← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale de Claire Fontaine "
Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale de Claire Fontaine | Ministerieel besluit tot oprichting van het domaniale natuurreservaat « La Claire Fontaine » |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
8 NOVEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de | 8 NOVEMBER 2000. - Ministerieel besluit tot oprichting van het |
la réserve naturelle domaniale de Claire Fontaine | domaniale natuurreservaat « La Claire Fontaine » |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de |
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985 et 7 | decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, |
septembre 1989, et notamment les articles 6, 9, 11, 33 et 52; | inzonderheid op de artikelen 6, 9, 11, 33 en 52; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende |
relatif à la surveillance et à la circulation dans les réserves | reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de |
naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la circulation | staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer |
publique; | openstaan; |
Vu le protocole d'accord du 31 mai 1991 organisant le transfert des | Gelet op het akkoordprotocol van 31 mei 1991 waarbij de goederen van |
biens du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports au | het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer overgebracht worden |
naar het Ministerie van het Waalse Gewest; | |
Ministère de la Région wallonne; | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), |
donné le 19 octobre 1993; | gegeven op 19 oktober 1993; |
Vu l'avis de la Députation permanente du Conseil provincial du | Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad |
Hainaut, donné le 21 janvier 1999; | van Henegouwen, gegeven op 21 januari 1999; |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | Op voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale de la |
Artikel 1.Erkend worden als domaniaal natuurreservaat « La Claire |
Claire Fontaine les 44 ha 32 a 50 ca de terrains appartenant à la | Fontaine » de aan het Waalse Gewest toebehorende 44 ha 32 a 50 ca |
Région wallonne figurés en grisé au plan ci-joint et cadastrés comme | grond, in het grijs voorgesteld op het bijgaande plan en gekadastreerd |
suit : | als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 sur |
Art. 2.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op het |
la conservation de la nature, en cas de dégâts occasionnés aux | natuurbehoud wordt de Afdeling Natuur en Bossen, indien schade |
cultures voisines, la Division Nature et Forêts est autorisée à | aangericht is aan aangrenzende kweken, ertoe gemachtigd om de |
limiter les populations de lapin au moyen du tir au fusil et du furet, | konijnenbevolkingen te beperken door de jacht met het geweer en het |
conformément à l'avis émis par le Conseil supérieur wallon de la | gebruik van fretten, overeenkomstig het advies uitgegeven door de « |
Conservation de la Nature. | Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature ». |
Art. 3.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 3.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
octobre 1975, il est permis d'être porteur de fusils ou d'instruments | oktober 1975 wordt er toegestaan om zich met geweren en gepaste |
de capture adaptés et de circuler hors des chemins et sentiers dans le | vangstwerktuigen te wapenen en om buiten wegen en paden te lopen in |
cadre de la mise en application de la dérogation prévue à l'article 2 | het kader van de toepassing van de in artikel 2 van voorliggend |
du présent arrêté. | besluit bedoelde afwijking. |
Art. 4.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheden het Natuurbehoud behoort, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 8 novembre 2000. | Namen, 8 november 2000. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Le plan visé à l'article 1er de l'arrêté peut être consulté auprès de | Het in artikel 1 van het besluit bedoelde plan ligt ter inzage bij de |
la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, | « Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement |
avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. | », avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. |