatif aux modèles de déclaration et | 2 bij het ministerieel besluit van 17 september 2020 betreffende de |
aux modalités techniques intervenant dans le cadre de l'application de | aangiftemodellen en technische modaliteiten voor de toepassing van de |
la taxe sur les eaux usées industrielles et du contrat de service | belasting op industrieel afvalwater en het contract voor industriële |
d'assainissement industriel; | saneringsdiensten; |
5° Volcapacitéstep, DCOcapacitéstep, MEScapacitéstep, Ntotcapacitéstep, | 5° Volcapacitéstep, DCOcapacitéstep, MEScapacitéstep, Ntotcapacitéstep, |
Ptotcapacitéstep représentent les quantités nominales en m3/jour et | Ptotcapacitéstep de nominale hoeveelheden in m3/dag en kg/dag van de |
kg/jour des stations d'épuration publique en cours de leasing pour | openbare zuiveringsstations in leasing voor het vorige jaar; |
l'année précédente; | |
6° a', b', c', d' et e' sont les coefficients de pondération établis | 6° a, b, c, d, e en f de wegingcoëfficiënten zijn die vastgesteld zijn |
en fonction de l'impact des différents paramètres sur les coûts | naar gelang van de impact van de verschillende parameters op de |
d'investissement. A partir du 1er janvier 2020, ils sont adaptés tous | investeringskosten. Vanaf 1 januari 2020 worden ze om de vijf jaar |
les 5 ans par la S.P.G.E., sur base des données de l'année précédente. | door de "S.P.G.E." aangepast, op basis van de gegevens van het |
»; | voorgaande jaar."; |
2° à l'article 7.6, les mots « A partir du 1er janvier 2020, les | 2° in artikel 7.6, worden de woorden "Vanaf 1 januari 2020, worden de |
tarifs unitaires (annexe 4) sont adaptés, tous les 5 ans, sur | eenheidstarieven (bijlage 4) om de vijf jaar op voorstel van de |
proposition de la S.P.G.E., sur base des données de l'année N-2, par | "S.P.G.E." bij ministerieel besluit aangepast op basis van de gegevens |
arrêté ministériel. » sont remplacés par les mots « Les tarifs | van het jaar N-2." vervangen door de woorden door de woorden "De |
unitaires sont communiqués par la S.P.G.E. A partir du 1er janvier | eenheidstarieven worden meegedeeld door de S.P.G.E. Vanaf 1 januari |
2020, ils sont adaptés tous les 5 ans, conformément à l'article | 2020 worden ze om de vijf jaar aangepast, overeenkomstig artikel |
R.336/3, § 1er, sur base des données de l'année N-2. La méthode de | R.336/3, § 1, op basis van de gegevens van het jaar N-2. De methode |
calcul des tarifs unitaires est établie à l'annexe 4 du présent | voor de berekening van de eenheidstarieven is uiteengezet in bijlage 4 |
contrat. »; | van dit contract."; |
3° l'article 9.1 est remplacé par ce qui suit : | 3° artikel 9.1 wordt vervangen als volgt: |
« 9.1- Modalités | " 9.1- Modaliteiten |
Chaque année pour le 15 juillet, la S.P.G.E. adresse une facture | Elk jaar stuurt de S.P.G.E. vóór 15 juli een voorschotfactuur van de |
d'acompte du C.A.I. et du C.V.A. pour l'année en cours. | "C.A.I." en de "C.V.A." voor het lopende jaar. |
Par dérogation, la facture d'acompte du C.A.I. et du C.V.A. n'est pas | In afwijking hiervan wordt de voorschotfactuur voor de "C.A.I." en de |
adressée à l'établissement la première année qui suit la signature du | "C.V.A." in het eerste jaar na de ondertekening van het contract niet |
contrat. La deuxième et la troisième année qui suivent la signature du | aan de inrichting toegezonden. In het tweede en derde jaar na de |
contrat, le montant de l'acompte s'élève à 25 % du C.A.I. et du C.V.A. | ondertekening van het contract bedraagt het voorschot 25% van het |
de l'année précédente. A partir de la quatrième année qui suit la | "C.A.I." en het "C.V.A." van het voorgaande jaar. Vanaf het vierde |
signature du contrat, le montant de l'acompte s'élève à 50 % du C.A.I. | jaar na de ondertekening van het contract bedraagt het voorschot 50 % |
et du C.V.A. de l'année précédente. | van het "C.A.I." en het "C.V.A." van het voorgaande jaar. |
Chaque année pour le 15 octobre, la S.P.G.E. adresse une facture de | Elk jaar stuurt de S.P.G.E. vóór 15 oktober een regularisatiefactuur |
régularisation (ou, selon le cas, une note de crédit) pour l'année | (of, in voorkomend geval, een creditnota) voor het voorgaande jaar, |
précédente tenant compte de l'acompte versé. Cette facture ou cette | waarin rekening is gehouden met het gestorte voorschot. Deze factuur |
note de crédit est justifiée par la note de calcul global. | of creditnota wordt door de globale berekeningsnota gerechtvaardigd. |
Les paiements sont effectués au compte n° BE28 091-0122502-20 ouvert | De betalingen worden gestort op rekening nr. BE28 091-0122502-20 |
au nom de la S.P.G.E. | geopend op naam van de "S.P.G.E." |
Les factures sont adressées à la société | De facturen worden gericht aan de maatschappij |
..............................., adresse, n° de TVA, n° de compte (en | ..............................., adres, BTW-nummer, rekeningnummer (in |
cas de remboursement éventuel). | geval van eventuele terugbetaling). |
En cas de changement d'adresse de facturation, l'établissement est | In geval van wijziging van het factureringsadres moet de inrichting de |
tenu d'en informer la S.P.G.E. | S.P.G.E. daarvan in kennis stellen. |
L'établissement, ses représentants, son mandataire, son liquidateur et | De inrichting, haar vertegenwoordigers, haar mandataris, haar |
son curateur informent la S.P.G.E. de toute procédure de liquidation, | vereffenaar en haar curator stellen de S.P.G.E. in kennis van elke |
liquidatieprocedure, gerechtelijke reorganisatie of faillissement. | |
de réorganisation judiciaire ou de faillite. | De door de "S.P.G.E." uitgebrachte facturen zijn betaalbaar op de vervaldag. |
Les factures émises par la S.P.G.E. sont payables à échéance. | De S.P.G.E. zal geen enkele betwisting meer aanvaarden na het |
La S.P.G.E. n'acceptera plus aucune contestation à l'expiration d'un | |
délai de 6 mois après la facture de régularisation, celle-ci étant | verstrijken van een termijn van 6 maanden na de regularisatiefactuur, |
alors présumée acceptée par son destinataire. »; | die dan geacht wordt door de bestemmeling te zijn aanvaard."; |
4° l'article 14 est remplacé par ce qui suit : | 4° artikel 14 wordt vervangen als volgt: |
« Article 14 - RESPONSABILITES | "Artikel 14 - AANSPRAKELIJKHEDEN |
En cas de dommages aux personnes, aux biens et à l'environnement | In geval van schade aan personen, goederen en het milieu die direct of |
résultant directement ou indirectement des activités de | indirect voortvloeit uit de activiteiten van de inrichting, staat deze |
l'établissement, ce dernier garantit la S.P.G.E. et l'OAA dans le | laatste borg voor de S.P.G.E. en de OAA in het kader van elke |
cadre de toute action en dommages et intérêts qui serait intentée à | vordering tot schadevergoeding die tegen hen kan worden ingesteld door |
leur égard par un ou plusieurs tiers. | een of meer derden. |
L'établissement informe la S.P.G.E. et l'OAA de tout événement | De inrichting stelt de S.P.G.E. en de OAA in kennis van elke |
susceptible de nuire à l'exécution du présent contrat, au plus tard | gebeurtenis die nadelig kan zijn voor de uitvoering van dit contract, |
dans les 30 minutes après la découverte dudit évènement en lui | en wel uiterlijk binnen 30 minuten na de ontdekking van deze |
fournissant immédiatement toute précision utile à l'accomplissement du | gebeurtenis, waarbij de inrichting onmiddellijk alle informatie |
verstrekt die nuttig kan zijn voor de uitvoering van de | |
service d'assainissement. Cette information est à communiquer par | saneringsdienst. Deze informatie moet per e-mail worden gezonden naar |
courrier électronique à l'adresse cai@spge.be, et par téléphone au | cai@spge.be, en per telefoon naar het nummer dat is vermeld op de |
numéro renseigné sur la page www.spge.be. Pour être complète, | pagina www.spge.be. Om volledig te zijn moet de informatie een |
l'information doit comprendre un descriptif de l'événement, les | beschrijving van de gebeurtenis bevatten, alsmede de maatregelen die |
éventuelles mesures mises en place ou qui sont prévues au moment de la | zijn genomen of op het ogenblik van de mededeling zijn gepland, en de |
communication, et les coordonnées des personnes responsables. | contactgegevens van de verantwoordelijke personen. De inrichting |
L'établissement informe son personnel de cette obligation et la fait | informeert haar personeel over deze verplichting en ziet erop toe dat |
respecter. La S.P.G.E. ne peut pas être tenue responsable d'une | zij wordt nageleefd. De "S.P.G.E." kan niet verantwoordelijk worden |
exécution non parfaite du présent contrat si elle en est informée | gesteld voor een niet-perfecte uitvoering van dit contract indien zij |
tardivement ou d'une manière inadaptée dans la forme ou d'une manière | te laat of op een ontoereikende of onvolledig geachte wijze op de |
jugée non complète. | hoogte wordt gebracht |
L'établissement fournit à la S.P.G.E. la preuve (attestation et | De inrichting verstrekt de S.P.G.E. het bewijs (attest en contract, in |
contrat, en annexe 6) de la souscription d'un contrat d'assurance « | bijlage 6) dat zij bij een door de S.P.G.E. erkende verzekeraar een |
responsabilité civile exploitation » en vigueur par lequel est couvert | verzekeringspolis "burgerlijke aansprakelijkheid-exploitatie" heeft |
le risque de dommages à la S.P.G.E., à l'OAA et aux tiers du fait de | afgesloten die het risico dekt van schade aan de "S.P.G.E.", de "OAA" |
son activité, assurance souscrite auprès d'un assureur reconnu par la | en derden ten gevolge van haar activiteit. De limieten zijn aangepast |
S.P.G.E. Les limites sont adaptées à l'activité de l'entreprise. | aan de activiteit van de onderneming. |
Pour toute modification de l'assurance « responsabilité civile | Voor elke wijziging van de door de inrichting afgesloten verzekering |
exploitation » souscrite par l'établissement, celui-ci fournit la | "burgerlijke aansprakelijkheid-exploitatie" dient zij het nieuwe |
nouvelle attestation à la S.P.G.E. sans délais. L'établissement informe la S.P.G.E., par écrit et sans délai, de toute fin, suspension ou résiliation du contrat d'assurance « responsabilité civile exploitation ». Ne pas communiquer à la S.P.G.E. l'information requise sur l'existence ou sur la modification de ce contrat d'assurance « responsabilité civile exploitation » ou ne pas disposer d'une assurance « responsabilité civile exploitation » en vigueur constituent dans le chef de l'établissement une faute contractuelle pouvant entrainer la suspension ou la résiliation du présent contrat, après mise en demeure de la S.P.G.E.. »; 5° au titre C- ANNEXES AU CONTRAT, les mots « Annexe 4 - Tarifs unitaires » sont remplacés par les mots « Annexe 4 - Méthode de calcul des tarifs unitaires »; | certificaat onverwijld aan de S.P.G.E. over te leggen. Het bedrijf stelt de "S.P.G.E." onverwijld schriftelijk in kennis van elke beëindiging, opschorting of annulering van het verzekeringscontract "burgerlijke aansprakelijkheid-exploitatie". Het niet verstrekken aan de "S.P.G.E." van de vereiste informatie over het bestaan of de wijziging van dit verzekeringscontract "burgerlijke aansprakelijkheid-exploitatie" of het niet van kracht zijn van een verzekeringspolis "burgerlijke aansprakelijkheid-exploitatie" vormt een contractuele fout van de inrichting die kan leiden tot opschorting of beëindiging van dit contract, na ingebrekestelling door de "S.P.G.E.""; 5° in titel C - BIJLAGEN BIJ HET CONTRACT, worden de woorden "Bijlage 4 - Eenheidstarieven" vervangen door de woorden "Bijlage 4 - Methode voor de berekening van de eenheidstarieven"; 6° in bijlage 3, getiteld "TECHNISCHE VOORWAARDEN TOT VASTSTELLING VAN DE LOZINGEN", wordt een nieuw lid ingevoegd onder het opschrift van die bijlage 3, dat luidt als volgt: |
6° à l'annexe 3 intitulée « CONDITIONS TECHNIQUES D'ETABLISSEMENT DES | "Voor bijlage 3 kan het onderstaande formaat worden gebruikt. Als |
REJETS », il est inséré, sous l'intitulé de ladite annexe 3, un nouvel | alternatief kan een ander formaat worden gebruikt dat duidelijk |
alinéa rédigé comme suit : | |
« La suggestion de format ci-dessous peut être employée pour l'annexe | |
3. Alternativement, toute autre format reprenant clairement les mêmes | |
informations peut être employé comme annexe 3. »; | dezelfde informatie bevat als bijlage 3."; |
7° l'annexe 4 est remplacée par ce qui suit : | 7° artikel 4 wordt vervangen als volgt: |
« ANNEXE 4 - Méthode de calcul des tarifs unitaires | "BIJLAGE 4 - Methode voor de berekening van eenheidstarieven |
1. Principes | 1. Beginselen |
Lorsque le redevable y est autorisé par la S.P.G.E., le C.V.A.I. peut | Wanneer de belastingplichtige daartoe door de "S.P.G.E." is |
être calculé sur la base des tarifs unitaires. | gemachtigd, kan de "C.V.A.I." worden berekend op basis van |
eenheidstarieven. | |
2. Calcul du C.V.A.I. | 2. Berekening van de "C.V.A.I." |
Les tarifs unitaires sont définis pour chaque secteur en euro/m3 de | De eenheidstarieven worden voor elke sector vastgesteld in euro/m3 |
rejet ou, à défaut, m3 de consommation. | lozing of, bij ontstentenis daarvan, m3 verbruik. |
Le C.V.A.I. est alors calculé selon la formule : | De "C.V.A.I." wordt dan berekend volgens de formule : |
C.V.A.I. (euro) = tarif unitaire (euro/m3) * volume annuel d'eau usée | C.V.A.I. (euro) = eenheidsprijs (euro/m3) * jaarlijks volume geloosd |
industrielle déversée (ou consommée) au cours de l'année (m3) | (of verbruikt) industrieel afvalwater (m3) |
3. Calcul des tarifs unitaires | 3. Berekening van de eenheidstarieven |
Pour calculer le tarif unitaire de chaque secteur, il est utilisé les | Om het eenheidstarief voor elke sector te berekenen, wordt de C.V.A.I. |
C.V.A.I. base de calcul selon : | als berekeningsgrondslag gebruikt volgens : |
tarif unitaire (en euro/m3) = C.V.A.I. base de calcul (euro/m3)*(1+i)*m | eenheidsprijs (in euro/m3) = "C.V.A.I." berekeningsgrondslag (euro/m3)*(1+i)*m |
De "C.V.A.I." die voor de berekening van elke sector wordt gebruikt, | |
Le C.V.A.I. base de calcul de chaque secteur est la somme des C.V.A.I. | is de som van de exploitatie-"C.V.A.I." van alle ondernemingen in de |
exploitation de toutes les entreprises du secteur, ramenée au m3. | sector, uitgedrukt per m3. |
i = ratio (C.V.A.I.investstep+coll)/C.V.A.I.expl | i = ratio (C.V.A.I.investstep+coll)/C.V.A.I.expl |
où C.V.A.I.investstep+coll et C.V.A.I.expl sont des sommes des tarifs | waarbij C.V.A.I.investstep+coll et C.V.A.I.expl sommen zijn van de |
sur l'ensemble des secteurs | tarieven over alle sectoren |
Pour l'année 2015, il est établi : | Voor het jaar 2015, wordt er vastgesteld: |
- i = 1,86 | - i = 1,86 |
- m = 1,65 (facteur multiplicatif lié à l'application du C.V.A.I. | - m = 1,65 (vermenigvuldigingsfactor in verband met de toepassing van |
tarif unitaire). | het eenheidstarief van de "C.V.A.I."). |
Par la suite, i est actualisé tous les 5 ans sur base des C.V.A.I.investstep+coll | Daarna wordt i om de 5 jaar geactualiseerd op basis van de C.V.A.I.investstep+coll |
et C.V.A.I.expl déterminés sur la base des résultats de | et C.V.A.I.expl bepaald op basis van de resultaten van |
surveillance/relevés. | toezicht/metingen. |
m est actualisé tous les 5 ans sur la base de l'évolution du C.V.A.I. | m wordt om de 5 jaar geactualiseerd op basis van de ontwikkeling van |
moyen. | de gemiddelde "C.V.A.I." |
Le C.V.A.I. base de calcul de chaque secteur est révisé par la | De berekeningsgrondslag van de "C.V.A.I." voor elke sector wordt om de |
S.P.G.E. tous les 5 ans, en même temps que la révision de la formule | vijf jaar door de S.P.G.E. herzien, tegelijk met de herziening van de |
de calcul du C.A.I. | berekeningsformule van de "C.A.I.". |
Au 1er janvier de chaque année, le montant des C.V.A.I. base de calcul | Dat bedrag van de "C.V.A.I.", berekeningsgrondslag wordt jaarlijks op |
est automatiquement et de plein droit indexé sur la base de l'indice | 1 januari automatisch en van rechtswege geïndexeerd op basis van het |
des prix à la consommation en vigueur six semaines avant la date de | indexcijfer van de consumptieprijzen dat zes weken vóór de datum van |
l'indexation. | de indexering van kracht is. |
Dans le cas particulier des hôpitaux, des piscines et des | In het bijzondere geval van ziekenhuizen, zwembaden en viskwekerijen |
piscicultures, les tarifs unitaires sont calculés tous les 5 ans sur | worden de eenheidstarieven om de 5 jaar berekend op basis van de |
la base des tarifs d'exploitation et d'investissement, et de la | exploitatie- en investeringstarieven en de definitie van het |
définition de l'équivalent-habitant. Le C.V.A.I. tarif unitaire est | inwonerequivalent. Het eenheidstarief van de C.V.A.I. wordt uitgedrukt |
exprimé en euro/lit pour les hôpitaux, et en euro/m3 pour les piscines | in euro/bed voor ziekenhuizen, en in euro/m3 voor zwembaden en |
et les piscicultures. ». | viskwekerijen. |
Art. 5.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent à partir du 1er |
Art. 5.De bepalingen van dit besluit zijn met ingang van 1 januari |
janvier 2022 aux contrats d'assainissement industriels à intervenir ou | 2022 van toepassing op industriële saneringscontracten die zich op die |
en vigueur à cette date. | datum voordoen of van kracht zijn. |
Art. 6.Le Ministre qui a l'environnement dans ses attributions est |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 9 décembre 2021. | Namen, 9 december 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |