Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 39 modifiant l'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 11 du 31 mars 2020 relatif aux diverses dispositions prises en matière d'emploi, de formation et d'insertion socioprofessionnelle, en ce compris dans le champ de l'économie sociale | Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 39 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 11 van 31 maart 2020 betreffende verschillende bepalingen inzake werkgelegenheid, opleiding en socioprofessionele inschakeling, sociale economie inbegrepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
7 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 39 | 7 MEI 2020. - Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten |
nr. 39 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van | |
modifiant l'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 11 du 31 mars 2020 relatif | bijzondere machten nr. 11 van 31 maart 2020 betreffende verschillende |
aux diverses dispositions prises en matière d'emploi, de formation et | bepalingen inzake werkgelegenheid, opleiding en socioprofessionele |
d'insertion socioprofessionnelle, en ce compris dans le champ de l'économie sociale | inschakeling, sociale economie inbegrepen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de | Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en |
services et d'emplois de proximité ; | -banen; |
Vu le décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget, de la | Gelet op het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de |
comptabilité et du rapportage des unités d'administration publique | begroting, de boekhouding en de verslaggeving van de Waalse openbare |
wallonnes ; | bestuurseenheden; |
Vu le décret du 20 février 2014 relatif au plan langues et modifiant | Gelet op het decreet van 20 februari 2014 betreffende het talenplan en |
divers décrets en matière de formation professionnelle ; | tot wijziging van verschillende decreten inzake beroepsvorming; |
Vu le décret du 19 décembre 2019 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 19 december 2019 houdende de algemene |
dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2020 ; | uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2020; |
Vu le décret du 17 mars 2020 octroyant des pouvoirs spéciaux au | Gelet op het decreet van 17 maart 2020 tot toekenning van bijzondere |
Gouvernement wallon dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 ; | machten aan de Waalse Regering in het kader van de gezondheidscrisis |
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les Titres-services ; | COVID-19; Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de |
Vu l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le Fonds de Formation des | Dienstcheques; Gelet op het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het |
Titres-Services ; | Opleidingsfonds dienstencheques; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot |
exécution des articles 40 et 41 du décret du 20 février 2014 relatif | uitvoering van de artikelen 40 en 41 van het decreet van 20 februari |
au plan langues et modifiant divers décrets en matière de formation | 2014 betreffende het talenplan en tot wijziging van verschillende |
professionnelle ; | decreten inzake beroepsvorming; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 juin 2017 portant organisation | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 juni 2017 houdende |
des contrôle et audit internes budgétaires et comptables ainsi que du | organisatie van de controle en de interne audit inzake de begroting, |
contrôle administratif et budgétaire des Services du Gouvernement | de boekhouding en de administratieve en begrotingscontrole van de |
wallon, des services administratifs à comptabilité autonome, des | diensten van de Waalse Regering, de administratieve diensten met een |
entreprises régionales, des organismes et du Service du Médiateur en | zelfstandige boekhouding, de gewestelijke ondernemingen, de |
Région wallonne ; | instellingen en de Ombudsdienst van het Waalse Gewest; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2019 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2019 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement ; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2019 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2019 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement wallon ; | regeling van de werking van de Waalse Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 11 du 31 | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. |
mars 2020 relatif aux diverses dispositions prises en matière | 11 van 31 maart 2020 betreffende verschillende bepalingen inzake |
d'emploi, de formation et d'insertion socioprofessionnelle, en ce | werkgelegenheid, opleiding en socioprofessionele inschakeling, sociale |
economie inbegrepen; | |
compris dans le champ de l'économie sociale ; | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 16 du 16 | nr.16 van 16 april 2020 tot wijziging van het besluit van de Waalse |
avril 2020 modifiant l'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 11 du 31 mars | Regering van bijzondere machten nr. 11 van 31 maart 2020 betreffende |
2020 relatif aux diverses dispositions prises en matière d'emploi, de | |
formation et d'insertion socioprofessionnelle, en ce compris dans le | verschillende bepalingen inzake werkgelegenheid, opleiding en |
champ de l'économie sociale ; | socioprofessionele inschakeling, sociale economie inbegrepen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 mai 2020 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 mai 2020 ; | 2020; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 7 mei 2020; |
Considérant les concertations entre les Gouvernements des entités | Gelet op het overleg tussen de Regeringen van de deelentiteiten en de |
fédérées et les autorités fédérales compétentes au sein du Conseil | bevoegde federale overheden in de Nationale Veiligheidsraad, die sinds |
national de sécurité qui se réunit depuis début mars 2020 ; | begin maart 2020 vergadert; |
Considérant l'article 191 du Traité sur le fonctionnement de l'Union | Gelet op artikel 191 van het Verdrag betreffende de werking van de |
européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la | Europese Unie, dat het voorzorgsbeginsel huldigt in het kader van het |
gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation | beheer van een internationale gezondheidscrisis en de actieve |
active à la potentialité de ces crises ; que ce principe implique que | voorbereiding op de potentialiteit van deze crisis; dat dit beginsel |
lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, | inhoudt dat het, wanneer een ernstig risico zich allerwaarschijnlijkst |
il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et | voor kan doen, de publieke overheden toekomt, dringende en voorlopige |
provisoires ; | maatregelen aan te nemen; |
Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du | Gelet op de verklaring van WHO in verband met de kenmerken van het |
coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son | coronavirus COVID-19, in het bijzonder de sterke besmettelijkheid en |
risque de mortalité ; | het sterfelijkheidsrisico; |
Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme une pandémie en date du 11 mars 2020 ; | Overwegende dat WHO op 11 maart 2020 het coronavirus COVID-19 als een pandemie gelabeld heeft; |
Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré | Overwegende dat WHO op 16 maart 2020 zijn dreigingsniveau voor het |
maximum le niveau de la menace liée au coronavirus COVID-19 qui | coronavirus COVID-19, die de wereldeconomie destabiliseert en zich |
déstabilise l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le | snel over de wereld spreidt, naar de hoogste graad heeft opgetrokken; |
monde ; Considérant la propagation du coronavirus COVID-19 sur le territoire | Gelet op de verspreiding van het coronavirus COVID-19 op Europees |
européen et en Belgique ; | grondgebied en in België; |
Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le | Gelet op de dringende noodzakelijkheid en het gezondheidsrisico dat |
coronavirus COVID-19 pour la population belge ; Considérant qu'il est nécessaire, afin de ralentir et limiter la propagation du virus, d'ordonner immédiatement les mesures préconisées qui s'avèrent indispensables sur le plan de la santé publique ; Considérant que le danger s'étend sur le territoire de l'ensemble du pays ; qu'il est dans l'intérêt général qu'il existe une cohérence dans la prise des mesures pour maintenir l'ordre public afin de maximiser leur efficacité ; Considérant, dès lors, que les conséquences directes ou indirectes de la crise nécessitent une gestion et une réponse rapide au niveau régional ; Considérant qu'il convient de soutenir les entreprises | het coronavirus COVID-19 voor de Belgische bevolking inhoudt; Overwegende dat het, om de verspreiding van het virus te vertragen en te beperken, nodig is onmiddellijk de in overweging genomen maatregelen te bevelen, welke onontbeerlijk blijken op vlak van volksgezondheid; Overwegende dat het gevaar zich over het grondgebied van het gehele land verspreidt; dat het in het algemeen belang is dat er samenhang gegeven wordt aan de getroffen maatregelen om de openbare orde in stand te houden, zodat de doeltreffendheid ervan hoogst mogelijk is; Overwegende dat de rechtstreekse en onrechtstreekse gevolgen van de crisis een beheer en een snelle reactie op gewestelijk niveau vereisen; Overwegende dat de dienstenchequebedrijven die aan de definitie van KMO's voldoen, in het kader van hun dienstencheque-activiteiten |
titres-services, répondant à la définition de PME, dans le cadre de | ondersteund moeten worden, rekening houdende met de |
leurs activités titres-services, en tenant compte des règles | gezondheidsvoorschriften die door de Nationale Veiligheidsraad zijn |
sanitaires édictées, dans le cadre du déconfinement progressif, par le | vastgesteld in het kader van de geleidelijke afbouw van de lockdown; |
Conseil National de Sécurité ; | Overwegende dat de maatregelen die ten aanzien van |
Considérant qu'il convient de renforcer les mesures prises à l'égard | dienstenchequebedrijven, ten behoeve van hun werknemers, zijn genomen |
des entreprises titres-services, au bénéfice de leurs travailleurs, | moeten worden versterkt om de effecten en doelstellingen nagestreefd |
afin de garantir les effets et objectifs poursuivis par l'adoption des | door de aanneming van de maatregelen genomen door de door Regering op |
mesures prises par le Gouvernement le 31 mars 2020 ; | 31 maart 2020 te garanderen; |
Considérant que les mesures de soutien aux entreprises titres-services | Overwegende dat de maatregelen ter ondersteuning van |
doivent être adoptées sans délai, en début du mois de mai au plus | dienstenchequebedrijven zo spoedig mogelijk en uiterlijk begin mei |
tard, au risque de ne pas atteindre l'objectif poursuivi et de rendre | moeten worden aangenomen, met het risico dat het nagestreefde doel |
les mesures sans effet ; | |
Considérant, dans l'optique d'une relance des activités des | niet wordt bereikt en dat de maatregelen ondoeltreffend worden; |
entreprises titres-services, dans les meilleures conditions, qu'il | Overwegende dat het, met het oog op de hervatting van de activiteiten |
convient de limiter les risques de contagion du COVID-19 et de | van de dienstenchequebedrijven onder de best mogelijke omstandigheden, |
s'assurer, à cet effet, que les travailleur(euse)s de ce secteur | passend is de besmettingsrisico's van COVID-19 te beperken en ervoor |
disposent de l'ensemble des informations et recommandations de nature | te zorgen dat de werknemers in deze sector over alle nodige informatie |
à prévenir les risques de contamination et à assurer leur protection | en aanbevelingen beschikken om de besmettingsrisico's te voorkomen en |
et celles des utilisateurs titres-services ; | zichzelf en de gebruikers van de dienstenchequebetalingen te |
Considérant que l'intérêt de la formation relative aux mesures | beschermen; Overwegende dat het belang van de opleiding m.b.t. de |
sanitaires est de permettre que celle-ci soit dispensée préalablement | gezondheidsmaatregelen is dat ze vóór de hervatting van de |
à la reprise des activités titres-services et, à tout le moins, le | dienstencheque-activiteiten en op zijn minst zo snel mogelijk kan |
plus rapidement possible ; | worden gegeven; |
Considérant, au regard de la situation actuelle et des incertitudes | Overwegende dat het, gezien de huidige situatie en de onzekerheden |
quant à l'évolution de la crise COVID-19, notamment dans les pays | over de ontwikkeling van de gezondheidscrisis COVID-19, met name in |
étrangers, qu'il convient d'élargir aux demandeurs d'emploi, les | het buitenland, passend is om de maatregelen die worden genomen voor |
mesures prises pour les élèves bénéficiaires de bourses d'immersion | studenten die beurzen voor een taalbad ontvangen, tot werkzoekenden |
linguistique afin d'assurer leur sécurité sanitaire et, ce faisant, de | uit te breiden om hun gezondheidsveiligheid te waarborgen en zo de |
permettre la suspension de l'octroi de ces bourses ou le | opschorting van de toekenning van deze beurzen of de voorwaarden voor |
conditionnement de cet octroi, en fonction de l'évolution de la | de toekenning ervan mogelijk te maken, afhankelijk van de ontwikkeling |
situation sanitaire ; | van de gezondheidstoestand; |
Overwegende dat de modaliteiten voor de vereffening van de beurzen | |
Considérant, en outre, qu'il convient d'adapter les modalités de | voor een taalbad bovendien moeten worden aangepast en dat de |
liquidation des bourses d'immersion linguistique et d'en reporter le | opschorting ervan moet worden uitgesteld om het risico op |
versement afin de limiter le risque de création d'indus si l'immersion | onverschuldigde betalingen te beperken indien het taalbad niet kan |
linguistique ne pouvait se faire en raison de conditions sanitaires | plaatsvinden wegens onbevredigende gezondheidstoestand in het land of |
insatisfaisantes dans le pays ou la région de la destination ou encore | de regio van bestemming of wegens aanbevelingen of |
en raison des recommandations ou consignes de sécurité formulées par | veiligheidsinstructies van de Nationale Veiligheidsraad en de Federale |
le Conseil national de sécurité et le Service public fédéral des Affaires étrangères ou encore par les autorités des pays où l'immersion linguistique doit avoir lieu ; Considérant que de nombreuses décisions en matière de bourses d'immersions linguistiques doivent être prises au début du mois de mai et que la situation actuelle, au regard de la réglementation, ne permet pas de refuser l'octroi ou la suspension des bourses, à défaut d'adoption des mesures du présent arrêté ; Considérant que l'absence de clarté quant au maintien des bourses est susceptible d'avoir des répercussions financières directes sur les demandeurs d'emploi et les élèves qui sont liés à des opérateurs pour la mise en oeuvre de leur immersion moyennant rétribution ; Considérant que l'urgence est justifiée ; Sur proposition de la Ministre de l'Emploi, de la Formation, en charge | Overheidsdienst Buitenlandse Zaken of van de autoriteiten van de landen waar het taalbad moet plaatsvinden; Overwegende dat talrijke beslissingen over beurzen voor een taalbad begin mei moeten worden genomen en dat de huidige situatie, wat de regelgeving betreft, het niet mogelijk maakt de toekenning of de opschorting van beurzen te weigeren als de maatregelen van dit besluit niet worden genomen; Overwegende dat het gebrek aan duidelijkheid over het behoud van beurzen waarschijnlijk directe financiële gevolgen zal hebben voor werkzoekenden en studenten die verbonden zijn met operatoren voor de uitvoering van hun taalbad tegen betaling; Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid verantwoord is; |
de l'économie sociale ; | Op de voordracht van de Minister van Werk, Vorming, belast met sociale Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux |
Artikel 1.In het besluit van de Waalse Regering van bijzondere |
n° 11 du 31 mars 2020 relatif aux diverses dispositions prises en | machten nr. 11 van 31 maart 2020 betreffende verschillende bepalingen |
matière d'emploi, de formation et d'insertion socioprofessionnelle, en | inzake werkgelegenheid, opleiding en socioprofessionele inschakeling, |
ce compris dans le champ de l'économie sociale, il est inséré un | sociale economie inbegrepen, wordt een artikel 12bis ingevoegd, |
article 12bis, rédigé comme suit : | luidend als volgt: |
« Art. 12bis.Par dérogation à l'article 12, alinéa 2, pour la période |
" Art. 12bis.In afwijking van artikel 12, tweede lid, wordt voor de |
se situant entre le 1er mai et le 31 mai 2020 inclus, la valeur de « c | periode tussen 1 mei en 31 mei 2020 de waarde "c" die van toepassing |
», applicable pour calcul de la subvention, est égale à 18 EUR. ». | is voor de berekening van de toelage, gelijk aan 18 EUR.". |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 13bis, rédigé |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 13bis ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt: |
« Art. 13bis.Par dérogation à l'article 8, § 1er, alinéa 2, de |
" Art. 13bis.In afwijking van artikel 8, § 1, tweede lid, van |
l'arrêté royal du 12 décembre 2001 précité, le montant de | bovenvermeld koninklijk besluit van 12 december 2001 wordt het in |
l'intervention visé à l'article 8, § 1er, alinéa 1er, dudit arrêté, | artikel 8, § 1, eerste lid, van dit besluit, bedoelde bedrag van de |
est fixé, pour le mois de mai 2020, à 18 euros pour les entreprises | tegemoetkoming voor de maand mei 2020 vastgesteld op 18 euro voor de |
qui occupent moins de 250 travailleurs. | ondernemingen met minder dan 250 werknemers. |
Het eerste lid is van toepassing op voorwaarde dat de werkgever zijn | |
L'alinéa 1er s'applique à condition que l'employeur fournisse à ses | werknemers met een arbeidsovereenkomst dienstencheques de nodige |
travailleurs titres-services l'équipement nécessaire à leur sécurité | uitrusting voor hun gezondheidsveiligheid ter beschikking stelt.". |
sanitaire. ». Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré, dans la section 19 « |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt in de afdeling 19 "Maatregel |
Mesure relative au fonds de formation titres-services », un article | betreffende het opleidingsfonds dienstencheques" een artikel 34bis |
34bis, rédigé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 34bis.§ 1er. L'Office wallon de la Formation professionnelle |
" Art. 34bis.§ 1. De "Office wallon de la formation professionnelle et |
et de l'Emploi élabore un module de formation relatif aux mesures | de l'Emploi" (Waalse dienst voor beroepsopleiding en |
sanitaires nécessaires à la prévention des risques de contagion lors | arbeidsbemiddeling) ontwikkelt een opleidingsmodule over de |
de la réalisation d'activités d'aide-ménagerère. | gezondheidsmaatregelen die nodig zijn om de risico's van besmetting |
bij het uitvoeren van activiteiten van huishoudhulp te voorkomen. | |
Ce module est dispensé aux formateurs internes des entreprises visées | Deze module wordt gegeven aan de interne opleiders van de |
ondernemingen bedoeld in artikel 1, 3°, van het koninklijk besluit van | |
à l'article 1er, 3°, de l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le | 7 juni 2007 betreffende het opleidingsfonds dienstencheques, om hen in |
fonds de formation titres-services, afin de leur permettre d'organiser | staat te stellen opleidingen te organiseren en te verstrekken aan |
et de dispenser la formation aux travailleurs occupés sous contrat de | werknemers die tewerkgesteld zijn in het kader van een |
travail titres-services. | arbeidsovereenkomst dienstencheques. |
§ 2. L'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi | § 2. De " Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi |
envoie une demande d'approbation du module de formation à | " stuurt een aanvraag tot goedkeuring van de opleidingsmodule aan de |
l'Administration visée à l'article 1er, 6°, de l'arrêté royal du 7 juin 2007 précité. | Administratie bedoeld in artikel 1, 6°, van bovenvermeld koninklijk besluit van 7 juni 2007. |
La demande est accompagnée d'un dossier contenant une description | De aanvraag gaat vergezeld van een dossier met een nauwkeurige en |
précise et détaillée de la formation prévue. | gedetailleerde omschrijving van de voorziene opleiding. |
§ 3. L'Administration accuse réception de la demande et transmet le | § 3. De Administratie bevestigt ontvangst van de aanvraag en stuurt |
dossier complet à la Ministre de l'Emploi. | het volledige dossier door naar de Minister van Werk. |
§ 4. La Ministre de l'Emploi envoie sa décision à l'Administration qui | § 4. De Minister van Werk stuurt haar beslissing naar de |
la notifie à l'Office wallon de la Formation professionnelle et de | Administratie, die ze ter kennis brengt van de "Office wallon de la |
l'Emploi et en envoie numériquement une copie, pour information, à la | Formation professionnelle et de l'Emploi" en ter informatie een kopie |
ervan langs elektronische weg stuurt naar de Commissie opgericht bij | |
Commission instituée par l'article 4 de l'arrêté royal du 7 juin 2007 précité. ». | artikel 4 van voormeld koninklijk besluit van 7 juni 2007.". |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 34ter, rédigé |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 34ter ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt: |
« Art. 34ter.L'entreprise peut obtenir, auprès de l'Office wallon de |
" Art. 34ter.De onderneming kan bij de "Office wallon de la Formation |
la Formation professionnelle et de l'Emploi, le remboursement partiel | professionnelle et de l'Emploi" een gedeeltelijke terugbetaling |
des frais de la formation relative aux mesures sanitaires nécessaires | krijgen van de opleidingskosten in verband met de |
à la réduction du risque de contagion lors de la réalisation | gezondheidsmaatregelen die nodig zijn om het risico van besmetting bij |
d'activités d'aide-ménagère dispensée moyennant le respect des | het verrichten van activiteiten van huishoudhulp te beperken, mits aan |
conditions cumulatives suivantes : | de volgende cumulatieve voorwaarden is voldaan: |
1° la formation est dispensée en présentiel, dans le respect des | 1° de opleiding wordt uiterlijk op 30 juni 2020, met inachtneming van |
règles sanitaires, aux travailleurs occupés sous contrat de travail | de gezondheidsregels, georganiseerd op basis van fysieke aanwezigheid |
van de werknemers tewerkgesteld in het kader van een | |
titres-services, au plus tard le 30 juin 2020 ; | arbeidsovereenkomst dienstencheques, uiterlijk op 30 juni 2020; |
2° la formation est dispensée par un formateur interne qui a suivi le | 2° de opleiding wordt gegeven door een interne opleider die de |
module de formation visé à l'article 34ter, § 1er, alinéa 2 ; | opleidingsmodule bedoeld in artikel 34ter, § 1, tweede lid, heeft |
3° la formation est dispensée avec un support visuel, reprenant les | gevolgd; 3° de opleiding wordt gegeven met behulp van een beelddrager die de |
instructies of aanbevelingen met betrekking tot de | |
instructions ou recommandations en matière de sécurité sanitaire, qui | gezondheidsveiligheid bevat en die aan het einde van de opleiding aan |
est remis au travailleur à l'issue de la formation ; | de werknemer wordt gegeven; |
4° l'entreprise informe les utilisateurs de titres-services des règles | 4° de onderneming informeert de gebruikers van dienstencheques over de |
sanitaires à respecter lors des prestations titres-services. | gezondheidsregels die tijdens dienstencheque-prestaties nageleefd moeten worden. |
Cette formation est assimilée à une formation interne au sens de | Deze opleiding wordt gelijkgesteld met een interne opleiding in de zin |
l'article 2, § 2, alinéa 3, de l'arrêté du 7 juin 2007 précité et | van artikel 2, § 2, derde lid, van voormeld besluit van 7 juni 2007 en |
donne droit au même remboursement, sans préjudice des conditions | geeft recht op dezelfde terugbetaling, onverminderd de voorwaarden |
visées à l'alinéa précédent. | vermeld in het vorige lid. |
L'entreprise ne peut obtenir le remboursement de la formation qu'une | De onderneming kan de terugbetaling van de opleiding slechts één keer |
seule fois par travailleur. ». | per werknemer verkrijgen.". |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 34quater, rédigé |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 34quater ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt: |
« Art. 34quater.Par dérogation à l'article 6, § 1er, de l'arrêté |
" Art. 34quater.In afwijking van artikel 6, § 1, van voormeld besluit |
précité, à la clôture de la formation visée à l'article 34ter, la | wordt na afloop van de in artikel 34ter bedoelde opleiding de aanvraag |
demande de remboursement est envoyée au Forem et accompagnée d'un | tot terugbetaling naar de Forem gestuurd en vergezeld van een dossier |
dossier comportant : | met : |
1° le numéro unique d'entreprise, l'identité/la dénomination sociale, | 1° het unieke ondernemingsnummer, de identiteit/bedrijfsnaam, het |
le numéro d'agrément, le domicile/siège social et le numéro de compte | erkenningsnummer, de woonplaats/maatschappelijke zetel en het |
financier de l'entreprise ; | financiële rekeningnummer van de onderneming; |
2° une déclaration sur l'honneur dont le modèle est déterminé par | 2° een verklaring op erewoord waarvan het model door de "Office wallon |
l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi ; | de la formation professionnelle et de l'emploi" wordt vastgesteld; |
3° le nom du formateur interne qui a dispensé la formation ; | 3° de naam van de interne opleider die de opleiding heeft gegeven; |
4° une liste de présences signée par chaque travailleur ayant suivi la | 4° een aanwezigheidslijst, ondertekend door elke werknemer die de |
formation ; | opleiding heeft gevolgd; |
5° une copie du support visuel de la formation remis au travailleur ; | 5° een kopie van de beelddrager van de opleiding die aan de werknemer |
6° une copie du courrier d'information à destination de l'utilisateur, | wordt gegeven; 6° een kopie van de informatiebrief bestemd voor de gebruiker, waarin |
présentant les instructions ou recommandations à respecter lors de la | de instructies of aanbevelingen zijn opgenomen die moeten worden |
réalisation d'une prestation de travaux ou de service de proximité. | opgevolgd bij het uitvoeren van buurtwerken of -diensten. |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 34quinquies, |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 34quinquies ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidend als volgt: |
« Art. 34quinquies.Le remboursement des frais de la formation |
" Art. 34quinquies.De terugbetaling van de kosten van de opleiding met |
relative aux mesures sanitaires nécessaires à la réduction du risque | betrekking tot de gezondheidsmaatregelen die nodig zijn om het risico |
de contagion lors de la réalisation d'activités d'aide-ménager-ère, à | van besmetting bij de uitvoering van de activiteiten van huishoudhulp |
te verminderen, ten laste van het opleidingsfonds dienstencheques, | |
charge du fonds de formation titres-services, n'entre pas en compte | wordt niet in aanmerking genomen voor de berekening bedoeld in artikel |
pour le calcul visé à l'article 8, § 2, de l'arrêté précité. ». | 8, § 2, van voormeld besluit.". |
Art. 7.Dans le même arrêté, il est inséré un article 34sexies, rédigé |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 34sexies ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt: |
« Art. 34sexies.Si l'entreprise obtient de manière frauduleuse le |
" Art. 34sexies.Indien de onderneming op frauduleuze wijze een |
remboursement partiel des frais de formation, l'Office wallon de la | gedeeltelijke terugbetaling van de opleidingskosten verkrijgt, vordert |
Formation professionnelle et de l'Emploi récupère le montant remboursé | de "Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi" het |
par toute voie de droit. ». | bedrag dat via alle rechtsmiddelen wordt terugbetaald, terug.". |
Art. 8.L'article 35 du même arrêté est complété par un second alinéa, |
Art. 8.Artikel 35 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid |
rédigé comme suit : | luidend als volgt: |
« La demande de remboursement visée à l'article 34quater est | "De in artikel 34quater bedoelde terugbetalingsaanvraag wordt |
introduite au plus tard le 20 septembre 2020. ». | uiterlijk op 20 september 2020 ingediend.". |
Art. 9.L'article 35quinquies du même arrêté, inséré l'arrêté du |
Art. 9.Artikel 35quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 16 du 16 avril 2020 | besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 16 van 16 |
modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 11 | april 2020 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van |
du 31 mars 2020 relatif aux diverses dispositions prises en matière | bijzondere machten nr. 11 van 31 maart 2020 betreffende verschillende |
d'emploi, de formation et d'insertion socioprofessionnelle, en ce | bepalingen inzake werkgelegenheid, opleiding en socioprofessionele |
compris dans le champ de l'économie sociale, est complété par un | inschakeling, sociale economie inbegrepen, wordt aangevuld met een |
troisième alinéa, rédigé comme suit : | derde lid, luidend als volgt: |
« Par dérogation à l'article 13, §§ 2 et 3, 1°, pour l'immersion | "In afwijking van artikel 13, §§ 2 en 3, 1°, wordt de beurs voor het |
linguistique organisée par les sections 5 à 8 du même arrêté, entre le | taalbad georganiseerd bij de afdelingen 5 tot 8 van hetzelfde besluit, |
1er mars 2020 et le 30 juin 2021, la bourse est octroyée sous | tussen 1 maart 2020 en 30 juni 2021, toegekend onder de ontbindende |
conditions résolutoires liées à l'évolution de l'épidémie COVID-19, | voorwaarden die verband houden met de evolutie van de COVID-19- |
aux mesures et aux recommandations prises par le Conseil national de | epidemie, de maatregelen en aanbevelingen van de Nationale |
sécurité et le Service Public Fédéral des Affaires étrangères et par | Veiligheidsraad en de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken en |
les autorités des pays où l'immersion linguistique doit avoir lieu. ». | van de overheden van de landen waar het taalbad zal plaatsvinden.". |
Art. 10.L'article 35sexies du même arrêté, inséré par l'arrêté de |
Art. 10.Artikel 35sexies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
pouvoirs spéciaux n° 16 du 16 avril 2020 précité, est complété comme | bovengenoemd besluit van bijzondere machten nr. 16 van 16 april 2020, |
suit : | wordt aangevuld als volgt: |
« Par dérogation à l'article 14, §§ 1 et 2, du même arrêté, la bourse | "In afwijking van artikel 14, §§ 1 en 2, van hetzelfde besluit wordt |
relative à l'immersion linguistique organisée par l'article 17, alinéa | de beurs voor het taalbad, georganiseerd bij artikel 17, eerste lid, |
1er, 3°, du même arrêté, au cours de l'année scolaire 2020-2021, est | 3°, van hetzelfde besluit tijdens het schooljaar 2020-202, in drie |
liquidée en trois tranches, comme suit : | tranches uitbetaald als volgt: |
1° la première tranche, correspondant à 75% de la moitié de la bourse, | 1° de eerste tranche, die overeenkomt met 75% van de helft van de |
est liquidée entre le 30e et le 15e jours qui précèdent la date de | beurs, wordt uitbetaald tussen de 30ste en de 15 dag vóór de |
départ effective ; | effectieve vertrekdatum; |
2° la deuxième tranche, correspondant à 75% de l'autre moitié de la | 2° de tweede tranche, die overeenkomt met 75% van de andere helft van |
bourse, est liquidée au terme du 1er semestre, sous la condition | de beurs, wordt aan het einde van het eerste halfjaar uitbetaald, |
résolutoire du maintien du second semestre ; | onder de ontbindende voorwaarde dat het tweede halfjaar wordt |
3° le solde de la bourse est liquidé conformément à l'article 14, §§ 3 | gehandhaafd; 3° het saldo van de beurs wordt uitbetaald overeenkomstig artikel 14, |
à 7, du même arrêté. | §§ 3 tot 7 van hetzelfde besluit. |
Par dérogation à l'article 14, § 2, du même arrêté, la liquidation de | In afwijking van artikel 14, § 2, van hetzelfde besluit wordt de |
la première tranche de la bourse relative à l'immersion linguistique, | uitbetaling van de eerste schijf van de beurs voor het taalbad |
organisée par l'article 17, alinéa 1er, 1° et 2°, du même arrêté, au | georganiseerd bij artikel 17, eerste lid, 1° en 2°, van hetzelfde |
cours de l'année scolaire 2020-2021 ou de l'un de ses semestres, est | besluit tijdens het schooljaar 2020-2021 of een van de semesters |
effectuée entre le 30e et le 15e jours qui précèdent la date de départ | ervan, uitbetaald tussen de 30ste en de 15de dag vóór de effectieve |
effective. | vertrekdatum. |
Par dérogation à l'article 14, § 2, du même arrêté, la liquidation de | In afwijking van artikel 14, § 2, van hetzelfde besluit wordt de |
la première tranche de la bourse relative à l'immersion linguistique | uitbetaling van de eerste schijf van de beurs voor het taalbad, |
organisée aux sections 5 à 8 du présent arrêté, entre le 1er mars 2020 | georganiseerd in de afdelingen 5 tot 8 van dit besluit, tussen 1 maart |
et 30 juin 2021, est effectuée entre le 30e et le 15e jours qui | 2020 en 30 juni 2021, uitgevoerd tussen de 30ste en de 15de dag vóór |
précèdent la date de départ effective. ». | de effectieve vertrekdatum." . |
Art. 11.L'article 35octies du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 11.Artikel 35octies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 16 du 16 avril 2020 | voormeld besluit van de Waalse Regering nr. 16 van 16 april 2020, |
précité, est complété par les alinéas suivants, rédigés comme suit : | wordt aangevuld met de volgende leden, luidend als volgt: |
« La personne qui a sollicité une bourse pour laquelle l'octroi est | "De persoon die een beurs heeft aangevraagd waarvoor de toekenning |
suspendu conformément à l'alinéa 1er, peut modifier sa demande, | overeenkomstig lid 1 is opgeschort, kan in voorkomend geval zijn |
endéans les délais fixés par la Ministre de la Formation afin que sa | aanvraag binnen de door de Minister van Vorming gestelde termijnen |
demande corresponde à une bourse pour laquelle l'octroi n'est pas | zodanig wijzigen dat zijn aanvraag overeenkomt met een beurs waarvoor |
suspendu, le cas échéant. | de subsidie niet is opgeschort. |
En cas de suspension conformément à l'alinéa 1 et à défaut de | In geval van opschorting overeenkomstig lid 1 en indien er geen |
l'introduction d'une demande de modification endéans les délais fixés | aanvraag tot wijziging wordt ingediend binnen de overeenkomstig lid 2 |
conformément à l'alinéa 2, la demande de bourse est classée sans | vastgestelde termijnen, krijgt de beursaanvraag geen gevolg. |
suite. La Ministre de la Formation peut, en fonction de l'évolution de la | De Minister van Vorming kan, afhankelijk van de evolutie van de |
situation sanitaire liée au COVID-19, suspendre l'octroi de la bourse | gezondheidstoestand in verband met de COVID-19, beslissen om de |
pour l'immersion linguistique organisée par les sections 5 à 8 du même | toekenning van de beurs voor het taalbad georganiseerd bij de |
arrêté, entre le 1er mars 2020 et le 30 juin 2021. | afdelingen 5 tot 8 van hetzelfde besluit, tussen 1 maart 2020 en 30 |
juni 2021 op te schorten. | |
En cas de suspension conformément à l'alinéa 4, la demande de bourse | In geval van opschorting overeenkomstig lid 4 krijgt de beursaanvraag |
est classée sans suite. ». | geen gevolg.". |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2020. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking op 1 maart 2020. |
Art. 13.A l'issue des pouvoirs spéciaux octroyés par le Parlement |
Art. 13.Na afloop van de bijzondere machten, door het Waals Parlement |
wallon, les dispositions confirmées pourront de nouveau être abrogées, | toegekend, zullen de bevestigde bepalingen opnieuw, opgeheven, |
complétées, modifiées ou remplacées par le Gouvernement wallon, du | aangevuld, gewijzigd of vervangen kunnen worden door de Waalse |
moins dans la mesure où un fondement juridique matériel existe à cet | Regering indien tenminste daartoe een materiële rechtsgrond voorhanden |
effet. | is. |
Art. 14.La Ministre de l'Emploi et de la Formation, en charge de |
Art. 14.De Minister van Werk en Vorming, belast met de Sociale |
l'économie sociale, est chargée de l'exécution du présent arrêté. | Economie, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 7 mai 2020. | Namen, 7 mei 2020. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action | De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke |
sociale, de l'Egalité des Chances et des Droits des femmes, | Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |