Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses dispositions du Livre II du Code de la Fonction publique wallonne, l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 septembre 2012 réformant le régime des mandats des fonctionnaires généraux des services du Gouvernement et de certains organismes d'intérêt public dépendant de la Région wallonne et l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles International | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van Boek II van de Waalse Ambtenarencode, van het besluit van de Waalse Regering van 20 september 2012 tot hervorming van de mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de diensten van de Regering en van sommige instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren en van het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 tot vaststelling van het administratieve en geldelijke statuut van het personeel van "Wallonie-Bruxelles International" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
7 MAI 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses | 7 MEI 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van diverse |
dispositions du Livre II du Code de la Fonction publique wallonne, | bepalingen van Boek II van de Waalse Ambtenarencode, van het besluit |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 septembre 2012 réformant le régime des mandats des fonctionnaires généraux des services du Gouvernement et de certains organismes d'intérêt public dépendant de la Région wallonne et l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles International Le Gouvernement wallon, | van de Waalse Regering van 20 september 2012 tot hervorming van de mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de diensten van de Regering en van sommige instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren en van het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 tot vaststelling van het administratieve en geldelijke statuut van het personeel van "Wallonie-Bruxelles International" De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et | instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 |
modifié en dernier lieu par la loi spéciale du 6 janvier 2014 ; | augustus 1988 en laatst gewijzigd bij de wet van 6 januari 2014; |
Vu l'accord de coopération entre la Communauté française, la Région | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 20 maart 2008 tussen de Franse |
wallonne et la Commission communautaire française de la Région de | Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van |
Bruxelles-capitale créant une entité commune pour les relations | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een |
internationales de Wallonie-Bruxelles, conclu le 20 mars 2008, article | gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen van |
4 ; | "Wallonie-Bruxelles", inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
de la Fonction publique wallonne ; | houdende de Waalse ambtenarencode; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 septembre 2012 réformant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 september 2012 tot |
régime de mandats des fonctionnaires généraux des services du | hervorming van de mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de |
Gouvernement et de certains organismes d'intérêt public dépendant de | diensten van de Regering en van sommige instellingen van openbaar nut |
la Région wallonne ; | die onder het Waalse Gewest ressorteren; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 fixant le statut | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 tot |
administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles | vaststelling van het administratieve en geldelijke statuut van het |
International ; | personeel van « Wallonie-Bruxelles-International »; |
Vu le rapport du 4 mai 2015 établi conformément à l'article 3, 2°, du | Gelet op het rapport van 4 mei 2015 opgesteld overeenkomstig artikel |
décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | |
régionales ; | februari 2015; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 février 2015 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 26 |
februari 2015; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 février 2015 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 26 février | 26 februari 2015; |
2015 ; Vu le protocole n° 670 du Comité de secteur n° XVI, établi le 20 mars | Gelet op protocol nr. 670 van Sectorcomité nr. XVI, opgesteld op 20 |
2015 ; | maart 2015; |
Vu l'avis 57.339/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 2015, en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 57.339/2, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique ; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 341/7, § 2, alinéa 5, de l'arrêté du |
Artikel 1.In artikel 341/7, § 2, vijfde lid, van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction | Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse |
publique wallonne, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 | Ambtenarencode, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 |
février 2014, les mots « au plus tôt un an après la date de l'examen » | februari 2014, vervallen de woorden "uiterlijk één jaar na de datum |
sont supprimés. | van het examen". |
Art. 2.Dans l'intitulé de la section 5 du chapitre II du titre II du |
Art. 2.In het opschrift van afdeling 5 van hoofdstuk II van titel II |
livre II du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon | van boek II van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de |
du 20 septembre 2012, les mots « Plan opérationnel » sont remplacés | Waalse Regering van 20 september 2012 worden de woorden "Operationeel |
par les mots « Contrat d'administration ». | plan" vervangen door de woorden "Bestuurscontract". |
Art. 3.L'article 346 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 3.Artikel 346 van hetzelfde besluit, vervangen door het besluit |
Gouvernement wallon du 20 septembre 2012, est remplacé par ce qui suit | van de Waalse Regering van 20 september 2012, wordt vervangen door |
: | hetgeen volgt: |
« Art. 346.§ 1er. Un contrat d'administration est établi pour les |
"Art.346. § 1. Er wordt een bestuurscontract opgesteld voor de |
services du Gouvernement et pour chaque organisme conformément à | diensten van de Regering en voor elke instelling overeenkomstig |
l'article 346/2. | artikel 346/2. |
Le contrat d'administration incluant une planification stratégique à | Het bestuurscontract met een strategische planning op vijf jaar, omvat |
cinq ans comprend au minimum : | minstens: |
1° une description des missions ; | 1° een omschrijving van de opdrachten; |
2° une analyse de l'environnement et des principaux acteurs ; | 2° een analyse van de omgeving en van de voornaamste actoren; |
4° les objectifs stratégiques et opérationnels ; | 4° de strategische en operationele doelstellingen; |
5° les projets stratégiques ; | 5° de strategische projecten; |
6° l'affectation des moyens budgétaires et des ressources logistiques | 6° de bestemming van de begrotingsmiddelen en van de logistieke |
et liées aux technologies de l'information et de la communication ; | hulpbronnen in verband met de informatie- en communicatietechnologieën; |
7° les modalités de fonctionnement entre le Gouvernement et les | 7° de werkwijze tussen de Regering en de diensten van de Regering of |
services du Gouvernement ou l'organisme ; | de instelling; |
8° les modalités de communication externe ; | 8° de externe mededelingsmodaliteiten; |
9° les plans de personnel et les organigrammes visés à l'article 11 de | 9° de personeelsplannen en de organogrammen bedoeld in artikel 11 van |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de | het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de |
la Fonction publique wallonne seront annexés au contrat d'administration. | Waalse Ambtenarencode zullen bij het bestuurscontract worden gevoegd. |
§ 2. Le Comité stratégique s'appuie sur le vademecum adopté par le | § 2. Het Strategisch comité baseert zich op het vademecum aangenomen |
Gouvernement wallon pour rédiger le contrat d'administration. » | door de Waalse Regering om het bestuurscontract op te maken." |
Art. 4.Dans le même arrêté, sont insérés les articles 346/1 à 346/6 |
Art. 4.In hetzelfde besluit worden de artikelen 346/1 tot 346/6 |
rédigés comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt: |
« Art. 346/1.§ 1er. Dans les six mois de la désignation des |
" Art. 346/1.§ 1. Binnen zes maanden na de aanwijzing van de |
mandataires des rangs A1 et A2, le Comité stratégique transmet un | mandatarissen van de rangen A1 en A2 maakt het Strategisch comité en |
projet de contrat d'administration au Gouvernement. | ontwerp van bestuurscontract aan de Regering over. |
§ 2. Le Gouvernement et le Comité stratégique négocient le projet de | § 2. De Regering en het Strategisch comité onderhandelen het ontwerp |
contrat d'administration. | van bestuurscontract. |
§ 3. Dans les douze mois de la désignation des mandataires, le | § 3. Binnen twaalf maanden na de aanwijzing van de mandatarissen neemt |
Gouvernement adopte le contrat d'administration. | de Regering het bestuurscontract aan. |
Art. 346/2.Chaque année, après le vote du budget par le Parlement, le |
Art. 346/2.Elk jaar na de stemming van de begroting door het |
Comité stratégique transmet un rapport de suivi du contrat | Parlement, maakt het Strategisch comité een opvolgingsverslag van het |
d'administration au Gouvernement par l'intermédiaire du Ministre de la | bestuurscontract over aan de Regering door toedoen van de Minister van |
Fonction publique. | Ambtenarenzaken. |
Ce rapport présente : | Dit verslag bevat: |
1° l'évolution de l'atteinte des objectifs et des projets stratégiques | 1° de evolutie i.v.m. het bereiken van de doelstellingen en de |
; | strategische projecten ; |
2° les nouveaux risques identifiés par rapport à la mise en oeuvre du | 2° de nieuwe geïdentificeerde risico's t.o.v. de uitvoering van het |
contrat ; | contract; |
3° les propositions de modification du contrat d'administration. | 3° de wijzigingsvoorstellen van het bestuurscontract. |
Le rapport assure la cohérence entre le contenu du contrat | Het verslag zorgt voor de samenhang tussen de inhoud van het |
d'administration et le budget voté pour l'année. | bestuurscontract en de stemming van de jaarbegroting. |
Art. 346/3.Le Gouvernement et le Comité stratégique, à la demande |
Art. 346/3.De Regering en het Strategisch comité kunnen, op verzoek |
d'une des deux parties, peuvent modifier le contrat d'administration | van één van beide partijen, het bestuurscontrat wijzigen volgens de |
selon une procédure fixée dans le vademecum. | procedure vastgelegd in het vademecum. |
Un délai minimum de six mois doit s'écouler entre deux modifications. | Er is minstens een termijn van 6 maanden voorzien tussen twee wijzigingen. |
Art. 346/4.Le contrat d'administration prend fin par la conclusion |
Art. 346/4.Het bestuurscontract eindigt door het sluiten van een |
d'un nouveau contrat d'administration selon la procédure visée à l'article 346/1. | nieuw bestuurscontract volgens de procedure bedoeld in artikel 346/1. |
Au plus tard six mois avant l'expiration du contrat d'administration, | Uiterlijk zes maanden vóór het verstrijken van het bestuurscontract, |
le Comité stratégique soumet au Gouvernement son évaluation du contrat | legt het Strategisch comité zijn evaluatie van het contract en van |
et de sa mise en oeuvre. Il y joint ses recommandations pour | zijn uitvoering aan de Regering voor. Hij voegt zijn aanbevelingen |
l'établissement du prochain contrat d'administration. | daarbij voor het opmaken van het volgend bestuurscontract. |
Art. 346/5.S'agissant des organismes d'intérêt public de la catégorie |
Art. 346/5.Voor de instellingen van openbaar nut van categorie A in |
A au sens de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains | de zin van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
instellingen van openbaar nut, moet men voor de lezing van de | |
organismes d'intérêt public, pour la lecture des articles 346 à 346/4, | artikelen 346 tot 346/4, onder "Strategisch comité" "de leidend(e) |
par « Comité stratégique », il faut entendre « le ou les | |
fonctionnaires dirigeants », et pour la lecture de l'article 346/2, | ambtena(a)r(en)" verstaan, en voor de lezing van artikel 346/2, eerste |
alinéa 1er, par « Ministre de la Fonction publique », il faut entendre | lid, moet men onder "Minister van Ambtenarenzaken", "de bevoegde |
« le ou les Ministres fonctionnellement compétents ». | vakminister(s)" verstaan". |
Les organismes d'intérêt public de la catégorie B au sens de la loi du | De instellingen van openbaar nut van categorie B in de zin van de wet |
16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt | van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van |
public sont dispensés de l'établissement d'un contrat | openbaar nut worden vrijgesteld van het opmaken van een |
d'administration. Dans les six mois qui suivent leur désignation, les | bestuurscontract. Binnen zes maanden na hun aanwijzing maken de |
mandataires des organismes d'intérêt public de la catégorie B | mandatarissen van de instellingen van openbaar nut van categorie B een |
établissent un plan d'administration, en lien avec le plan | bestuursplan op in verband met het ondernemingsplan van de instelling, |
d'entreprise de l'organisme, qui décrit les activités et projets | dat de activiteiten en de projecten omschrijft waarmee de |
concrétisant les objectifs du contrat de gestion. Le plan | doelstellingen van het beheerscontract worden uitgevoerd. Het |
d'administration est valable pour une durée de deux ans ; il est | bestuursplan heeft een geldigheidsduur van twee jaar; het wordt eerst |
approuvé par l'organe de gestion, puis par le Gouvernement. | door het beheersorgaan goedgekeurd en daarna door de Regering. |
Art. 346/6.Les mandataires nommés à titre temporaire dans un emploi d'inspecteur général rédigent un contrat d'objectifs. Le contrat d'objectifs met en oeuvre la lettre de mission et s'inscrit dans le cadre du contrat d'administration. L'inspecteur général établit le contrat d'objectifs dans les trois mois de sa désignation. Le contrat d'objectifs est approuvé par le supérieur hiérarchique, après concertation au sein du Comité de direction. Le contrat d'objectifs est établi sur la base d'un modèle adopté par le Gouvernement, sur proposition du Collège des fonctionnaires généraux dirigeants. Le contrat d'objectifs est un document synthétique établi sur la base d'éléments mesurables. Le contrat d'objectifs est réexaminé et, le cas échéant, adapté dans les trois mois de toute modification du contrat d'administration. En cas de désaccord entre le supérieur hiérarchique et l'inspecteur général sur le contenu du projet de contrat d'objectifs, le ou les Ministres fonctionnels adoptent définitivement le contrat d'objectifs. A défaut d'accord, le dossier est évoqué au Gouvernement. Chaque année, après le vote du budget au Parlement, l'inspecteur général transmet un rapport de suivi du contrat d'objectifs au supérieur hiérarchique. » |
Art. 346/6.De mandatarissen die in een betrekking van inspecteur-generaal tijdelijk worden benoemd, moeten een doelstellingencontract opstellen. Het doelstellingencontract zal de opdrachtbrief uitvoeren en past in het kader van het bestuurscontract. De inspecteur-generaal stelt zijn doelstellingencontract op binnen drie maanden na zijn aanwijzing. Het doelstellingencontract wordt door de hiërarchische meerdere goedgekeurd na overleg binnen het Directiecomité. Het doelstellingencontract wordt op grond van een door de Regering goedgekeurd model opgesteld op voorstel van het College van de leidende ambtenaren-generaal. Het doelstellingencontract is een samenvattend document opgemaakt op grond van meetbare elementen. Het doelstellingencontract wordt opnieuw onderzocht en, in voorkomend geval, aangepast binnen drie maanden na elke wijziging van het bestuurscontract. Als de hiërarchische meerdere en de inspecteur-generaal het oneens zijn over de inhoud van het ontwerp van doelstellingencontract, keuren de vakminister(s) het doelstellingencontract definitief goed. Indien er geen overeenstemming bereikt wordt, wordt het dossier op de regeringsvergadering besproken. Elk jaar, na de stemming van de begroting in het Parlement, maakt de inspecteur-generaal een opvolgingsverslag van het doestellingencontract aan de hiërarchische meerdere over." |
Art. 5.Dans l'article 347 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 5.In artikel 347 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement wallon du 20 septembre 2012, les modifications suivantes | besluit van de Waalse Regering van 20 september 2012, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « plan opérationnel » sont chaque fois remplacés par les | 1° de woorden "operationeel plan" worden telkens vervangen door de |
mots « contrat d'administration » ; | woorden "bestuurscontract"; |
2° et les mots « à l'article 346 » sont chaque fois remplacés par les | 2° en de woorden "in artikel 346" worden telkens vervangen door de |
mots « respectivement par les articles 346/1 et 346/6 ». | woorden "respectievelijk door de artikelen 346/1 en 346/6". |
3° les mots « du plan ou » sont supprimés ; | 3° de woorden "van het plan of" vervallen. |
Art. 6.L'article 356 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 6.Artikel 356 van hetzelfde besluit, vervangen door het besluit |
Gouvernement wallon du 20 septembre 2012, est remplacé par ce qui suit | van de Waalse Regering van 20 september 2012, wordt vervangen door |
: | hetgeen volgt: |
« § 1er. Le Gouvernement wallon évalue le mandataire de rang A1 ou A2 | " § 1. De Waalse Regering beoordeelt de mandataris van rang A1 of A2 |
deux ans après la désignation du mandataire et dans le courant de la | twee jaar na de aanwijzing van de mandataris en in de loop van het |
dernière année de la législature. | laatste jaar van de legislatuur. |
Le ou les Ministres fonctionnels évaluent le mandataire du rang A3 | De vakminister(s) beoordelen de mandataris van rang A3 twee jaar na de |
deux ans après la désignation du mandataire et dans le courant de la | aanwijzing van de mandataris en in de loop van het laatste jaar van de |
dernière année de la législature. | legislatuur. |
§ 2. L'évaluation porte sur le niveau de réalisation des missions de | § 2. Deze evaluatie slaat op het niveau van de verwezenlijking van de |
gestion et des objectifs, ainsi que sur les prestations concrètes | beheersopdrachten en de doelstellingen, alsook op de concrete |
résultant des objectifs stratégiques et opérationnels qui répondent à | prestaties die het resultaat zijn van de strategische en operationele |
la lettre de mission et au contrat d'administration ou au contrat | doelstellingen die voldoen aan de opdrachtbrief en het |
bestuurscontract of aan het doelstellingencontract of aan het | |
d'objectifs ou au contrat de gestion et plan d'administration pour les | beheerscontract en het bestuursplan voor de mandatarissen van de |
mandataires des organismes d'intérêt public de la catégorie B au sens | instellingen van openbaar nut van categorie B in de zin van de wet van |
de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van |
d'intérêt public. | openbaar nut. |
L'évaluation se base sur le rapport de suivi annuel. A la demande du | De evaluatie is gebaseerd op het jaarlijks opvolgingsverslag. Op |
ou des Ministres fonctionnels, le Ministre de la Fonction publique | verzoek van de vakminister(s), kan de Minister van Ambtenarenzaken aan |
peut demander un rapport complémentaire au mandataire. | de mandataris een bijkomend verslag vragen |
Pour le mandataire du rang A3, l'évaluation s'appuie également sur un | Voor de mandataris van rang A3 is de evaluatie ook gebaseerd op een |
rapport d'évaluation réalisé par le supérieur hiérarchique. | evaluatieverslag uitgevoerd door de hiërarchische meerdere. |
§ 3. Si un élément contenu dans le rapport visé au paragraphe 2, | § 3. Indien een element in het verslag bedoeld in paragraaf 2, tweede |
alinéa 2, ou toute autre circonstance dûment mentionnée le justifient, | lid, of elk behoorlijk vermelde omstandigheid dit rechtvaardigen, |
le ou les Ministres fonctionnels décident qu'une évaluation | kunnen de vakminister(s) beslissen dat een bijkomende evaluatie moet |
supplémentaire est effectuée au cours du mandat ». | worden uitgevoerd tijdens het mandaat". |
Art. 7.L'article 357 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 7.Artikel 357 van hetzelfde besluit, vervangen door het besluit |
Gouvernement wallon du 12 septembre 2012, est remplacé par ce qui suit | van de Waalse Regering van 12 september 2012, wordt vervangen door hetgeen volgt: |
: L'évaluation fait l'objet d'une des mentions suivantes : | De evaluatie is het voorwerp van één van de volgende meldingen : |
1° « favorable » : lorsque les missions de gestion et les objectifs | 1° "gunstig": wanneer de beheersopdrachten en de strategische en |
stratégiques et opérationnels contenus dans la lettre de mission et | operationele doelstellingen opgenomen in de opdrachtbrief en in het |
dans le contrat d'administration, le contrat d'objectifs ou le plan | bestuurscontract, het doelstellingencontract of het bestuursplan |
d'administration, dont le mandataire est responsable, coresponsable ou | waarvoor de mandataris verantwoordelijk, medeverantwoordelijk of |
contributeur, mais dans cette dernière hypothèse uniquement pour sa | bijdrager is, maar in dit laatste geval uitsluitend voor zijn |
contribution, ont soit été suffisamment réalisés quantitativement et | bijdrage, ofwel voldoende en binnen de voorziene termijnen op |
qualitativement et dans les délais prévus, soit n'ont pas été | kwalitatief en kwantitatief vlak zijn uitgevoerd, ofwel niet voldoende |
suffisamment réalisés ou dans les délais prévus mais qu'il apparait, | of niet binnen de voorziene termijnen zijn uitgevoerd maar wanneer het |
sur base des éléments de justification présentés par le mandataire, | op grond van de door de mandataris gegeven rechtvaardigingselementen |
que cette situation est due à des circonstances imprévisibles ou à des | blijkt dat die toestand te wijten is aan onvoorzienbare omstandigheden |
éléments extérieurs qui ne lui sont pas imputables ; | of aan buitenelementen waarvoor hij niet verantwoordelijk is; |
2° « réservé » : lorsque les missions de gestion et les objectifs | 2° "onder voorbehoud" : wanneer de beheersopdrachten en de |
stratégiques et opérationnels contenus dans la lettre de mission et | strategische en operationele doelstellingen opgenomen in de |
dans le contrat d'administration, le contrat d'objectifs ou le plan | opdrachtbrief en in het bestuurscontract, het doelstellingencontract |
d'administration, dont le mandataire est responsable, coresponsable ou | of het bestuursplan waarvoor de mandataris verantwoordelijk, |
contributeur, mais dans cette dernière hypothèse uniquement pour sa | medeverantwoordelijk of bijdrager is, maar in dit laatste geval |
contribution, n'ont été que trop partiellement réalisés | uitsluitend voor zijn bijdrage, slechts gedeeltelijk op kwantitatief |
quantitativement ou qualitativement ou pas dans les délais prévus ; | of kwalitatief vlak of niet binnen de voorziene termijnen zijn uitgevoerd; |
3° « défavorable » : lorsque les missions de gestion et les objectifs | 3° "ongunstig": wanneer de beheersopdrachten en de strategische en |
stratégiques et opérationnels contenus dans la lettre de mission et | operationele doelstellingen opgenomen in de opdrachtbrief en in het |
dans le contrat d'administration, le contrat d'objectifs ou le plan | bestuurscontract, het doelstellingencontract of het bestuursplan |
d'administration, dont le mandataire est responsable, coresponsable ou | waarvoor de mandataris verantwoordelijk, medeverantwoordelijk of |
contributeur, mais dans cette dernière hypothèse uniquement pour sa | bijdrager is, maar in dit laatste geval uitsluitend voor zijn |
contribution, n'ont été qu'insuffisamment réalisés quantitativement ou | bijdrage, slechts onvoldoende op kwantitatief of kwalitatief vlak of |
qualitativement ou pas dans les délais prévus. | niet binnen de voorziene termijnen zijn uitgevoerd. |
Art. 8.Dans l'article 364 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 8.In artikel 364 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 12 septembre 2012, les mots « plan opérationnel | besluit van de Waalse Regering van 12 september 2012, worden de |
» sont chaque fois remplacés par les mots « contrat d'administration | woorden "operationele plan" telkens vervangen door de woorden |
». | "bestuurscontract". |
Art. 9.Dans l'article 12, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 9.In artikel 12, eerste lid van het besluit van de Waalse |
wallon du 20 septembre 2012 réformant le régime de mandats des | Regering van 20 september 2012 tot hervorming van de mandatenregeling |
fonctionnaires généraux des services du Gouvernement et de certains | voor de ambtenaren-generaal van de diensten van de Regering en van |
organismes d'intérêt public dépendant de la Région wallonne, les | sommige instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest |
modifications suivantes sont apportées : | ressorteren, worden volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le premier tiret, les mots « des mandataires des organismes » | 1° in het eerste streepje worden de woorden "de mandatarissen van de |
sont remplacés par les mots « du mandataire du grade le plus élevé | instellingen" vervangen door de woorden "de mandataris met de hoogste |
dans le rang le plus élevé de chaque organisme »; | graad en met de hoogste rang van elke instelling"; |
2° dans le second tiret, les mots « des mandataires de rang A3 des | 2° in het tweede streepje worden de woorden "de mandatarissen van rang |
services du Gouvernement wallon » sont remplacés par les mots « des | A3 van de diensten van de Waalse Regering" vervangen door de woorden |
autres mandataires » ; | "de andere mandatarissen"; |
3° dans le troisième tiret, les mots « les mandataires des organismes | 3° in het derde streepje worden de woorden "de mandatarissen van de |
» sont remplacés par les mots « le mandataire du grade le plus élevé | instellingen" vervangen door de woorden "de mandataris met de hoogste |
dans le rang le plus élevé de chaque organisme » ; | graad en met de hoogste rang van elke instelling"; |
4° dans le quatrième tiret, les mots « les mandataires de rang A3 des | 4° in het vierde streepje worden de woorden "de mandatarissen van rang |
services du Gouvernement wallon » sont remplacés par « les autres | A3 van de diensten van de Waalse Regering" vervangen door de woorden |
mandataires ». | "de andere mandatarissen". |
Art. 10.Dans l'article 271/7, § 2, alinéa 5, de l'arrêté du |
Art. 10.In artikel 271, § 2, vijfde lid van het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 fixant le statut administratif | Regering van 5 december 2008 tot vaststelling van het administratieve |
et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles International, les | en bezoldigingsstatuut van het personeel van "Wallonie-Bruxelles |
mots « au plus tôt un an après la date de l'examen » sont supprimés. | international" worden de woorden "uiterlijk één jaar na de datum van |
het examen" geschrapt. | |
Art. 11.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 11.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 7 mai 2015. | Namen, 7 mei 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
C. LACROIX | C. LACROIX |