Arrêté du Gouvernement wallon relatif au Commissariat à la Simplification administrative | Besluit van de Waalse Regering betreffende het Commissariaat voor Administratieve vereenvoudiging |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
8 FEVRIER 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif au | 8 FEBRUARI 2002. - Besluit van de Waalse Regering betreffende het |
Commissariat à la Simplification administrative | Commissariaat voor Administratieve vereenvoudiging |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 1er; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 |
statut pécuniaire des fonctionnaires de la Région; | houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van het Gewest; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mai 2000 relatif aux Cabinets | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 mei 2000 |
des Ministres du Gouvernement wallon, modifié par l'arrêté du | betreffende de Kabinetten van de Ministers van de Waalse Regering, |
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001; | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001; |
Vu la décision du Gouvernement du 27 septembre 2001 relative au | Gelet op de beslissing van de Regering van 27 september 2001 |
Commissariat à la Simplification administrative; | betreffende het Commissariaat voor Administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 janvier 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 januari 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 janvier 2002; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 24 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique donné, le 23 janvier 2002; | januari 2002; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 23 januari 2002; |
Vu le protocole n° 343 du Comité de Secteur XVI, établi le 1er février | Gelet op het protocol nr. 343 van het Sectorcomité XVI, opgesteld op 1 |
2002; | februari 2002; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 |
Vu l'urgence; | augustus 1996; |
Considérant qu'il importe de mettre en oeuvre d'urgence la | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
simplification de l'appareil normatif et réglementaire de la Région | Overwegende dat de vereenvoudiging van het normenstelsel en de |
regelgeving van het Waalse Gewest dringend uitgevoerd dient te worden | |
wallonne en vue de mettre celui-ci en adéquation avec les objectifs | zodat beiden in overeenstemming worden gebracht met de doelstellingen |
poursuivis par le Gouvernement wallon; | die de Waalse Regering nastreeft; |
Sur la proposition du Ministre-Président, | Op de voordracht van de Minister-President, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est créé auprès du Gouvernement wallon un Commissariat |
Artikel 1.Er wordt bij de Waalse Regering een Commissariaat voor |
à la Simplification administrative. | Administratieve vereenvoudiging opgericht. |
Ce Commissariat est constitué pour la durée des missions visées à | Bedoeld Commissariaat wordt samengesteld voor de duur van de |
l'article 2. Il cesse d'exister à la fin de ces missions. | opdrachten bedoeld in artikel 2. Bij het einde van diens opdrachten |
houdt het op te bestaan. | |
Art. 2.Le Commissariat a pour missions : |
Art. 2.Het Commissariaat heeft volgende opdrachten : |
- de concevoir et mettre en oeuvre, en accord avec les Ministres | - het concipiëren en het uitvoeren, in samenspraak met de functioneel |
fonctionnels, toute amélioration substantielle relative aux procédures | bevoegde ministers, van elke wezenlijke verbetering betreffende de |
prioritaires arrêtées par le Gouvernement; | door de Regering vastgestelde procedures met voorrangsbehandeling; |
- d'animer un groupe de travail transversal à l'ensemble du service | - het leiden van een overkoepelende werkgroep van alle Waalse |
public wallon et de proposer au Gouvernement toute amélioration | overheidsdiensten en het voorleggen aan de Waalse Regering van |
générique; | voorstellen voor algemene verbeteringen; |
- d'assurer la coordination des initiatives en matière de | - de coördinatie van initiatieven inzake administratieve |
simplification administrative avec l'équipe du projet du Gouvernement | vereenvoudiging samen met de projectgroep voor e-government; |
électronique; - de mener toute autre mission, en rapport avec la simplification | - het volbrengen van alle andere opdrachten die door de Regering zijn |
administrative, lui conférée par le Gouvernement. | opgelegd in verband met administratieve vereenvoudiging. |
Art. 3.§ 1er. Le personnel du Commissariat comprend un commissaire, |
Art. 3.§ 1. Het personeel van het Commissariaat bestaat uit een |
deux agents de niveau 1 et deux agents de niveau 2+ (gradués en | commissaris, twee personeelsleden van niveau 1 en twee personeelsleden |
secrétariat de direction) désignés par le Gouvernement wallon sur | van niveau 2+ (gegradueerden in het directiesecretariaat) die |
proposition du Ministre-Président pour une durée de trois ans, | aangewezen worden door de Waalse Regering op de voordracht van de |
éventuellement renouvelable. | Minister-President voor een eventueel hernieuwbare termijn van drie jaar. |
§ 2. Pour pouvoir être désigné commissaire, le candidat doit disposer | § 2. Om als commissaris aangewezen te kunnen worden, moet de kandidaat |
d'une expérience avérée et/ou d'une maîtrise de l'organisation et du | beschikken over een bewezen ervaring en/of een mastergraad in |
fonctionnement du service public wallon. | organisatiezaken en werking van de Waalse overheidsdiensten. |
Art. 4.§ 1er. Sous l'autorité du Ministre-Président, le commissaire est chargé de la mise en oeuvre des missions qui sont confiées au Commissariat. § 2. Le commissaire est chargé de faire rapport à chaque Ministre fonctionnel pour les matières relevant de sa compétence et soumet trimestriellement un rapport sur ses missions à un comité d'accompagnement intercabinets présidé par le Ministre-Président. Ce rapport, après examen par le comité d'accompagnement, est transmis au Gouvernement par l'entremise du Ministre-Président. § 3. Dans le cadre de ses missions, le commissaire informe le Gouvernement, par l'entremise du Ministre-Président, de tous les éléments susceptibles de présenter un intérêt pour la politique de simplification administrative et lui fait toute proposition qui lui |
Art. 4.§ 1. Onder het gezag van de Minister-President is de commissaris belast met de uitvoering van de opdrachten die aan het Commissariaat zijn toevertrouwd. § 2. De commissaris is belast met de rapportering aan elke functioneel bevoegde minister over de aangelegenheden waarvoor hij bevoegd is en legt driemaandelijks een verslag over zijn opdrachten voor aan een begeleidingscomité waarin alle ministeriële kabinetten vertegenwoordigd zijn en dat door de Minister-President voorgezeten wordt. Bedoeld verslag wordt na behandeling in het begeleidingscomité overgemaakt aan de Regering door bemiddeling van de Minister-President. § 3. In het kader van diens opdrachten licht de commissaris de Regering door bemiddeling van de Minister-President in over alle elementen die van belang zouden kunnen zijn voor een vereenvoudigingsbeleid in bestuurszaken en legt voorstellen voor die |
paraît utile. | hem nuttig lijken. |
Art. 5.Les agents du Commissariat visé à l'article 1er qui ne font |
Art. 5.De personeelsleden van het Commissariaat bedoeld in artikel 1 |
pas partie du personnel des services du Gouvernement ou plus | die niet deel uitmaken van het personeel van de diensten van de |
généralement de tout service public, bénéficient d'une allocation | Regering of, meer in het algemeen, van de overheidsdiensten, genieten |
tenant lieu de traitement fixée dans les échelles ci-après, | een toelage die in de plaats komt van de wedde vastgesteld in de |
applicables au personnel des Ministères. | hiernavermelde loonschalen zoals van toepassing op het personeel van |
Le commissaire bénéficie de l'échelle de traitement A 3. | de Ministeries. De commissaris geniet de loonschaal A 3. |
Il bénéficiera en outre d'un supplément d'allocation annuelle | Daarnaast geniet hij een bijkomende jaarlijkse toelage die |
équivalent à l'allocation de Cabinet prévue pour un Chef de Cabinet | gelijkwaardig is aan de kabinetstoelage voorzien voor een |
adjoint par l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mai | adjunct-kabinetschef bij artikel 13 van het besluit van de Waalse |
2000 relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon, | Regering betreffende de Kabinetten van de Ministers van de Waalse |
modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001. | Regering, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001. |
Les deux agents de niveau 1 visés à l'article 3, § 1er, autres que le | De twee personeelsleden van niveau 1 bedoeld in artikel 3, § 1, met |
commissaire, bénéficient de l'échelle de traitement A 6. Ils | uitzondering van de commissaris, genieten de loonschaal A 6. Daarnaast |
bénéficieront en outre d'un supplément d'allocation annuelle | genieten ze een bijkomende jaarlijkse toelage die gelijkwaardig is aan |
équivalent à l'allocation de Cabinet prévue pour un attaché par | de kabinetstoelage voorzien voor een attaché bij artikel 13 van het |
l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mai 2000 relatif | besluit van de Waalse Regering van 26 mei 2000 betreffende de |
aux Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon, modifié par | Kabinetten van de Ministers van de Waalse Regering van 26 mei 2000, |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001. | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2000. |
Les deux agents de niveau 2 + visés à l'article 3, § 1er, bénéficient | De twee personeelsleden van niveau 2+ bedoeld in artikel 3, § 1, |
de l'échelle de traitement B 3. Ils bénéficieront en outre d'un | genieten de loonschaal B 3. Daarnaast genieten ze een bijkomende |
jaarlijkse toelage die gelijkwaardig is aan de kabinetstoelage | |
supplément d'allocation annuelle prévu pour le personnel d'exécution | voorzien voor het uitvoerend personeel bij artikel 12 van het besluit |
par l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mai 2000 | van de Waalse Regering van 26 mei 2000 betreffende de Kabinetten van |
relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon, modifié par | de Ministers van de Waalse Regering van 26 mei 2000, gewijzigd bij het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001. | besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2000. |
Art. 6.§ 1er. Si le personnel visé à l'article 3, § 1er, a déjà la |
Art. 6.§ 1. Indien het personeel bedoeld in artikel 3, § 1, reeds de |
qualité d'agent des services du Gouvernement, il est détaché de son | hoedanigheid van personeelslid van de diensten van de Regering bezit, |
service pour la durée de sa désignation. | wordt het voor de duur van de aanwijzing uit de dienst gedetacheerd. |
§ 2. La rémunération ainsi que les chèques-repas des fonctionnaires et | § 2. De bezoldiging, evenals de maaltijdcheques van de ambtenaren en |
des agents contractuels détachés des services du Gouvernement restent | de contractuele personeelsleden die uit de diensten van de Regering |
worden gedetacheerd, blijven te hunner laste. De contractuele | |
à charge de ceux-ci. Les agents contractuels des services du | personeelsleden van de diensten van de Regering behouden op dezelfde |
Gouvernement conservent, au même titre que les agents statutaires, | manier als de statutaire personeelsleden hun bezoldiging, vermeerderd |
leur rémunération augmentée de l'allocation visée à l'article 7. | met de toelage bedoeld in artikel 7. |
§ 3. La situation pécuniaire des agents du Commissariat visé à | § 3. De geldelijke toestand van de personeelsleden van het |
l'article 1er qui, sans faire partie des services du Gouvernement, | Commissariaat bedoeld in artikel 1 die zonder deel uit te maken van de |
appartiennent toutefois à un Ministère, à un service de l'Etat, à un | diensten van de Regering toch werken bij een ministerie, een |
autre service public, à une entreprise publique visée dans la loi du | rijksdienst, een andere overheidsdienst, een openbare onderneming |
21 mars 1991, à un organisme d'intérêt public, à un établissement | bedoeld in de wet van 21 maart 1991, een openbare instelling, een |
d'utilité publique visé dans la loi du 27 juin 1921, à une personne | instelling van openbaar nut bedoeld in de wet van 27 juni 1921, een |
morale de droit public créée sur la base de l'article 9 de la loi | publiekrechtelijke rechtspersoon opgericht op grond van artikel 9 van |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, ou à un | de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen |
établissement d'enseignement subventionné, est réglée comme suit : | of een gesubsidieerde onderwijsinstelling, wordt als volgt geregeld : |
1° lorsque l'employeur consent à poursuivre le paiement du traitement, | 1° indien de werkgever ermee instemt om de wedde verder uit te |
l'intéressé obtient l'allocation annuelle prévue à l'article 7, | betalen, krijgt de betrokken persoon de jaarlijkse toelage voorzien |
lorsque l'employeur réclame le traitement, la Région wallonne | bij artikel 7; indien de werkgever de wedde opeist, betaalt het Waalse |
rembourse au service d'origine la rétribution de l'agent du | Gewest aan de oorspronkelijke dienst de verloning van het |
Commissariat, l'allocation de pécule de vacances, la prime de fin | personeelslid van het Commissariaat, het vakantiegeld, de |
eindejaarstoelage en elke andere toelage en vergoeding terug die | |
d'année et toute autre allocation et indemnité calculées conformément | berekend worden overeenkomstig de bepalingen die van toepassing zijn |
aux dispositions applicables aux agents du Commissariat visé à | op de personeelsleden van het Commissariaat bedoeld in artikel 1 in de |
l'article 1er dans leur organisme d'origine, majorées, le cas échéant, | instelling waar ze oorspronkelijk werkten, eventueel vermeerderd met |
des charges patronales; | de werkgeversbijdragen; |
2° lorsque l'employeur suspend le paiement du traitement, l'intéressé | 2° indien de werkgever de betaling van de wedde opschort, krijgt de |
obtient l'allocation annuelle tenant lieu de traitement, majorée du | betrokken persoon de jaarlijkse toelage die in de plaats komt van de |
supplément d'allocation, prévus à l'article 5. | wedde, vermeerderd met de bijkomende toelage voorzien bij artikel 5. |
Cette allocation ne peut toutefois dépasser ni être inférieure à la | Bedoelde toelage mag evenwel noch meer noch minder bedragen dan de |
rétribution, au sens large, majorée de l'allocation que l'intéressé | verloning in ruime zin, vermeerderd met de toelage die de betrokken |
obtiendrait au cas où les dispositions citées sous 1° lui seraient | persoon zou krijgen indien de bepalingen onder 1° van toepassing op |
applicables. | hem zouden zijn. |
Art. 7.Il est accordé aux agents détachés au Commissariat une |
Art. 7.Er wordt aan de personeelsleden die bij het Commissariaat |
allocation fixée comme suit : | gedetacheerd zijn een toelage toegewezen die als volgt is vastgesteld |
§ 1er. Le commissaire bénéficie d'une allocation annuelle équivalente | : § 1. De commissaris geniet een jaarlijkse toelage die gelijkwaardig is |
à l'allocation de Cabinet prévue pour un Chef de Cabinet adjoint par | aan de kabinetstoelage voorzien voor een adjunct-kabinetschef bij |
l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mai 2000 relatif | artikel 13 van het besluit van de Waalse Regering van 26 mei 2000 |
aux Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon, modifié par | betreffende de kabinetten van de Ministers van de Waalse Regering, |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001. | gewijzigd bij het besluit van de Regering van 19 juli 2001. |
§ 2. Les agents de niveau 1 visés à l'article 3, § 1er, autres que le | § 2. De personeelsleden van niveau 1 bedoeld in artikel 3, § 1, met |
commissaire, bénéficient d'une allocation annuelle équivalente à | uitzondering van de commissaris, genieten een jaarlijkse toelage die |
l'allocation de Cabinet prévue pour un attaché par l'article 13 de | gelijkwaardig is aan de kabinetstoelage voorzien voor een attaché bij |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mai 2000 relatif aux Cabinets | artikel 13 van het besluit van de Waalse Regering van 26 mei 2000 |
des Ministres du Gouvernement wallon, modifié par l'arrêté du | betreffende de kabinetten van de Ministers van de Waalse Regering, |
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001. | gewijzigd bij het besluit van de Regering van 19 juli 2001. |
§ 3. Les agents de niveau 2+ visés à l'article 3, § 1er, bénéficient | § 3. De personeelsleden van niveau 2+ bedoeld in artikel 3, § 1, |
d'une allocation annuelle équivalente à l'allocation de Cabinet prévue | genieten een jaarlijkse toelage die gelijkwaardig is aan de |
pour un agent d'exécution par l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement | kabinetstoelage voorzien voor een uitvoerend personeelslid bij artikel |
wallon du 26 mai 2000 relatif aux Cabinets des Ministres du | 13 van het besluit van de Waalse Regering van 26 mei 2000 betreffende |
Gouvernement wallon, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001. | de kabinetten van de Ministers van de Waalse Regering, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 19 juli 2001. |
Art. 8.Les agents du Commissariat visé à l'article 1er ne peuvent |
Art. 8.De personeelsleden van het Commissariaat bedoeld in artikel 1 |
bénéficier d'aucun autre complément de rémunération que les | mogen geen enkele andere bijkomende vorm van vergoeding genieten |
allocations visées aux articles 5 et 7 du présent arrêté. | behalve de toelagen bedoeld in de artikelen 5 en 7 van dit besluit. |
Art. 9.Sans préjudice de l'article 8, les agents visés à l'article 3, |
Art. 9.Onverminderd artikel 8 genieten de personeelsleden bedoeld in |
§ 1er, bénéficient des allocations familiales, de l'allocation de | artikel 3, § 1, kindergeld, geboortepremie, haard- of |
naissance, de l'allocation de foyer ou de résidence, du pécule de | standplaatstoelage, vakantiegeld, eindejaarstoelage of elke andere |
vacances, de la prime de fin d'année et de toute autre allocation aux | toelage tegen het bedrag en de voorwaarden voorzien voor het personeel |
taux et aux conditions prévus pour le personnel des services du | van de diensten van de Regering. |
Gouvernement. | |
Art. 10.§ 1er. Les dispositions prévues pour les membres du personnel |
Art. 10.§ 1. De bepalingen die voorzien zijn voor de leden van het |
des Ministères wallons et organismes d'intérêt publics, soumis aux | personeel van de Waalse ministeries en openbare instellingen en op wie |
statuts des fonctionnaires de la Région en matière de frais de séjour | het statuut van de ambtenaren van het Gewest van toepassing is voor |
et de frais de parcours, résultant de déplacements pour les besoins du | wat betreft verblijf- en rondreiskosten die voortvloeien uit |
service et d'utilisation de transports en commun sont applicables | verplaatsingen uit dienstoverwegingen en uit het gebruik van het |
mutatis mutandis aux agents du Commissariat. | openbaar vervoer, zijn mutatis mutandis van toepassing op de |
personeelsleden van het Commissariaat. | |
§ 2. Une indemnité forfaitaire annuelle pour frais de séjour peut être | § 2. Er kan een jaarlijkse forfaitaire vergoeding voor verblijfskosten |
octroyée aux agents visés à l'article 3, § 1er, en remplacement des | toegekend worden aan de personeelsleden bedoeld in artikel 3, § 1, ter |
chèques-repas. | vervanging van de maaltijdcheques. |
Le montant de l'indemnité est fixé par référence aux indemnités | Het bedrag van de vergoeding wordt bepaald in verwijzing naar de |
prévues par l'article 21, § 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du | vergoedingen voorzien bij artikel 21, § 3, van het besluit van de |
26 mai 2000 relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon, | Waalse Regering van 26 mei 2000 betreffende de kabinetten van de |
Ministers van de Waalse Regering, gewijzigd bij het besluit van de | |
modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001; le | Waalse Regering van 19 juli 2001; het bedrag van de vergoeding is |
montant de l'indemnité est équivalent : | gelijkwaardig : |
a) à l'indemnité de Chef de Cabinet adjoint pour le commissaire; | a) aan de vergoeding van adjunct-kabinetschef voor de commissaris; |
b) à l'indemnité d'attaché pour les agents de niveau 1 visés à | b) aan de vergoeding van attaché voor de personeelsleden van niveau 1 |
l'article 3, § 1er; | bedoeld in artikel 3, § 1; |
c) à l'indemnité d'agent d'exécution pour les agents de niveau 2+ | c) aan de vergoeding van uitvoerend personeelslid voor de |
visés à l'article 3, § 1er. | personeelsleden van niveau 2+ bedoeld in artikel 3, § 1. |
L'indemnité est due par mois à terme échu et, pour les agents visés | De vergoeding is maandelijks op het einde van de maand verschuldigd |
aux litéras b et c précités, peut être proratisée en cas de prestation à temps partiel. L'indemnité n'est accordée que lorsque la fonction à laquelle elle est attachée est, au cours d'un même mois, exercée pendant une durée de plus de cinq jours. L'indemnité est maintenue pendant les absences ne dépassant pas, au cours d'un même mois, cinq jours. Lorsque l'indemnité n'est pas due pour un mois entier, elle est liquidée prorata temporis à raison de 1/30e du montant mensuel par jour. | en, voor de personeelsleden bedoeld onder litterae b en c voorvermeld, kan een prorata ingevoerd worden in geval van deeltijdse arbeidsprestaties. De vergoeding wordt enkel toegekend indien de functie waaraan ze verbonden is, in de loop van de maand wordt uitgeoefend tijdens meer dan vijf dagen. De vergoeding blijft behouden tijdens de afwezigheden die in de loop van één en dezelfde maand een duur van vijf dagen niet overschrijden. Indien de vergoeding niet verschuldigd is voor een gehele maand, wordt ze prorata temporis uitbetaald à één dertigste van het maandbedrag per dag. |
Art. 11.Les allocations visées aux articles 5 et 7, §§ 1er à 3, sont |
Art. 11.De toelagen bedoeld in de artikelen 5 en 7, §§ 1 t.e.m. 3, |
payées mensuellement à terme échu. L'allocation mensuelle est égale à | worden maandelijks op het einde van de maand betaald. De maandelijkse |
1/12e du montant annuel. Lorsque l'allocation mensuelle n'est pas due | toelage is gelijk aan één twaalfde van het jaarlijks bedrag. Indien de |
entièrement, elle est payée en trentièmes, conformément à la règle | maandelijkse toelage niet geheel verschuldigd is, wordt ze in |
prévue par le statut pécuniaire du personnel des Ministères. | dertigsten betaald, overeenkomstig met de regel bedoeld in het |
geldelijk statuut van het personeel van de ministeries. | |
Art. 12.§ 1er. Le Ministre-Président peut accorder, suivant les |
Art. 12.§ 1. De Minister-President kan tegen de voorwaarden |
conditions reprises ci-après, une allocation forfaitaire de départ aux | hiernavermeld, een forfaitaire vertrektoelage toekennen aan de |
personnes qui ont occupé une fonction dans le Commissariat visé à | personen die een functie bekleed hebben in het Commissariaat bedoeld |
l'article 1er du présent arrêté et qui ne bénéficient d'aucun revenu | in artikel 1 van dit besluit en die geen beroeps- of |
professionnel ou de remplacement ou d'une pension de retraite. Une | vervangingsinkomens, noch een rustpensioen genieten. Een |
pension de survie ou le minimum de moyens d'existence accordé par un | overlevingspensioen of het bestaansminimum toegekend door een openbaar |
centre public d'aide sociale ne sont pas considérés comme revenu de | centrum voor maatschappelijk welzijn worden niet beschouwd als |
remplacement. | vervangingsinkomen. |
§ 2. Cette allocation forfaitaire comprend : | § 2. Bedoelde forfaitaire toelage houdt het volgende in : |
- un mois d'allocation tenant lieu de traitement pour une période | - één maand toelage die in de plaats komt van de wedde voor een |
d'activité ininterrompue de trois à six mois; | ononderbroken activiteitsperiode van drie tot zes maanden; |
- deux mois d'allocation tenant lieu de traitement pour une période | - twee maanden toelage die in de plaats komen van de wedde voor een |
d'activité ininterrompue de six mois à un an; | ononderbroken activiteitsperiode van zes maanden tot één jaar; |
- trois mois d'allocation tenant lieu de traitement pour une période | - drie maanden toelage die in de plaats komen van de wedde voor een |
d'activité ininterrompue d'un an à dix-huit mois; | ononderbroken activiteitsperiode van één jaar tot achttien maanden; |
- quatre mois d'allocation tenant lieu de traitement pour une période | - vier maanden toelage die in de plaats komen van de wedde voor een |
d'activité ininterrompue de dix-huit mois à deux ans; | ononderbroken activiteitsperiode van achttien maanden tot twee jaar; |
- maximum cinq mois d'allocation tenant lieu de traitement pour une | - maximum vijf maanden toelage die in de plaats komen van de wedde |
période d'activité ininterrompue de deux ans et plus. | voor een ononderbroken activiteitsperiode van twee jaar en meer. |
§ 3. L'allocation de départ est octroyée par mensualités. La condition | § 3. De vertrektoelage wordt bij maandelijkse bedragen toegekend. De |
d'attribution est l'introduction chaque mois par l'intéressé d'une | voorwaarde voor toekenning ervan is dat betrokkene maandelijks een |
déclaration sur l'honneur, dans laquelle il apparaît que, pour la | verklaring op erewoord indient waaruit blijkt dat hij tijdens de |
période concernée, il n'a exercé aucune activité professionnelle, ou | betrokken periode geen beroepsbedrijvigheid heeft uitgeoefend of dat |
qu'il se trouve, après avoir fait valoir ses droits, dans l'une des | hij na tegeldemaking van zijn rechten één van de voorwaarden voorzien |
conditions prévues au § 4. | in § 4 vervult. |
§ 4. En dérogation au § 1er, le Ministre-Président peut accorder une | § 4. In afwijking van § 1 kan de Minister-President een forfaitaire |
allocation forfaitaire de départ aux personnes qui ont exercé des | vertrektoelage toekennen aan de personen die functies vervuld hebben |
fonctions dans le Commissariat visé à l'article 1er et qui soit, sont | in het Commissariaat bedoeld in artikel 1 en die ofwel uitsluitend |
titulaires exclusivement d'une ou de plusieurs fonctions partielles | houder zijn van één of meerdere deeltijdse functies in een dienst die |
dans un service relevant d'un pouvoir législatif, un service public ou | onder de decreetgevende macht ressorteert of in een instelling van het |
dans un établissement d'enseignement subventionné ou d'une ou | gesubsidieerd onderwijs of van één of meerdere pensioenen ten laste |
plusieurs pensions à charge du Trésor, se rapportant à une ou | van de Schatkist en die verband houden met één of meerdere onvolledige |
plusieurs carrières incomplètes, soit, bénéficient d'allocations de | loopbanen, ofwel werkloosheidsuitkering, wettelijke |
chômage, d'indemnités légales de maladie-invalidité ou de maternité. | ziekteverzekeringsuitkeringen of moederschapsuitkeringen genieten. |
L'allocation de départ est alors fixée conformément au § 2 et est | De vertrektoelage wordt dan vastgesteld overeenkomstig § 2 en wordt na |
diminuée, après pondération, de la somme totale qui est due à | afweging verminderd met het totaalbedrag dat aan betrokkene |
l'intéressé pour la période correspondante en rétribution de fonctions | verschuldigd is voor de overeenstemmende periode ter vergoeding van |
incomplètes ou à titre de pension selon que le montant de l'allocation | onvolledige functies of als pensioen al naar gelang het bedrag van de |
forfaitaire de départ se rapporte à l'exercice d'une prestation à | forfaitaire vertrektoelage verband houdt met de uitoefening van een |
temps plein ou à temps partiel et de toute manière des revenus | voltijdse of deeltijdse prestatie en in elk geval met de inkomsten die |
procurés par une allocation de chômage, d'indemnités légales de | voortvloeien uit werkloosheidsuitkering, wettelijke |
maladie-invalidité ou de maternité. | ziekteverzekeringsuitkeringen of moederschapsuitkeringen. |
§ 5. Le supplément d'allocation visé à l'article 5 et les allocations | § 5. De bijkomende toelage bedoeld in artikel 5 en de toelagen en |
et indemnités prévues aux articles 7, 9 et 10 ainsi que les ressources | vergoedingen voorzien in de artikelen 7, 9 en 10 evenals de inkomsten |
die volgens de bepalingen van het Wetboek op de inkomstenbelastingen | |
qui, suivant les dispositions au Code des impôts sur les revenus 1992 | 1992 niet in aanmerking komen voor de bepaling van het aantal personen |
n'interviennent pas pour la détermination du nombre de personnes à | ten laste, worden niet in overweging genomen voor de bepaling van de |
charge, ne sont pas pris en considération pour la détermination de | forfaitaire vertrektoelage. Er is geen enkele vertrektoelage |
l'allocation forfaitaire de départ. Il n'est dû aucune allocation de | verschuldigd aan de personen die uit eigen wil hun ambt neerleggen. |
départ aux personnes qui cessent leurs fonctions de leur propre gré. | Art. 13.Er wordt delegatie verleend aan de secretaris van de Regering |
Art. 13.Délégation est accordée au secrétaire du Gouvernement pour |
om elke uitgave vast te leggen en goed te keuren die aangerekend kan |
engager et approuver toute dépense imputable sur l'allocation de base | worden op basisallocatie 11.01 van titel 1 van programma 04 van |
11.01 du titre 1er du programme 04 de la division organique 09 du | organisatieafdeling 09 van de algemene uitgavenbegroting van het |
budget général des dépenses de la Région wallonne et relative au | Waalse Gewest en die betrekking heeft op de wedden en vergoedingen van |
traitement et indemnités du personnel visé à l'article 3, § 1er. | het personeel bedoeld in artikel 3, § 1. |
Art. 14.Délégation est accordée aux titulaires des fonctions |
Art. 14.Er wordt delegatie verleend aan de volgende ambthouders ten |
suivantes, jusqu'à concurrence des montants repris en regard de | belope van de bedragen die daarnaast zijn afgedrukt, om elke uitgave |
celles-ci, pour engager, approuver et ordonnancer toute dépense | vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren die aangerekend kan |
imputable sur l'allocation de base 12.08 du titre 1 du programme 02 de | worden op basisallocatie 12.08 van titel 1 van programma 02 van |
la division organique 10 et sur l'allocation de base 74.06 du titre 2 | organisatie-afdeling 10 en op basisallocatie 74.06 van titel 2 van |
du programme 04 de la division organique 09 du budget général des | programma 02 van organisatieafdeling 09 van de algemene |
dépenses de la Région wallonne : | uitgavenbegroting van het Waalse Gewest : |
- secrétaire du Gouvernement : 31.000 euros; | -secretaris van de Regering : 31.000 euro; |
- commissaire : 5.000 euros. | -commissaris : 5.000 euro. |
Art. 15.§ 1er. Le Service permanent d'assistance en matières |
Art. 15.§ 1. De vaste hulpdienst voor de administratieve en |
administratives et pécuniaires des Cabinets (SEPAC) est chargé de | geldelijke aangelegenheden van de ministeriële kabinetten is belast |
l'assistance administrative en matière de personnel au Commissariat et | met de administratieve bijstand in personeelszaken voor het |
de l'administration salariale des traitements, indemnités et | Commissariaat en met afhandeling van de wedden, vergoedingen en |
allocations alloués au personnel visé à l'article 3, § 1er. | toelagen die worden toegekend aan het personeel bedoeld in artikel 3, § 1. |
§ 2. Délégation est accordée au conseiller, responsable du SEPAC pour | § 2. Er wordt delegatie verleend aan de adviseur die verantwoordelijk |
is voor de vaste hulpdienst om elke uitgave te ordonnanceren die | |
ordonnancer toute dépense engagée par l'ordonnateur primaire ou | vastgelegd is door de eerste of afgevaardigde ordonnateur en die |
délégué imputable sur l'allocation de base 11.01 du titre 1er du | aangerekend kan worden op basisallocatie 11.01 van titel 1 van |
programme 04 de la division organique 09 du budget général des | programma 04 van organisatieafdeling 09 van de algemene |
dépenses de la Région wallonne et relative aux traitements, indemnités | uitgavenbegroting van het Waalse Gewest en die betrekking heeft op de |
et allocations alloués au personnel visé à l'article 3, § 1er. | wedden, vergoedingen en toelagen die toegekend worden aan het personeel bedoeld in artikel 3, § 1. |
Art. 16.Les dispositions qui précèdent n'ont pas pour effet de |
Art. 16.Voorvermelde bepalingen hebben niet als gevolg de ontheffing |
déssaisir l'ordonnateur primaire du pouvoir d'engager, d'approuver et | van de eerste ordonnateur uit zijn macht om alle uitgaven bedoeld in |
d'ordonnancer toutes dépenses visées par le présent. | dit besluit vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren. |
Art. 17.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
Art. 17.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 8 février 2002. | Namen, 8 februari 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |