← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon adoptant la modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Dyle-Gette "
Arrêté du Gouvernement wallon adoptant la modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Dyle-Gette | Besluit van de Waalse Regering tot aanneming van de wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Dijle-Gete |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
7 JUILLET 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant la | 7 JULI 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot aanneming van de |
modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique | wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de |
de la Dyle-Gette (planches 3/24, 9/24, 13/24, 16/24, 17/24, 18/24) | Dijle-Gete (bladen 3/24, 9/24, 13/24, 16/24, 17/24, 18/24) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 | Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad |
octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire | van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire |
dans le domaine de l'eau; | maatregelen betreffende het waterbeleid; |
Vu la Directive du Conseil 91/271/CEE du 21 mai 1991 relative au | Gelet op Richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de |
traitement des eaux urbaines résiduaires; | behandeling van stedelijk afvalwater; |
Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, notamment les articles | Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen |
D.52 à D.61 et D.79; | D.52 tot D.61 en D.79; |
Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de | Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, |
l'Eau, notamment les articles D.216 à D.218 et les articles R.284 à | inzonderheid op de artikelen D.216 tot D.218 en op de artikelen R.284 |
R.290; | tot R.290; |
Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du | Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
Patrimoine et de l'Energie, notamment l'article 43, §§ 2 et 3, | Patrimonium, inzonderheid op artikel 43, §§ 2 en 3, dat het openbaar |
organisant l'enquête publique; | onderzoek organiseert; |
Vu le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la | Gelet op het saneringsplan per onderstroomgebied van de Dijle-Gete, |
Dyle-Gette approuvé définitivement par le Gouvernement wallon en date | definitief goedgekeurd door de Waalse Regering op 10 november 2005 en |
du 10 novembre 2005 et publié au Moniteur belge du 2 décembre 2005. | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 2 december 2005. |
MODIFICATION DU PLAN D'ASSAINISSEMENT PAR SOUS-BASSIN HYDROGRAPHIQUE | WIJZIGING VAN HET SANERINGSPLAN PER ONDERSTROOMGEBIED |
Vu la nécessité de procéder à la modification des plans | Gelet op de noodzaak tot wijziging van de saneringsplannen per |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique en confiant cette | onderstroomgebied waarbij die opdracht aan de "S.P.G.E." wordt |
mission à la S.P.G.E.; | toevertrouwd; |
Vu l'approbation de l'avant-projet de modification du PASH de la | Gelet op de goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het |
Dyle-Gette par le Gouvernement wallon en date du 16 décembre 2010 et | saneringsplan per onderstroomgebied van de Dijle-Gete op 16 december |
portant plus particulièrement sur : | 2010, met name betreffende : |
- le passage du régime de l'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif du centre de Bousval dans la commune de | gemeenschappelijk saneringsstelsel van het centrum van Bousval in de |
Genappe (modification n° 03.01); | gemeente Genappe (wijziging nr. 03.01); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers les régimes | - de overgang van het tijdelijk saneringsstelsel naar het autonoom |
d'assainissement autonome pour une partie et d'assainissement | saneringsstelsel voor een gedeelte en naar het gemeenschappelijk |
collectif pour l'autre partie du village de Nethen dans la commune de | saneringsstelsel voor het andere gedeelte van het dorp Nethen in de |
Grez-Doiceau (modification n° 03.02); | gemeente Grez-Doiceau (wijziging nr. 03.02); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het tijdelijk |
d'assainissement transitoire des agglomérations de Walhain-Saint-Paul, | saneringsstelsel van de agglomeraties van Walhain-Saint-Paul, |
Tourinnes-Saint-Lambert et Lérinnes-Sart-lez-Walhain dans la commune | Tourinnes-Saint-Lambert en Lérinnes-Sart-lez-Walhain in de gemeente |
de Walhain (modification n° 03.03); | van Walhain (wijziging nr. 03.03); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif d'une partie de la rue de Biamont dans la | gemeenschappelijk saneringsstelsel van een gedeelte van de "rue de |
commune d'Orp-Jauche (modification n° 03.04); | Biamont" in de gemeente Orp-Jauche (wijziging nr. 03.04); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif de la rue d'Orp dans la commune d'Hannut | gemeenschappelijk saneringsstelsel van de "rue d'Orp" in de gemeente |
(modification n° 03.05); | Hannuit (wijziging nr. 03.04); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijk saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif du val de Croix entre les rues Defalque et | gemeenschappelijk saneringsstelsel van de "val de Croix" tussen de |
de Suzeril dans la commune de Court-Saint-Etienne (modification n° | "rue Defalque" en de "rue de Suzeril" in de gemeente |
03.07); | Court-Saint-Etienne (wijziging nr. 03.07); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif du quartier Lobra dans la commune de | gemeenschappelijk saneringsstelsel van de wijk Lobra in de gemeente |
Court-Saint-Etienne (modification n° 03.08); | Court-Saint-Etienne (wijziging nr. 03.08); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif de la rue du Bois des Rêves dans la commune | gemeenschappelijk saneringsstelsel in de "rue du Bois des Rêves" in de |
de Court-Saint-Etienne (modification n° 03.09); | gemeente Court-Saint-Etienne (wijziging nr. 03.09); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif de la rue Joseph Triffaux dans la commune | gemeenschappelijk saneringsstelsel van de "rue Joseph Triffaux" in de |
d'Hannut (modification n° 03.10); | gemeente Hannuit (wijziging nr. 03.10); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijk saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif de trois zones d'aménagement communal | gemeenschappelijk saneringsstelsel van drie gebieden waarvan de |
inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is, | |
concerté dans la commune de Rixensart (modification n° 03.11); | in de gemeente Rixensart (wijziging nr. 03.11); |
- le passage du régime transitoire vers le régime d'assainissement | - de overgang van het tijdelijk saneringsstel naar het autonoom |
autonome pour une partie et vers le régime d'assainissement collectif | saneringsstelsel voor een gedeelte en naar het gemeenschappelijk |
pour l'autre partie du Ri du Pinchart (modification n° 03.12); | saneringsstelsel voor het andere gedeelte van de "Ri du Pinchart" (wijziging nr. 03.12); |
Considérant que le Gouvernement wallon a décidé d'accorder l'exemption | Overwegende dat de Waalse Regering beslist heeft de vrijstelling |
simultanément à l'approbation de l'avant-projet de modification du | gelijktijdig toe te staan aan de goedkeuring van het voorontwerp van |
plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique, qu'il a | wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied, dat ze de |
mentionné les raisons pour lesquelles il a été décidé d'exempter ce | redenen heeft vermeld waarvoor beslist wordt een vrijstelling van een |
plan d'une évaluation des incidences sur l'environnement dans son | milieueffectbeoordeling voor dat plan te verlenen in haar besluit van |
arrêté du 16 décembre 2010 publié au Moniteur belge du 30 décembre | 16 december 2010 bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 |
2010; | december 2010; |
Considérant que le Gouvernement wallon a chargé la S.P.G.E. de | Overwegende dat de Waalse Regering de "S.P.G.E." ermee belast het |
soumettre ce projet de modification du PASH de la Dyle-Gette à la | ontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied te |
consultation des communes concernées par le sous-bassin hydrographique | onderwerpen aan de raadpleging van de bij het overwogen |
considéré; les titulaires de prises d'eau potabilisable concernés et | onderstroomgebied betrokken gemeenten, van de betrokken houders van |
les Directions générales opérationnelles compétentes du Service public | grondwaterwinningen en van de bevoegde Directoraten-generaal van de |
de Wallonie; | Waalse Overheidsdienst; |
Vu la demande d'avis envoyée le 23 décembre 2010 par la S.P.G.E. aux | Gelet op het verzoek om advies verzonden op 23 december 2010 door de « |
communes concernées par le sous-bassin hydrographique considéré; aux | S.P.G.E. » aan de bij het overwogen onderstroomgebied betrokken |
titulaires de prises d'eau potabilisable concernés et aux Directions | gemeenten, aan de betrokken houders van grondwaterwinningen en aan de |
générales opérationnelles compétentes du Service public de Wallonie; Vu l'enquête publique organisée sur le territoire des communes concernées; Considérant que, conformément à l'article R.288, § 4, du Code de l'Eau, les avis sont transmis dans les nonante jours de la demande de la S.P.G.E.; passé ce délai, les avis sont réputés favorables; Vu les avis favorables ou réputés favorables des instances consultées pour les modifications du PASH numérotées 03.01/03.04/03.05/03.07/03.08/03.10 et 03.11; Vu l'avis défavorable de la DGO3 contre des avis favorables des trois autres instances pour les modifications numérotées 03.03 et 03.09; que ces modifications ne sont pas adaptées comme justifié au chapitre 4 du rapport visé à l'annexe Ire; Vu les avis favorables sous conditions pour les modifications | bevoegde Directoraten-generaal van de Waalse Overheidsdienst; Gelet op het openbaar onderzoek dat op het grondgebied van de betrokken gemeenten wordt georganiseerd; Overwegende dat de adviezen overeenkomstig artikel R.288, § 4 van het Waterwetboek binnen negentig dagen na de aanvraag van de "S.P.G.E." gezonden worden; dat die adviezen na afloop van die termijn geacht worden gunstig te zijn; Gelet op de gunstige adviezen of de gunstig geachte adviezen van de geraadpleegde instanties voor de wijzigingen van het saneringsplan per onderstroomgebied, genummerd 03.01/03.04/03.05/03.07/03.08/03.10 en 03.11; Gelet op het ongunstige advies van het DGO3 tegen de gunstige adviezen van de andere drie instanties voor de wijzigingen genummerd 03.03 en 03.09, omdat deze wijzigingen niet aangepast zijn zoals vastgesteld in hoofdstuk 5 van het verslag bedoeld in bijlage I; Gelet op de gunstige adviezen onder voorwaarden voor de wijzigingen |
numérotées 03.02 et 03.12; | genummerd 03.02 en 03.12; |
Considérant que la consultation a engendré une adaptation mineure pour | Overwegende dat de raadpleging een ondergeschikte aanpassing heeft |
veroorzaakt voor de wijzigingen van het saneringsplan per | |
les modifications du PASH numérotées 03.02 et 03.12 comme explicités | onderstroomgebied genummerd 03.02 en 03.12 zoals uiteengezet in |
au chapitre 4 du rapport ci-annexé; que ces adaptations ont été | hoofdstuk 4 van het bijgaande verslag; dat deze aanpassingen in dit |
intégrées au présent projet de modification du PASH de la Dyle-Gette; | ontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van |
Vu le rapport relatif au projet de modification du plan | de Dijle-Gete worden opgenomen; Gelet op het verslag betreffende het voorontwerp van wijziging van het |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Dyle-Gette, visé | saneringsplan per onderstroomgebied van de Dijle-Gete bedoeld in |
à l'annexe Ire; | bijlage I; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening |
Territoire et de la Mobilité; | en Mobiliteit; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement wallon adopte la modification du plan |
Artikel 1.De Waalse Regering neemt de wijziging aan van het |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Dyle-Gette, visé | saneringsplan per onderstroomgebied van de Dijle-Gete bedoeld in |
à l'annexe Ire. | bijlage I. |
Art. 2.Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire |
Art. 2.De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit |
et de la Mobilité est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 7 juillet 2011. | Namen, 7 juli 2011. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Annexe Ire. - Modification du plan d'assainissement par sous-bassin | Bijlage I. - ijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van |
hydrographique de la Dyle-Gette | de Dijle-Gete |
Le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la | Het gewijzigde saneringsplan per onderstroomgebied van de Dijle-Gete |
Dyle-Gette modifié est composé d'un rapport relatif aux modifications | bestaat uit een verslag betreffende de wijzigingen ervan en de kaarten |
i.v.m. elke wijziging. | |
dudit PASH et les cartes associées à chaque modification. | In dit verslag worden de adviezen van de instanties en personen die |
Ce rapport synthétise et commente les avis des instances et des | zijn geraadpleegd, samengevat en toegelicht. Het houdt ook de nodige |
citoyens consultés. Il intègre également les ajustements nécessaires | aanpassingen van de plannen in naar gelang van de ontwikkeling van de |
des plans en fonction de l'évolution des données factuelles | beschikbare feitelijke gegevens met name in termen van uitvoering van |
disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux de | de netwerken van collectoren en rioleringen binnen de omtrek van de |
collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre des plans | |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique. | saneringsplannen per onderstroomgebied. |
Ces éléments peuvent être consultés auprès de la Société publique de | Deze gegevens liggen ter inzage bij de "Société publique de Gestion de |
Gestion de l'Eau, avenue de Stassart 14-16, à 5000 Namur, ainsi que | l'Eau", avenue de Stassart 14-16, te 5000 Namen, alsook op de website |
sur le site de la S.P.G.E. : http://www.spge.be (rubrique « Les PASH | van de "S.P.G.E." : http://www.spge.be (Rubriek "Les PASH", |
»; sous-rubrique « Modifications des PASH »). | onderrubriek "Modifications des PASH"). |