Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation d'un commissaire spécial auprès de la société de logement de service public « La Maison liégeoise », S.C. | Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van een bijzondere commissaris bij de openbare huisvestingsmaatschappij « La Maison liégeoise, S.C. » |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
9 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation | 9 DECEMBER 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van |
d'un commissaire spécial auprès de la société de logement de service | een bijzondere commissaris bij de openbare huisvestingsmaatschappij « |
public « La Maison liégeoise », S.C. | La Maison liégeoise, S.C. » |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
modifiée par les lois du 8 août 1988 et du 16 juillet 1993; | augustus 1980, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli |
Vu le décret du 29 octobre 1998 instituant le Code wallon du Logement, | 1993; Gelet op het decreet van 29 oktober 1998 tot invoering van de Waalse |
notamment les articles 170 et 174 dudit Code; | Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 170 en 174 van dat |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 fixant la | Wetboek; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 juli 2004 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot |
du fonctionnement du Gouvernement; | regeling van de werking van de Regering; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 10 décembre 1987 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 10 december |
établissant les conditions d'octroi d'une assistance financière de la | 1987 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van een |
financiële bijstand van het Waalse Gewest en voor de uitwerking en | |
Région wallonne et d'élaboration et d'exécution des plans | uitvoering van de saneringsplannen van de door de « Société wallonne |
d'assainissement des sociétés agréées par la Société wallonne du | du Logement » (Waalse Huisvestingsmaatschappij) erkende |
Logement, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre | maatschappijen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 4 |
1997, article 2, 2°; | december 1997, artikel 2, 2°; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 décembre 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 december 2004; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 décembre 2004; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 9 |
Considérant le rapport de la Société wallonne du Logement adopté par | december 2004; Gelet op het verslag van de « Société wallonne du Logement », |
son conseil d'administration en date du 15 novembre 2004 relatif au | goedgekeurd door diens raad van bestuur de dato 15 november 2004 |
rapport final du commissaire spécial du Gouvernement pour la société | betreffende het slotverslag van de bijzondere regeringscommissaris |
de logement de service public « La Maison liégeoise », S.C.; | voor de openbare huisvestingsmaatschappij « La Maison liégeoise, S.C. |
Considérant la décision du conseil d'administration en date du 15 | »; Gelet op de beslissing van de raad van bestuur de dato 15 november |
novembre 2004; | 2004; |
Sur la proposition du Ministre du Logement, | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement wallon désigne, en application de |
Artikel 1.De Waalse Regering wijst overeenkomstig artikel 170, § 3, |
l'article 170, § 3, du Code wallon du Logement, M. François Thibaut de | van de Waalse Huisvestingscode, de heer François Thibaut de Maisières, |
Maisières, en qualité de commissaire spécial auprès de la société de | als bijzondere commissaris aan bij de openbare |
logement de service public « La Maison liégeoise », S.C., parvis des | huisvestingsmaatschappij « La Maison liégeoise, S.C. », parvis des |
Ecoliers 1, 4020 Liège. | Ecoliers 1, te 4020 Luik. |
Art. 2.Il charge le commissaire spécial : |
Art. 2.De bijzondere commissaris wordt ermee belast : |
- d'élaborer un plan de gestion, concerté avec la ville de Liège, le | - een beheersplan op te stellen in overleg met de stad Luik, de raad |
conseil d'administration de la « Maison liégeoise », S.C., la Société | van bestuur van « La Maison liégeoise, S.C. », de « Société wallonne |
wallonne du Logement et le Cabinet du Ministre du Logement, qui | du Logement » en het kabinet van de Minister van Huisvesting waardoor |
permette d'atteindre les objectifs sociaux assignés à la société tout | de maatschappelijke doelstellingen van de maatschappij bereikt dienen |
en étant financièrement efficiente et pérenne sur un horizon de quinze | te worden met tegelijk een financiële efficiëntie en duurzaamheid over |
ans, au plus tard pour la date du 31 mars 2005, et de le présenter au | vijftien jaar, uiterlijk tegen 31 maart 2005, en dat plan aan de |
Gouvernement; | regering voor te leggen; |
- de gérer en bon père de famille les biens, droits et obligations de | - de goederen, rechten en plichten van de maatschappij als een goede |
la société; | huisvader te beheren; |
- de se substituer, sans préjudice de l'exercice par la Société | - zich onverminderd de uitoefening door de « Société wallonne du |
wallonne du Logement de ses pouvoirs de tutelle et de contrôle, aux | Logement » van diens toezichts- en controlebevoegdheden in de plaats |
organes de la société de logement de service public « La Maison | te stellen van de organen van de openbare huisvestingsmaatschappij « |
liégeoise », S.C.; | La Maison liégeoise, S.C. »; |
- de participer à la définition d'une solution innovante dans la | - deel te nemen aan de uitwerking van een innoverende oplossing in het |
réalisation du projet de requalification de la Plaine de Droixhe, en | opstellen van een omschakelingsproject voor de « Plaine de Droixhe » |
mettant en oeuvre une opération de partenariat public-privé. | waarbij een samenwerkingsoperatie tussen overheid en privé-sector tot |
Art. 3.La mission du commissaire spécial aura une durée initiale de |
stand wordt gebracht. Art. 3.De opdracht van de bijzondere commissaris zal een |
deux périodes de six mois, reconductible, prenant cours à la date | aanvankelijke duur hebben van twee periodes van zes maanden, |
d'entrée en vigueur du présent arrêté. | verlengbaar, ingaand op de datum van inwerkingtreding van dit besluit. |
Une évaluation aura lieu après la première période de six mois. | De evaluatie vindt plaats na de eerste periode van zes maanden. |
Art. 4.Le commissaire spécial produira trimestriellement, à |
Art. 4.De bijzondere commissaris zal elk kwartaal ten behoeve van de |
l'attention de la Société wallonne du Logement et du Ministre du | « Société wallonne du Logement » en de Minister van Huisvesting een |
Logement, un rapport relatif notamment à ses activités et à l'état | verslag voorleggen met betrekking tot meer bepaald zijn activiteiten |
d'avancement de sa mission. | en de voortgang van zijn opdracht. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005. |
Il cesse ses effets soixante jours après le terme de la mission du | Het houdt op uitwerking te hebben zestig dagen na afloop van de |
commissaire spécial. | opdracht van de bijzondere commissaris. |
Namur, le 9 décembre 2004. | Namen, 9 december 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |