← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon désignant l'AIESH comme le gestionnaire de réseau de distribution d'électricité pour le territoire des communes de Beaumont, Chimay, Couvin , Froidchapelle, Momignies et Sivry-Rance et désignant l'AIESH pour la ville de Couvin (sections Boussu-en-Fagnes, Couvin, Frasnes-lez-Couvin, Mariembourg et Petigny), faite sous la condition suspensive de l'obtention du droit d'usage ou de propriété du réseau "
Arrêté du Gouvernement wallon désignant l'AIESH comme le gestionnaire de réseau de distribution d'électricité pour le territoire des communes de Beaumont, Chimay, Couvin , Froidchapelle, Momignies et Sivry-Rance et désignant l'AIESH pour la ville de Couvin (sections Boussu-en-Fagnes, Couvin, Frasnes-lez-Couvin, Mariembourg et Petigny), faite sous la condition suspensive de l'obtention du droit d'usage ou de propriété du réseau | Besluit van de Waalse Regering waarbij AIESH als beheerder van het elektriciteitsdistributienet wordt aangewezen voor het grondgebied van de gemeenten Beaumont, Chimay, Couvin , Froidchapelle, Momignies en Sivry-Rance en waarbij AIESH wordt aangewezen voor de stad Couvin (secties Boussu-en-Fagnes, Couvin, Frasnes-lez-Couvin, Mariembourg en Petigny), onder de opschortende voorwaarde van het verkrijgen van het recht om het netwerk te gebruiken of te bezitten |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
8 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon désignant l'AIESH | 8 SEPTEMBER 2022. - Besluit van de Waalse Regering waarbij AIESH als |
comme le gestionnaire de réseau de distribution d'électricité pour le | beheerder van het elektriciteitsdistributienet wordt aangewezen voor |
territoire des communes de Beaumont, Chimay, Couvin (anciennes | het grondgebied van de gemeenten Beaumont, Chimay, Couvin (voormalige |
communes de Aublain, Brûly-de-Pesche, Cul-des-Sarts, Dailly, Gonrieux, | gemeenten Aublain, Brûly-de-Pesche, Cul-des-Sarts, Dailly, Gonrieux, |
Brûly-de-Couvin, Pesche, Petite-Chapelle et Presgaux), Froidchapelle, | Brûly-de-Couvin, Pesche, Petite-Chapelle en Presgaux), Froidchapelle, |
Momignies et Sivry-Rance et désignant l'AIESH pour la ville de Couvin | Momignies en Sivry-Rance en waarbij AIESH wordt aangewezen voor de |
(sections Boussu-en-Fagnes, Couvin, Frasnes-lez-Couvin, Mariembourg et | stad Couvin (secties Boussu-en-Fagnes, Couvin, Frasnes-lez-Couvin, |
Petigny), faite sous la condition suspensive de l'obtention du droit | Mariembourg en Petigny), onder de opschortende voorwaarde van het |
d'usage ou de propriété du réseau | verkrijgen van het recht om het netwerk te gebruiken of te bezitten |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van |
régional de l'électricité, tel que modifié, ci-après dénommé « le | de gewestelijke elektriciteitsmarkt, zoals gewijzigd, hierna |
décret électricité » ; | "elektriciteitsdecreet" genoemd; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 mars 2002 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 maart 2002 |
gestionnaires de réseaux, tel que modifié ; | betreffende de netbeheerders, zoals gewijzigd; |
Vu les arrêtés du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 et du 21 juin | Gelet op de besluiten van de Waalse Regering van 9 januari 2003 en 21 |
2007, désignant l'intercommunale AIESH en tant que gestionnaire de | juni 2007, waarbij de intercommunale AIESH als beheerder van het |
réseau de distribution « électricité » pour le territoire des communes | elektriciteitsdistributienet wordt aangewezen voor het grondgebied van |
de Beaumont, Chimay, Couvin (anciennes communes de Aublain, | de gemeenten Beaumont, Chimay, Couvin (voormalige gemeenten Aublain, |
Brûly-de-Pesche, Cul-des Sarts, Dailly, Gonrieux, Brûly-de-Couvin, | Brûly-de-Pesche, Cul-des-Sarts, Dailly, Gonrieux, Brûly-de-Couvin, |
Pesche, Petite-Chapelle et Presgaux), Froidchapelle, Momignies et | Pesche, Petite-Chapelle en Presgaux), Froidchapelle, Momignies en |
Sivry-Rance, jusqu'au 26 février 2023 ; | Sivry-Rance, tot 26 februari 2023; |
Vu les arrêtés du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 et du 21 juin | Gelet op de besluiten van de Waalse Regering van 9 januari 2003 en 21 |
2007, désignant l'intercommunale IDEG en tant que gestionnaire de | juni 2007, waarbij de intercommunale IDEG als beheerder van het |
réseau de distribution « électricité » pour le territoire de la ville | elektriciteitsdistributienet wordt aangewezen voor het grondgebied van |
de Couvin (exclusivement les anciennes communes de Boussu-en-Fagnes, | de stad Couvin (uitsluitend de voormalige gemeenten Boussu-en-Fagnes, |
Couvin, Frasnes-lez-Couvin, Mariembourg et Petigny), jusqu'au 26 | Couvin, Frasnes-lez-Couvin, Mariembourg en Petigny), tot 26 februari |
février 2023 et le transfert de plein droit de ces désignations en | 2023 en de overdracht van rechtswege van deze aanwijzingen als |
tant que gestionnaire de réseau de distribution à ORES Assets, par | |
l'effet de l'article 10 du décret électricité, à la suite d'une fusion | distributienetbeheerder aan ORES Assets, als gevolg van artikel 10 van |
het elektriciteitsdecreet, na een fusie van IDEG met andere | |
de l'IDEG avec d'autres intercommunales par constitution d'une | intercommunales door de oprichting van een nieuwe vennootschap (ORES |
nouvelle société (ORES Assets), réalisé en 2013 ; | Assets), uitgevoerd in 2013; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 octobre 2013, abrogeant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 oktober 2013 tot |
désignation de l'IDEG pour la ville de Couvin (sections | opheffing van de aanwijzing van IDEG voor de stad Couvin (secties |
Boussu-en-Fagnes, Couvin, Frasnes-lez-Couvin, Mariembourg et Petigny) | Boussu-en-Fagnes, Couvin, Frasnes-lez-Couvin, Mariembourg en Petigny) |
sous la condition suspensive de l'obtention du droit d'usage ou de | onder de opschortende voorwaarde van het verkrijgen van het recht om |
het netwerk te gebruiken of te bezitten door AIESH en tot aanwijzing | |
propriété du réseau par l'AIESH et désignant l'AIESH jusqu'au 26 | van AIESH tot 26 februari 2023, onder de opschortende voorwaarde van |
février 2023, sous la condition suspensive de l'obtention du droit | het verkrijgen van het recht om het netwerk te gebruiken of te |
d'usage ou de propriété du réseau ; | bezitten; |
Vu le transfert de plein droit de la désignation d'IDEG en tant que | Gelet op de overdracht van rechtswege van de aanwijzing als |
gestionnaire de réseau de distribution à ORES Assets, par l'effet de | |
l'article 10 du décret électricité, à la suite d'une fusion de | distributienetbeheerder aan ORES Assets, als gevolg van artikel 10 van |
het elektriciteitsdecreet, na een fusie van IDEG met verschillende | |
différentes intercommunales par constitution d'une nouvelle société | intercommunales door de oprichting van een nieuwe vennootschap (ORES |
(ORES Assets), réalisé en 2013 ; | Assets), uitgevoerd in 2013; |
Vu l'avis relatif au renouvellement de la désignation des | Gelet op het advies met betrekking tot de hernieuwing van de |
gestionnaires de réseaux de distribution d'électricité et de gaz en | aanwijzing van de elektriciteits- en gasdistributienetbeheerders in |
Région wallonne, publié au Moniteur belge du 16 février 2021 ; | het Waalse Gewest, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 |
februari 2021; | |
Vu les lignes directrices CD-21e27-CWaPE-0033 relatives à la | Gelet op de richtsnoeren CD-21e27-CWaPE-0033 betreffende de |
composition des dossiers de candidature à la désignation en tant que | samenstelling van de kandidaatstellingsdossiers voor de aanwijzing als |
gestionnaire de réseau de distribution d'électricité en Région | elektriciteitsdistributiesysteembeheerder in het Waals Gewest, die op |
wallonne, émises par la CWaPE le 27 mai 2021 ; | 27 mei 2021 door de CWaPE zijn uitgebracht; |
Vu l'appel public à candidatures conjoint pour la gestion du réseau de | Gelet op de gezamenlijke openbare oproep tot kandidaten voor het |
distribution d'électricité sur le territoire des communes de Beaumont, | beheer van het elektriciteitsdistributienet op het grondgebied van de |
Froidchapelle, Couvin, Chimay, Momignies et Sivry-Rance, publié au | gemeenten Beaumont, Froidchapelle, Couvin, Chimay, Momignies en |
cours de l'année 2021 sur le site internet de la commune de Beaumont | Sivry-Rance, die in de loop van het jaar 2021 op de website van de |
gemeente Beaumont wordt bekendgemaakt en aan alle | |
et transmis à l'ensemble des gestionnaires de réseaux de distribution | distributienetbeheerders "elektriciteit" die momenteel actief zijn in |
« électricité » actuellement actifs en Région wallonne ; | het Waalse Gewest wordt toegezonden; |
Vu les délibérations des conseils communaux des communes précitées, | Gelet op de beraadslagingen van de gemeenteraden van voornoemde |
datées des 7 (Froidchapelle), 8 (Momignies), 9 (Chimay), 10 (Beaumont | gemeenten, van 7 (Froidchapelle), 8 (Momignies), 9 (Chimay), 10 |
et Sivry-Rance) et 24 février 2022 (Couvin), proposant la désignation | (Beaumont en Sivry-Rance) en 24 februari 2022 (Couvin), waarbij de |
aanwijzing van AIESH wordt voorgesteld als | |
de l'AIESH en tant que gestionnaire de réseau de distribution | elektriciteitsdistributienetbeheerder voor hun respectieve |
d'électricité pour leur territoire respectif, pour une durée de vingt | grondgebieden, voor een periode van twintig jaar met ingang van de |
ans à compter de l'échéance de la désignation en cours ; | datum waarop de huidige aanwijzing verstrijkt; |
Vu le dossier de candidature de l'AIESH à la désignation en tant que | Gelet op het kandidatuurdossier van AIESH tot aanwijzing als beheerder |
gestionnaire de réseau de distribution d'électricité pour le | van het elektriciteitsdistributienet voor het grondgebied van de |
territoire des communes de Beaumont, Froidchapelle, Couvin, Chimay, | gemeenten Beaumont, Froidchapelle, Couvin, Chimay, Momignies en |
Momignies et Sivry-Rance, transmis à la CWaPE par courrier daté du 11 | Sivry-Rance, overgemaakt naar de "CWaPE" via een schrijven van 11 |
avril 2022 ; | april 2022; |
Vu l'avis CD-22g07-CWaPE-0909 de la CWaPE, rendu le 7 juillet 2022 et | Gelet op het advies CD-22g07-CWaPE-0909 van de "CWaPE" uitgebracht op |
réceptionné le 12 juillet 2022 ; | 7 juli 2022 en ontvangen op 12 juli 2022; |
Considérant que selon l'article 10, § 1er, alinéa 2, 1°, du décret | Overwegende dat de aanwijzing krachtens artikel 10, § 1, tweede lid, |
électricité, la désignation doit être proposée par la commune sur le | 1°, van het elektriciteitsdecreet moet worden voorgesteld door de |
territoire de laquelle se trouve le réseau de distribution concerné, à | gemeente op het grondgebied waarvan het betrokken distributienet zich |
la suite d'un appel public à candidats, sur la base d'une procédure | bevindt, naar aanleiding van een openbare oproep tot kandidaten, op |
transparente et non discriminatoire et sur la base de critères | grond van een transparante en niet-discriminerende procedure en van |
préalablement définis et publiés ; | vooraf bepaalde en bekendgemaakte criteria; |
Considérant que la désignation de l'AIESH a bien été proposée par les | Overwegende dat de aanwijzing van AIESH door de gemeenten Beaumont, |
communes de Beaumont, Froidchapelle, Couvin, Chimay, Momignies et | Froidchapelle, Couvin, Chimay, Momignies en Sivry-Rance wel degelijk |
Sivry-Rance ; | is voorgesteld; |
Considérant qu'une publicité suffisante a été apportée dans le cadre | Overwegende dat in het kader van deze procedure voldoende |
de cette procédure, dans la mesure où un appel à candidats a été | ruchtbaarheid is gegeven, aangezien namens al deze gemeenten een |
publié au nom de l'ensemble de ces communes sur le site internet de la | oproep tot kandidaten is bekendgemaakt op de website van de gemeente |
commune de Beaumont (et donc rendu accessible publiquement) et envoyé à l'ensemble des gestionnaires de réseaux de distribution « électricité » actuellement actifs sur le territoire de la Région wallonne ; Considérant cependant que les délibérations proposant la désignation de l'AIESH ne procèdent pas à une comparaison explicite des candidatures de l'AIESH et d'ORES Assets sur chacun des critères initialement annoncés malgré qu'elles fassent référence à des rapports de comparaison établis par des experts mandatés par les communes et à une réunion tenue avec chacun des candidats ; Considérant sur ce point que la lecture de ces rapports et du procès-verbal de la réunion n'a pas permis à la CWaPE d'identifier avec certitude les raisons pour lesquelles les communes ont considéré que l'AIESH répondait globalement mieux aux critères de comparaison ; Considérant par conséquent que la CWaPE n'a pas pu vérifier que la proposition de ces communes était bien basée sur les critères préalablement définis et publiés dans l'appel à candidats et, par conséquent, que la procédure était suffisamment transparente et non discriminatoire ; | Beaumont (en dus openbaar toegankelijk is gemaakt) en is toegezonden aan alle distributienetbeheerders van "elektriciteit" die momenteel actief zijn op het grondgebied van het Waalse Gewest; Overwegende evenwel dat in de beraadslagingen waarin de aanwijzing van AIESH wordt voorgesteld, de kandidaturen van AIESH en ORES Assets niet uitdrukkelijk worden vergeleken op elk van de oorspronkelijk aangekondigde criteria, ondanks het feit dat wordt verwezen naar vergelijkende rapporten die door door de gemeenten gemachtigde deskundigen opgesteld worden en naar een met elk van de kandidaten gehouden vergadering; Overwegende dat de CWaPE bij lezing van deze verslagen en de notulen van de vergadering niet met zekerheid heeft kunnen vaststellen waarom de gemeenten van mening waren dat de AIESH globaal beter aan de vergelijkingscriteria voldeed; Overwegende dat de CWaPE derhalve niet heeft kunnen nagaan of het voorstel van deze gemeenten inderdaad gebaseerd was op de vooraf vastgestelde en in de oproep tot het indienen van kandidaten bekendgemaakte criteria en, bijgevolg, of de procedure voldoende transparant en niet-discriminerend was; |
Considérant dès lors que la CWaPE est d'avis que la candidature de | Overwegende dat de CWaPE van oordeel is dat de kandidatuur van AIESH |
l'AIESH n'est pas conforme à l'article 10, § 1er, alinéa 2, 1°, du | niet in overeenstemming is met artikel 10, § 1, tweede lid, 1°, van |
décret électricité ;Considérant que les bourgmestres des 6 communes | het elektriciteitsdecreet; Overwegende dat de burgemeesters van de 6 |
concernées ont remis des justifications suffisantes pour considérer | betrokken gemeenten voldoende verantwoording hebben ingediend om aan |
que cette condition est remplie mais que celles-ci ne sont pas actées | te nemen dat aan deze voorwaarde is voldaan, maar dat deze niet worden |
par les conseils communaux de ces communes lors de la remise de l'avis | geakteerd door de gemeenteraden van deze gemeenten bij het uibrengen |
de la CWaPE ; | van het advies van de CWaPE; |
Considérant que la CWaPE considère que ces justifications peuvent | Overwegende dat de CWaPE van mening is dat deze verantwoording de |
rendre la candidature de l'AIESH favorable pour autant qu'elles soient | kandidatuur van AIESH gunstig kunnen maken, op voorwaarde dat ze |
actées par une décision des 6 conseils communaux avant que le | worden geakteerd bij een beslissing van de 6 gemeenteraden voordat de |
Gouvernement ne prenne la décision de désignation du GRD ; | Regering de beslissing tot aanwijzing van de distributienetbeheerder |
Considérant que les 6 communes ont actés les justifications requises | neemt; Overwegende dat de 6 gemeenten tijdens de gemeenteraden van 19 juli |
lors des conseils communaux datées du 19 juillet (Momignies) et 24 | (Momignies) en 24 (Chimay), 25 (Sivry-Rance en Couvin), 29 |
(Chimay), 25 (Sivry-Rance et Couvin), 29 (Froidchapelle) et 30 août | (Froidchapelle) en 30 augustus (Beaumont) de vereiste verantwoording |
(Beaumont) ; | hebben geakteerd; |
Overwegende dat de distributienetbeheerder, overeenkomstig artikel 10, | |
Considérant que, conformément à l'article 10, § 1er, alinéa 2, 2°, du | § 1, tweede lid, 2°, van het elektriciteitsdecreet, gelezen in |
décret électricité lu en combinaison avec l'article 3 du décret | samenhang met artikel 3 van het elektriciteitsdecreet, moet beschikken |
électricité, le gestionnaire de réseau de distribution doit disposer | over een eigendomsrecht of een recht dat hem het genot van de |
d'un droit de propriété ou d'un droit lui garantissant la jouissance | |
des infrastructures et équipements sur le réseau ; | infrastructuur en uitrustingen van het net waarborgt; |
Considérant que l'AIESH détient bien un droit de propriété sur les | Overwegende dat AIESH een eigendomsrecht heeft op de infrastructuur en |
infrastructures et équipements du réseau situé sur le territoire des | de uitrusting van het netwerk op het grondgebied van de gemeenten |
communes de Beaumont, Froidchapelle, Chimay, Momignies, Sivry-Rance | Beaumont, Froidchapelle, Chimay, Momignies, Sivry-Rance en, wat Couvin |
et, en ce qui concerne Couvin, sur le territoire des anciennes | betreft, op het grondgebied van de voormalige gemeenten Aublain, |
communes de Aublain, Brûly-de-Pesche, Cul-des-Sarts, Dailly, Gonrieux, | Brûly-de-Pesche, Cul-des-Sarts, Dailly, Gonrieux, Brûly-de-Couvin, |
Brûly-de-Couvin, Pesche, Petite-Chapelle, Presgaux ; | Pesche, Petite-Chapelle, Presgaux; |
Considérant que la candidature de l'AIESH est donc conforme à | Overwegende dat de kandidatuur van AIESH derhalve voldoet aan artikel |
l'article 3 du décret électricité en ce qui concerne ces (parties de) | 3 van het elektriciteitsdecreet met betrekking tot deze (delen van) |
communes ; | gemeenten; |
Considérant que l'AIESH ne détient en revanche actuellement aucun | Overwegende dat AIESH momenteel geen eigendomsrecht heeft of het |
droit de propriété ou lui garantissant la jouissance des | gebruik garandeert van de infrastructuur en de uitrusting van het |
infrastructures et équipements du réseau situé sur la partie du | netwerk die zich bevinden op het deel van het grondgebied van de |
territoire de la commune de Couvin, correspondant aux anciennes | gemeente Couvin, dat overeenkomt met de voormalige gemeenten |
communes de Boussu-en-Fagnes, Couvin, Frasnes-lez-Couvin, Mariembourg et Petigny ; | Boussu-en-Fagnes, Couvin, Frasnes-lez-Couvin, Mariembourg en Petigny; |
Considérant que la candidature de l'AIESH n'est donc pas conforme à | Overwegende dat de kandidatuur van AIESH derhalve niet in |
l'article 3 du décret électricité en ce qui concerne cette partie du | overeenstemming is met artikel 3 van het elektriciteitsdecreet wat dit |
territoire de la commune de Couvin ; | deel van het grondgebied van de gemeente Couvin betreft; |
Considérant que ce constat n'est toutefois pas de nature à empêcher | Overwegende dat deze vaststelling echter niet in de weg staat aan elke |
toute désignation de l'AIESH en tant que gestionnaire de réseau de | aanwijzing van AIESH als distributienetbeheerder voor de gemeente |
distribution pour la commune de Couvin dans la mesure où la | |
disposition de l'article 10, § 1er, alinéa 3, du décret électricité | Couvin voor zover de bepaling van artikel 10, § 1, derde lid, van het |
prévoit qu'en cas d`absente de propriété ou de droit d'usage sur le | elektriciteitsdecreet bepaalt dat bij het ontbreken van eigendom of |
réseau au moment de la désignation, cette dernière peut être faite | gebruiksrecht over het net op het tijdstip van de aanwijzing, dit |
sous la condition suspensive que le gestionnaire de réseau de | laatste kan geschieden onder de opschortende voorwaarde dat de |
distribution acquière ce droit de propriété ou d'usage, et que des | distributienetbeheerder dit eigendoms- of gebruiksrecht verwerft en |
démarches sont accomplies depuis de nombreuses années en vue de | dat er jarenlang stappen zijn ondernomen om een dergelijk recht door |
l'obtention d'un tel droit par l'AIESH ; | AIESH te verkrijgen; |
Considérant que conformément à la disposition de l'article 10, § 1er, | Overwegende dat overeenkomstig de bepaling van artikel 10, § 1, tweede |
alinéa 2, 2°, du décret électricité, le gestionnaire de réseau de | lid, 2°, van het elektriciteitsdecreet, de distributienetbeheerder |
distribution doit disposer de la capacité technique et financière | over de nodige technische en financiële middelen moet beschikken om |
requise pour assurer la gestion du réseau ; | het beheer van het net te waarborgen; |
Considérant que la CWaPE, après analyse, considère que l'AIESH | Overwegende dat de "CWaPE", na analyse, van oordeel is dat AIESH |
rencontre les exigences relatives aux capacité technique et financière | voldoet aan de bij het elektriciteitsdecreet vastgestelde vereisten |
fixées par le décret électricité ; | inzake technische en financiële middelen; |
Overwegende dat aan deze voorwaarde is voldaan in het geval van AIESH; | |
Considérant que cette condition est respectée dans le chef de l'AIESH ; | Overwegende dat de distributienetbeheerder, overeenkomstig artikel 10, |
Considérant que conformément à l'article 10, § 1er, alinéa 2, 2°, du | § 1, tweede lid, 2°, van het elektriciteitsdecreet, gelezen in |
décret électricité lu en combinaison avec les articles 6, 7, 7bis, 8 | samenhang met de artikelen 6, 7, 7bis, 8 en 16 van het |
et 16 du décret électricité, le gestionnaire de réseau de distribution | elektriciteitsdecreet, de regels inzake onafhankelijkheid en bestuur |
doit respecter les règles d'indépendance et de gouvernance fixées par | moet naleven die bij het elektriciteitsdecreet bepaald zijn, zowel |
le décret électricité tant pour lui que pour sa ou ses filiales ; | voor hemzelf als voor zijn dochtermaatschappij(en); |
Considérant que ces dispositions sont respectées tant par l'AIESH que | Overwegende dat deze bepalingen nageleefd worden door zowel AIESH als |
par sa filiale AREWAL ; | haar dochtermaatschappij AREWAL; |
Considérant que la disposition de l'article 10, § 1er, alinéa 2, 3°, | Overwegende dat de bepaling van artikel 10, § 1, tweede lid, 3°, van |
du décret électricité indiquant que la désignation du gestionnaire de | het elektriciteitsdecreet, dat stelt dat de aanwijzing van de |
réseau de distribution ne peut pas avoir pour conséquence un | distributienetbeheerder geen insluiting van de betrokken gemeente mag |
enclavement de la commune concernée, sauf si le gestionnaire de réseau | veroorzaken, tenzij de distributienetbeheerder specifiek is voor de |
de distribution est spécifique à la commune ou si la commune était | gemeente of de gemeente reeds ingesloten was bij de inwerkingtreding |
déjà enclavée au moment de l'entrée en vigueur du décret du 8 novembre | van het decreet van 8 november 2018 tot wijziging van het decreet van |
2018 modifiant le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du | 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke |
marché régional de l'électricité et le décret du 19 décembre 2002 | elektriciteitsmarkt en het decreet van 19 december 2002 betreffende de |
relatif à l'organisation du marché régional du gaz, est respectée ; | organisatie van de gewestelijke gasmarkt, nageleefd is; |
Considérant que la disposition de l'article 10, § 1er, alinéa 2, 4°, | Overwegende dat de bepaling van artikel 10, § 1, tweede lid, 4°, van |
du décret électricité indiquant que le gestionnaire de réseau de | het elektriciteitsdecreet, dat bepaalt dat de distributienetbeheerder |
distribution est le seul proposé par la commune pour la gestion du | de enige is die door de gemeente wordt voorgesteld voor het beheer van |
réseau de distribution d'électricité sur son territoire, est respectée | het elektriciteitsdistributienet op haar grondgebied, nageleefd is |
pour les communes de Beaumont, Froidchapelle, Couvin, Chimay, | voor de gemeenten Beaumont, Froidchapelle, Couvin, Chimay, Momignies |
Momignies et Sivry-Rance ; | en Sivry-Rance; |
Considérant qu'il ressort de l'analyse réalisée par la CWaPE que la | Overwegende dat uit de analyse die de "CWaPE" heeft verricht, blijkt |
candidature de l'AIESH ne répond pas, en l'état, à l'ensemble des | dat de kandidatuur van AIESH aan alle voorwaarden vastgesteld in het |
conditions fixées par le décret du 12 avril 2001 relatif à | elektriciteitsdecreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van |
l'organisation du marché régional de l'électricité et ses arrêtés | de gewestelijke elektriciteitsmarkt en de uitvoeringsbesluiten |
d'exécution ; | daarvan, niet voldoet; |
Considérant que la CWaPE, dans son avis du 7 juillet 2022, remet un | Overwegende dat de CWaPE, in haar advies van 7 juli 2022, een |
avis défavorable à la désignation, pour une durée de vingt ans, de | ongunstig advies uitbrengt over de aanwijzing, voor een periode van |
l'AIESH en tant que gestionnaire de réseau de distribution | twintig jaar, van AIESH als distributienetbeheerder voor elektriciteit |
d'électricité pour le territoire des communes de Beaumont, | voor het grondgebied van de gemeenten Beaumont, Froidchapelle, Couvin, |
Froidchapelle, Couvin, Chimay, Momignies et Sivry-Rance si celles-ci | Chimay, Momignies en Sivry-Rance, indien deze gemeenten niet de nodige |
n'apportent pas les justifications nécessaires, à travers des | verantwoording verstrekken, door middel van de beslissingen van hun |
décisions émanant de leurs conseils communaux avant la désignation du | gemeenteraden vóór de aanwijzing van de distributienetbeheerder door |
GRD par le Gouvernement. Toutefois, les 6 communes ont actés dans des | de Regering. De 6 gemeenten hebben echter in beslissingen naar |
décisions postérieures à l'avis de la CWaPE, les justifications | aanleiding van het advies van de CWaPE gewezen op de verantwoording |
rendant la candidature de l'AIESH conforme aux prescrits légaux ; | waardoor de kandidatuur van AIESH voldoet aan de wettelijke vereisten; |
Sur proposition du Ministre de l'Energie ; | Op de voordracht van de Minister van Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'AIESH, dont le siège social est établi à Rue du |
Artikel 1.AIESH, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te |
Commerce 4, 6470 Sivry-Rance, est désigné en tant que gestionnaire de | Rue du Commerce 4, 6470 Sivry-Rance, is aangewezen als beheerder van |
réseau de distribution d'électricité sur le territoire des communes | het elektriciteitsdistributienet op het grondgebied van de gemeenten |
Beaumont, Chimay, Couvin (anciennes communes de Aublain, | Beaumont, Chimay, Couvin (voormalige gemeenten Aublain, |
Brûly-de-Pesche, Cul-des Sarts, Dailly, Gonrieux, Brûly-de-Couvin, | Brûly-de-Pesche, Cul-des Sarts, Dailly, Gonrieux, Brûly-de-Couvin, |
Pesche, Petite-Chapelle et Presgaux), Froidchapelle, Momignies et | Pesche, Petite-Chapelle en Presgaux), Froidchapelle, Momignies en |
Sivry-Rance, à partir du 26 février 2023 pour une durée de vingt ans, | Sivry-Rance, vanaf 26 februari 2023 voor een periode van twintig jaar, |
soit jusqu'au 26 février 2043. | namelijk tot 26 februari 2043. |
Art. 2.L'AIESH, dont le siège social est établi à Rue du Commerce 4, |
Art. 2.AIESH, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te Rue |
6470 Sivry-Rance, est désigné en tant que gestionnaire de réseau de | du Commerce 4, 6470 Sivry-Rance, is aangewezen als beheerder van het |
distribution d'électricité sur le territoire de la ville de Couvin | elektriciteitsdistributienet op het grondgebied van de stad Couvin |
(sections Boussu-en-Fagnes, Couvin, Frasnes-lez Couvin, Mariembourg et | (secties Boussu-en-Fagnes, Couvin, Frasnes-lez-Couvin, Mariembourg en |
Petigny) sous la condition suspensive de l'obtention du droit d'usage | Petigny) onder de opschortende voorwaarde van het verkrijgen van het |
recht om het net te gebruiken of in eigendom te hebben, vanaf 26 | |
ou de propriété du réseau, à partir du 26 février 2023 pour une durée | februari 2023 voor een periode van twintig jaar, namelijk tot 26 |
de vingt ans, soit jusqu'au 26 février 2043. | februari 2043. |
Art. 3.La désignation d'ORES Assets, dont le siège social est établi |
Art. 3.De aanwijzing van ORES Assets, waarvan de maatschappelijke |
à B-6041 Gosselies, Avenue Jean Mermoz 14, est prolongée en tant que | zetel te B-6041 Gosselies, Avenue Jean Mermoz 14 gevestigd is, wordt |
gestionnaire de réseau de distribution d'électricité sur le territoire | verlengd als beheerder van het elektriciteitsdistributienetwerk op het |
de la ville de Couvin (sections Boussu-en-Fagnes, Couvin, | grondgebied van de stad Couvin (secties Boussu-en-Fagnes, Couvin, |
Frasnes-lez-Couvin, Mariembourg et Petigny), sous la condition | Frasnes-lez-Couvin, Mariembourg en Petigny), onder de ontbindende |
résolutoire de l'obtention, par l'AIESH, du droit de propriété sur les | voorwaarde dat AIESH het eigendomsrecht verkrijgt over de |
infrastructures et équipements du réseau situé sur le territoire de | infrastructuur en de uitrusting van het netwerk op het grondgebied van |
cette commune ou d'un droit lui garantissant la jouissance de | deze gemeente of een recht dat haar het genot van het netwerk |
celui-ci. | garandeert. |
Art. 4.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent |
Art. 4.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 8 septembre 2022. | Namen, 8 september 2022. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité et des Infrastructures, | De Minister van Klimaat, Energie, Mobiliteit en Infrastructuren, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |