Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 07/07/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 2004 relatif à la prime à la vache allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches allaitantes "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 2004 relatif à la prime à la vache allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches allaitantes Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 3 juni 2004 betreffende de zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
7 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 7 JULI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 3 juin 2004 relatif à la prime à la vache besluit van de Waalse Regering van 3 juni 2004 betreffende de
allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches allaitantes zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 5
dernier lieu par la loi du 5 février 1999 et par l'arrêté royal du 22 februari 1999 en bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001
février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale houdende organisatie van de controles die worden verricht door het
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot
dispositions légales; wijziging van diverse wettelijke bepalingen;
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée en dernier lieu par la loi du 13 juillet 2001; instellingen, laatst gewijzigd bij de wet van 13 juli 2001;
Vu le Règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant Gelet op Verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999
organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector
modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 1913/2005 du Conseil rundvlees, laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1913/2005 van de
du 23 novembre 2005; Raad van 23 november 2005;
Vu le Règlement (CE) n° 1760/2000 du Parlement européen et du Conseil Gelet op Verordening (EG) nr. 1760/2000 van het Europees Parlement en
du 17 juillet 2000 établissant un système d'identification et de Raad van 17 juli 2000 tot vaststelling van een identificatie- en
d'enregistrement des bovins et concernant l'étiquetage de la viande registratieregeling voor runderen en inzake de etikettering van
bovine et des produits à base de viande bovine et abrogeant le rundvlees en rundvleesproducten en tot opheffing van Verordening (EG)
Règlement (CE) n° 820/97 du Conseil; nr. 820/97 van de Raad;
Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van
Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr.
(CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999,
1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr.
modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 319/2006 de la 2529/2001, laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 319/2006 van de
Commission du 20 février 2006; Commissie van 20 februari 2006;
Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april
portant modalités d'application de la conditionnalité, de la 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de
modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van
régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifié en dernier het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
steunregelingen voor landbouwers, laatst gewijzigd bij Verordening
lieu par le Règlement (CE) 489/2006 de la Commission du 24 mars 2006; (EG) nr. 489/2006 van de Commissie van 24 maart 2006;
Vu le Règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29
portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1782/2003 du oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr.
Conseil en ce qui concerne les régimes d'aide prévus aux titres IV et 1782/2003 van de Raad met betrekking tot de bij titels IV en IVbis van
IVbis dudit Règlement et l'utilisation de terres mises en jachère pour die Verordening ingestelde steunregelingen en het gebruik van
la production de matières premières, modifié en dernier lieu par le braakgelegde grond voor de productie van grondstoffen, laatst
Règlement (CE) n° 263/2006 de la Commission du 15 février 2006; gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 263/2006 van de Commissie van 15
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 2004 relatif à la prime à februari 2006; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 juni 2004
la vache allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches betreffende de zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor
allaitantes; zoogkoeien;
Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la Gelet op de samenwerkingsovereenkomst van 18 juni 2003 tussen de
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels
concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitoefening van de
l'agriculture et de la pêche; geregionaliseerde bevoegdheden op het vlak van landbouw en visserij;
Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande, Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse
la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de betreffende de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op
l'agriculture et de la pêche; het vlak van landbouw en visserij;
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale
fédérale intervenue le 26 juin 2006; overheid d.d. 26 juni 2006;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën;
Vu l'accord du Ministre du Budget; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la prime à l'extensification n'est plus octroyée Overwegende dat de extensiveringspremie niet meer toegekend wordt
depuis le 1er janvier 2005; vanaf 1 januari 2005;
Considérant qu'il est nécessaire d'informer sans retard les Overwegende dat de landbouwers zo spoedig mogelijk er in kennis van
agriculteurs de ce qu'à partir de 2006 aucun droit à la prime à la vache allaitante ne sera octroyé à partir de la réserve et de ce que les modalités d'octrois aux producteurs de droits à la prime en provenance du fonds des droits à la primes à la vache allaitante sont modifiées; Considérant que ces nouvelles modalités d'octrois aux producteurs de droits à la prime à la vache allaitante s'appliquent avec effet rétroactif à compter du 1er janvier 2006; Considérant que les producteurs doivent être informés au plus tôt de ces modalités; Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des délais imposés par la réglementation européenne pour verser les primes concernées aux producteurs ou en cas de retard dans la mise en application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise application; Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; Après délibération, moeten worden gesteld dat vanaf 2006 geen recht op de zoogkoeienpremie zal worden toegekend vanuit de reserve en dat de modaliteiten voor de toekenning aan producenten van genoemde premie vanuit het fonds van rechten op de zoogkoeienpremie zijn gewijzigd; Overwegende dat die nieuwe modaliteiten voor de toekenning van rechten op genoemde premie aan de producenten vanaf 1 januari 2006 gelden met retroactieve werking; Overwegende dat de producenten zo spoedig mogelijk over die modaliteiten ingelicht dienen te worden; Overwegende dat voorzien wordt in straffen bij niet-naleving van de termijnen die de Europese regelgeving oplegt voor de storting van bedoelde subsidies aan de producenten of in geval van laattijdige of slechte toepassing van bedoelde regelgevingen; Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 3

juin 2004 relatif à la prime à la vache allaitante et au paiement à juni 2004 betreffende de zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag
l'extensification pour les vaches allaitantes, est ajouté le point 6° voor zoogkoeien, wordt een punt 6° ingevoegd, luidend als volgt :
stipulé comme suit : « 6° "conjoint aidant" : la personne physique affiliée à une caisse « 6° "meewerkend echtgenoot" : de natuurlijke persoon aangesloten bij
d'assurance sociale pour travailleurs indépendants comme indépendant een kas voor sociale verzekeringen voor zelfstandige beroepen als
en qualité de conjoint aidant au sens de l'article 7bis, § 1er, de meewerkend echtgenoot in de zin van artikel 7bis, § 1, van het
l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het
des travailleurs indépendants, remplacé par l'article 42 de la sociaal statuut der zelfstandigen, gewijzigd bij artikel 42 van de
loi-programme du 8 avril 2003, en qualité d'agriculteur et qui exerce programmawet van 8 april 2003, als landbouwer die een
une activité agricole dans la même exploitation que son conjoint ou landbouwactiviteit uitoefent in hetzelfde bedrijf als zijn echtgenoot
partenaire cohabitant légal. » of wettelijk samenwonende partner. »

Art. 2.A l'article 3, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3

Art. 2.In artikel 3, § 1, van het besluit van de Waalse Regering van

juin 2004 relatif à la prime à la vache allaitante et au paiement à 3 juni 2004 betreffende de zoogkoeienpremie en het
l'extensification pour les vaches allaitantes, est ajouté l'alinéa extensiveringsbedrag voor zoogkoeien, wordt het volgende lid ingevoegd
suivant : :
« A partir de 2006, les droits à la prime à la vache allaitante en « Vanaf 2006 zullen de rechten op de zoogkoeienpremie vanuit de
provenance de la réserve ne sont pas distribués. » reserve niet meer worden toegekend. »

Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes. Le premier paragraphe est remplacé par la disposition suivante : « § 1er. En cas de transfert d'une exploitation à un autre producteur par succession, en vertu d'un acte translatif ou déclaratif de propriété ou d'usufruit d'immeuble ainsi que d'un acte portant bail, sous-bail ou cession de bail, et en cas de mise en commun d'exploitation par deux ou plusieurs producteurs, le producteur-cédant qui n'a pas déjà demandé, conformément à l'article 5, la prime à la vache allaitante pour l'année en cours, peut transférer au producteur-preneur tous ses droits à la prime sans retenue pour la réserve. Les deux producteurs doivent signer la demande de transfert de droits visée au premier alinéa. Lorsque l'un ou l'autre des producteurs concernés est un groupement de personnes physiques, toutes les personnes de ce groupement doivent signer. En cas de personne morale, la demande doit être signée par l'administrateur délégué ou le gérant ou par chacun des administrateurs délégués ou gérants de cette personne morale. A partir du 1er janvier 2006, le producteur-preneur doit répondre aux conditions d'une première installation telle que visée par le chapitre

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : De eerste paragraaf wordt gewijzigd als volgt : « § 1. Bij overdracht van een bedrijf aan een andere producent wegens erfopvolging, krachtens een akte tot overdracht of verklaring van eigendom of vruchtgebruik van een onroerend goed, evenals een akte houdende huurovereenkomst, onderverhuur of afstand van huurovereenkomst en bij het samenleggen van bedrijven door twee of meerdere producenten kan de producent-overdrager die de zoogkoeienpremie voor het lopende jaar nog niet heeft aangevraagd, overeenkomstig artikel 5, al zijn rechten op de premie overdragen aan de producent-overnemer zonder inhouding voor de reserve. Beide producenten moeten de in het eerste lid bedoelde aanvraag om overdracht van rechten ondertekenen. Wanneer de ene of de andere van de betrokken producenten een groepering van natuurlijke personen is, moeten alle leden van die groepering ondertekenen. In geval van rechtspersoon moet de aanvraag ondertekend zijn door de afgevaardigde bestuurder of de beheerder ofwel door elk van de afgevaardigde bestuurders of beheerders van die rechtspersoon. Vanaf 1 januari 2006 moet de producent-overnemer voldoen aan de voorwaarden van een eerste vestiging zoals bedoeld in hoofdstuk IV van

IV de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997 concernant het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 betreffende steun
les aides à l'agriculture. Le producteur-preneur doit reprendre la aan de landbouw. De producent-overnemer moet het geheel van het
totalité de l'exploitation ainsi que la totalité des droits à la prime bedrijf overnemen alsook het geheel van de rechten op de
à la vache allaitante du producteur-cédant. Si le producteur-preneur, zoogkoeienpremie van de producent-overdrager. Indien de
ou le cas échéant la personne physique membre du groupement concerné, producent-overnemer of in voorkomend geval de natuurlijke persoon-lid
n'a pas introduit au moment de sa demande de transfert de droits à la van de betrokken groepering, bij de aanvraag om overdracht van
prime par reprise d'exploitation, une demande relative aux aides à premierechten wegens bedrijfsovername, geen aanvraag om steun aan de
l'agriculture pour raison de première installation en vertu dudit landbouw wegens eerste vestiging krachtens hoofdstuk IV van het
chapitre IV de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997, le besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997, heeft ingediend, is
producteur-preneur est tenu de joindre à sa demande de transfert de hij ertoe verplicht de volgende bewijsstukken te voegen bij zijn
droits à la prime les pièces justificatives suivantes : aanvraag om overdracht van premierechten :
- un extrait d'acte de naissance relatif à la personne concernée; - een uittreksel uit de geboorteakte betreffende de betrokken persoon;
- une convention de reprise datée et signée; - een gedateerde en ondertekende overnameovereenkomst;
- une copie de la carte d'identification; - een afschrift van de identificatiekaart;
- une copie des baux à ferme relatifs à la convention de reprise; - een afschrift van de pachten betreffende de overnameovereenkomst;
- une attestation de la caisse d'assurance sociale mentionnant que la personne exerce une activité agricole à titre principal. Toutefois, lorsque le producteur-preneur est connu préalablement de l'administration comme membre d'un groupement de deux personnes physiques dont il est le conjoint-aidant, ce producteur-preneur peut avoir accès à une première installation pour autant que toutes les autres conditions soient remplies et que ce producteur-preneur ne gérait pas préalablement au transfert d'exploitation considéré d'autre exploitation que celle gérée conjointement avec son époux. La condition de première installation visée au troisième alinéa n'est pas exigée pour une exploitation donnée, dans les situations suivantes : 1° lorsque le producteur cédant l'exploitation et transférant ses droits change son statut juridique ou change de dénomination juridique en faveur du producteur-preneur dont il reste la même personne physique gestionnaire; 2° lorsque le producteur cédant l'exploitation et transférant ses droits est un groupement de personnes physiques et le producteur-preneur l'une de ces personnes, pour autant que le producteur-preneur reprenne la totalité de l'exploitation considérée; - een attest van de kas voor sociale verzekeringen waarin staat vermeld dat de persoon een landbouwactiviteit uitoefent als hoofdberoep. Evenwel wanneer de producent-overnemer vooraf bekend is bij het bestuur als lid van een groepering van twee natuurlijke personen waarvan hij de meewerkende echtgenoot is, kan hij toegang hebben tot een eerste vestiging voor zover aan alle andere vereisten voldaan is en op voorwaarde dat die producent-overnemer geen ander bedrijf dan dat beheerd in samenwerking met zijn echtgenoot beheerde vóór de betrokken bedrijfsoverdracht. De in het derde lid bedoelde voorwaarde voor de eerste vestiging is niet vereist voor een bepaald bedrijf, onder de volgende omstandigheden : 1° wanneer de producent die het bedrijf en zijn rechten overdraagt, zijn juridisch statuut of benaming verandert ten gunste van de producent-overnemer wiens hij dezelfde rechtspersoon-beheerder blijft; 2° wanneer de producent die het bedrijf en zijn rechten overdraagt, een groepering van rechtspersonen is en de producent-overnemer één van die personen is, voor zover de producent-overnemer het geheel van het betrokken bedrijf overneemt;
3° lorsque le producteur-preneur est un groupement de personnes 3° wanneer de producent-overnemer een groepering van natuurlijke
physiques dont l'une des personnes est le producteur-cédant, pour personen is en de producent-overdrager één van die personen is, voor
autant que le producteur-preneur reprenne la totalité de zover de producent-overnemer het geheel van het betrokken bedrijf en
l'exploitation considérée et des droits considérés; van de betrokken rechten overneemt;
4° En cas de scission d'une exploitation gérée par un 4° in geval van splitsing van een bedrijf beheerd door een
producteur-cédant, groupement de personnes physiques. producent-overdrager, groepering van natuurlijke personen.
Dans les cas visés aux troisième et cinquième alinéas, le In de gevallen bedoeld in het derde en vijfde lid kan de
producteur-preneur ne peut pas céder ses droits à la prime à la vache producent-overnemer zijn rechten op de zoogkoeienpremie niet
allaitante durant l'année en cours et l'année suivante et doit overdragen tijdens het lopende en het volgende jaar en moet het geheel
utiliser la totalité de ses droits durant cette même période. » van zijn rechten gebruiken tijdens diezelfde periode gebruiken. »
Au deuxième paragraphe, au point a), la première phrase est remplacée In de tweede paragraaf, punt a), wordt de eerste zin gewijzigd als
comme suit : volgt :
« En cas de lien de parenté au premier ou deuxième degré ou d'alliance « In geval van bloedverwantschap in de eerste of tweede graad of van
au premier degré entre le producteur-cédant et le producteur-preneur, aanverwantschap in de eerste graad tussen de producent-overdrager en
ou encore lorsque le producteur-cédant et le producteur-preneur sont de producent-overnemer of wanneer de producent-overdrager en de
conjoints entre eux, le producteur-cédant peut transférer producent-overnemer echtgenoten zijn, kan de producent-overdrager zijn
partiellement ou totalement ses droits à la prime au premierechten geheel of gedeeltelijk overdragen aan de
producteur-preneur, pendant la période de transfert fixée par le producent-overnemer tijdens de door de Minister vastgestelde
Ministre. » overdrachtsperiode. »

Art. 4.L'article 5 est remplacé par la disposition suivante :

Art. 4.Artikel 5 wordt gewijzigd als volgt :

«

Art. 5.Le Ministre fixe les modalités de demande de prime. »

«

Art. 5.De Minister bepaalt de modaliteiten voor de premieaanvraag.

Art. 5.Les articles 6 à 8 du même arrêté ne sont plus d'application

»

Art. 5.Artikelen 6 tot 8 van hetzelfde besluit zijn niet meer van

après le 1er janvier 2005. toepassing na 1 januari 2005.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006, sauf

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006,

les articles 4 et 5 qui produisent leurs effets le 1er janvier 2005. met uitzondering van artikelen 4 en 5, die uitwerking hebben met
ingang van 1 januari 2005.

Art. 7.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du

Art. 7.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 7 juillet 2006. Namen, 7 juli 2006.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^