Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le barème des redevances et des péages du Port autonome du Centre et de l'Ouest | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het bedrag van de heffingen en van het tolgeld in de autonome haven "du Centre et de l'Ouest" |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 8 JUIN 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le barème des redevances et des péages du Port autonome du Centre et de l'Ouest Le Gouvernement wallon, | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 8 JUNI 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het bedrag van de heffingen en van het tolgeld in de autonome haven "du Centre et de l'Ouest" De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988; | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
Vu le décret du 1er avril 1999 portant création du Port autonome du | Gelet op het decreet van 1 april 1999 houdende oprichting van de |
Centre et de l'Ouest; | autonome haven "du Centre et de l'Ouest"; |
Vu les délibérations du Conseil d'administration du Port autonome du | Gelet op de beraadslagingen van de Raad van bestuur van de autonome |
Centre et de l'Ouest du 27 avril 2000; | haven "du Centre et de l'Ouest" van 27 april 2000; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances en date du 29 mai 2000; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 mei |
Considérant qu'il importe de permettre au Port autonome du Centre et | 2000; Overwegende dat de autonome haven "du Centre et de l'Ouest" de door de |
de l'Ouest d'appliquer, au plus tôt, la disposition décidée par le | Raad van bestuur genomen beslissing inzake belastingen en heffingen zo |
Conseil d'administration en matière de taxes et redevances. | spoedig mogelijk moet kunnen uitvoeren; |
Sur la proposition du Ministre ayant l'Equipement et les Travaux | Op de voordracht van de Minister van Uitrusting en Openbare Werken, |
publics dans ses attributions, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le barème ci-après des redevances et des péages à |
Artikel 1.De hiernavermelde bedragen van de heffingen en van het |
percevoir par le Port autonome du Centre et de l'Ouest est approuvé. | tolgeld, die door de autonome haven "du Centre et de l'Ouest" te innen |
zijn, worden goedgekeurd. | |
A. Concession à terme | A. Termijnconcessies |
Ce sont des concessions de durée minimale de 1 an et de maximum 30 | Het gaat om concessies van minimum 1 jaar en maximum 30 jaar. Ze |
ans. Elles peuvent toutefois être prolongées par avenant à la | kunnen evenwel verlengd worden op grond van een aanhangsel bij de |
convention passée entre le concessionnaire et le Port autonome du | overeenkomst die gesloten wordt tussen de concessiehouder en de |
Centre et de l'Ouest. | autonome haven "du Centre et de l'Ouest". |
1. Redevance annuelle du domaine concédé | 1. Jaarlijkse heffing voor het afgestane domein |
Le domaine est divisé en zones selon leur situation et leurs | Het domein wordt in zones ingedeeld, rekening houdende met hun ligging |
équipements. | en uitrustingen. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
3. Redevances complémentaires | 3. Bijkomende heffingen |
Si le tonnage annuel de l'ensemble des trafics n'atteint pas la valeur | Als de jaarlijkse tonnage van het gezamenlijke verkeer lager is dan de |
waarde die bij de ondertekening van de overeenkomst betreffende het | |
définie à la signature du contrat d'utilisation du quai, le déficit | kadegebruik is vastgelegd, wordt het tekort tegen het forfaitaire |
sera porté en compte au tarif forfaitaire de 5 F/T. | tarief van 5 BEF/T in rekening gebracht. |
4. Transports exceptionnels | 4. Buitgewoon vervoer |
Pour les colis lourds et indivisibles, le péage est fixé à 200 F la | Voor zware en ondeelbare ladingen wordt het tolgeld op 200 BEF/T |
tonne. | vastgelegd. |
Art. 2.Les montants des redevances et péages fixés à l'article 1er |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde bedragen van de heffingen en van het |
sont liés à l'indice général des prix à la consommation sur base de | tolgeld zijn aan het indexcijfer van de consumptieprijzen gekoppeld op |
l'indice de janvier 2000. | grond van de index van januari 2000. |
Art. 3.Lorsqu'une concession à terme porte sur une superficie de plus |
Art. 3.Er bestaan speciale voorwaarden voor termijnconcessies die |
de 10 ha ou sur un tonnage annuel de plus de 500 tonnes par mètre | betrekking hebben op een oppervlakte van meer dan 10 ha of op een |
courant de quai par an ou encore lorsqu'elle est dotée d'une | jaarlijkse tonnage van meer dan 500 ton per strekkende kademeter per |
infrastructure particulière, elle est susceptible de bénéficier de | jaar of die over een bijzondere infrastructuur beschikken. |
conditions spéciales. | |
Art. 4.Le Ministre de l'Equipement et des Travaux publics est chargé |
Art. 4.De Minister van Uitrusting en Openbare Werken is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Art. 5.Le présent barème entre en vigueur le 8 juin 2000. |
Art. 5.Deze schaal treedt in werking op 8 juni 2000. |
Namur, le 8 juin 2000. | Namen, 8 juni 2000. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |