← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 portant exécution du décret du 15 mai 2003 relatif à la prévention de proximité dans les villes et communes de Wallonie "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 portant exécution du décret du 15 mai 2003 relatif à la prévention de proximité dans les villes et communes de Wallonie | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 tot uitvoering van het decreet van 15 mei 2003 betreffende de buurtpreventie in de Waalse steden en gemeenten |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
9 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 9 DECEMBER 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 portant exécution du décret du | het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 tot uitvoering |
15 mai 2003 relatif à la prévention de proximité dans les villes et | van het decreet van 15 mei 2003 betreffende de buurtpreventie in de |
communes de Wallonie | Waalse steden en gemeenten |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 15 mai 2003 relatif à la prévention de proximité dans | Gelet op het decreet van 15 mei 2003 betreffende de buurtpreventie in |
les villes et communes de Wallonie; | de Waalse steden en gemeenten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 tot |
exécution du décret du 15 mai 2003 relatif à la prévention de | uitvoering van het decreet van 15 mei 2003 betreffende de |
proximité dans les villes et communes de Wallonie; | buurtpreventie in de Waalse steden en gemeenten; |
Considérant que les arrêtés ministériels de subvention ont été pris le | Overwegende dat de ministeriële besluiten tot subsidiëring op 19 mei |
19 mai 2004 et notifiés le 9 juillet 2004; | 2004 genomen en op 9 juli 2004 betekend werden; |
Considérant que dans l'incertitude de leur sélection et des montants | Overwegende dat de steden en gemeenten hun projecten niet in goede |
des subventions, les villes et communes n'ont pu programmer leurs | omstandigheden hebben kunnen programmeren vanaf 1 januari 2004 omdat |
projets dans de bonnes conditions à dater du 1er janvier 2004; | ze niet zeker waren van hun selectie en van de subsidiebedragen; |
Considérant qu'il y a lieu de permettre la prolongation de six mois de | |
la période 2004 en ce qui concerne les frais de fonctionnement et | Overwegende dat de periode 2004 met zes maanden verlengd moet kunnen |
d'investissement, que ladite prolongation ne peut concerner les frais | worden wat betreft de werkings- en investeringskosten, en dat de |
de personnel; | verlenging niet mag gelden voor de personeelskosten; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en |
Fonction publique; | Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un article 11bis libellé comme suit est inséré au |
|
chapitre VII « Dispositions transitoires et finales » de l'arrêté du | Artikel 1.Hoofdstuk VII « Overgangs- en slotbepalingen » van het |
Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 portant exécution du décret du | besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 tot uitvoering van |
15 mai 2003 relatif à la prévention de proximité dans les villes et | het decreet van 15 mei 2003 betreffende de buurtpreventie in de Waalse |
steden en gemeenten wordt aangevuld met een artikel 11bis, luidend als | |
communes de Wallonie : | volgt : |
« Pour l'année 2004, par dérogation à l'article 8 du présent arrêté, | « In afwijking van artikel 8 van dit besluit mogen de uitgaven i.v.m. |
les dépenses en frais de fonctionnement et d'investissement peuvent | de werkings- en investeringskosten voor het jaar 2004 tot 30 juni 2005 |
être effectuées jusqu'au 30 juin 2005. | verricht worden. |
Le rapport du collège des bourgmestre et échevins des autorités | Het verslag van het college van burgemeester en schepenen van de |
communales concernées tel que prévu à l'article 13 du décret est | betrokken gemeentelijke overheden, zoals bepaald bij artikel 13 van |
approuvé par le conseil desdites autorités et transmis au Ministre des | het decreet, wordt goedgekeurd door de raad van bedoelde overheden en |
uiterlijk 30 september 2005 overgemaakt aan de Minister van | |
Affaires intérieures pour le 30 septembre 2005. » | Binnenlandse Aangelegenheden. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur au jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Namur, le 9 décembre 2004. | Namen, 9 december 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |