Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 16 december 1988 tot regeling van de erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan deze diensten |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
8 AVRIL 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de | 8 APRIL 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre 1988 réglant | besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 16 december 1988 tot |
l'agrément des services d'aide aux familles et aux personnes âgées et | regeling van de erkenning van de diensten voor gezins- en |
l'octroi de subventions à ces services | bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan deze diensten |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines | Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling |
compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la | van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse |
Commission communautaire française; | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre | Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 16 |
1988 réglant l'agrément des services d'aide aux familles et aux | december 1988 tot regeling van de erkenning van de diensten voor |
personnes âgées et l'octroi de subventions à ces services; | gezins- en bejaardenhulp en van de toekenning van toelagen aan deze diensten; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 mars 2000; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 maart 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence motivée, d'une part, par le fait qu'il s'impose de mettre | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
en application le plus rapidement possible le présent arrêté afin de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd, enerzijds, door |
permettre aux services employant des aides familiales titulaires d'un | het feit dat dit besluit zo spoedig mogelijk toegepast moet worden |
certificat délivré par les Centres d'éducation et de formation | zodat de diensten die gezinshelpsters met een door de centra voor |
scholing en alternerende opleiding uitgereikt getuigschrift in dienst | |
alternée de bénéficier des subventions prévues par la réglementation, | nemen, aanspraak kunnen maken op de toelagen waarin de wetgeving |
et, d'autre part, par le fait que les premières demandes de | voorziet, en, anderzijds, door het feit dat de eerste aanvragen om |
subventions pour l'année 2000 seront introduites dans le courant du | toelagen voor het jaar 2000 in de loop van de maand april 2000 |
mois d'avril 2000; | ingediend zullen worden; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en |
Après délibération, | Gezondheid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Franse |
française du 16 décembre 1988 réglant l'agrément des services d'aide | Gemeenschapsexecutieve van 16 december 1988 tot regeling van de |
aux familles et aux personnes âgées et l'octroi de subventions à ces | erkenning van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp en van de |
toekenning van toelagen aan deze diensten, worden de woorden « van de | |
services, les mots « de l'Exécutif de la Communauté française » sont | Franse Gemeenschapsexecutieve » vervangen door de woorden « van de |
remplacés par les mots « du Gouvernement wallon ». | Waalse Regering ». |
Art. 2.A l'article 5 du même arrêté, il est ajouté un 8° rédigé comme |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt een 8° ingevoegd, |
suit : | luidend als volgt : |
« 8° les aides familiales titulaires d'un certificat de qualification | « 8° de gezinshelpsters met een kwalificatiegetuigschrift in het vak |
délivré au terme du cycle supérieur de l'enseignement à horaire réduit | gezins- en sanitaire helpster, dat uitgereikt wordt aan het einde van |
dans la spécialité auxiliaire familiale et sanitaire. » | de hogere cyclus in het onderwijs met beperkt leerplan. » |
Art. 3.Le 4e alinéa de l'article 10 du même arrêté est remplacé par |
Art. 3.Artikel 10, vierde lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
la disposition suivante : | als volgt : |
« Le nombre d'heures prestées à prendre en considération pour le | « Het in aanmerking te nemen aantal gepresteerde uren voor de |
calcul des subventions prévues au 1° et au 3° du présent article ne | berekening van de sub 1° en 3° van dit artikel bedoelde toelagen mag, |
peut dépasser par aide et par année, le nombre d'heures équivalent à | per jaar en per helpster, niet hoger zijn dan het aantal uren van een |
un temps plein, compte tenu de la durée hebdomadaire de travail | voltijdse baan, rekening houdende met de wekelijkse arbeidsduur die is |
convenue en commission paritaire des aides familiales et des aides | vastgelegd door het paritair comité voor gezins- en bejaardenhelpsters |
seniors et rendue obligatoire par arrêté royal du 6 janvier 1984, et | en bindend verklaard bij het koninklijk besluit van 6 januari 1984, en |
des dispositions légales relatives aux congés payés et jours fériés. | met de wetsbepalingen inzake betaald verlof en feestdagen. |
Le nombre de prestations visé au 2° du présent article est, le cas | Het sub 2° van dit artikel bedoelde aantal verstrekkingen wordt in |
échéant, réduit en proportion du nombre d'heures visé à l'alinéa | voorkomend geval verminderd naar verhouding van het aantal uren |
précédent. » | bedoeld in het vorige lid. » |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999 pour |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999 |
l'application de l'article 2 et le 1er janvier 2000 pour l'application | voor de toepassing van artikel 2 en met ingang van 1 januari 2000 voor |
des autres articles. | de toepassing van de andere artikelen. |
Art. 5.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du |
Art. 5.De Minister van Sociale Aangelegenheden is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 8 avril 2000. | Namen, 8 april 2000. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |