| Arrêté du Gouvernement wallon considérant comme une calamité publique les pluies abondantes, les inondations et les chutes de grêlons des 6, 7 et 8 juin 2016 et délimitant son étendue géographique | Besluit van de Waalse Regering waarbij de overvloedige regens, de overstromingen en de hagelkorrels van 6, 7 en 8 juni 2016 als een algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 6 OCTOBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon considérant comme une calamité publique les pluies abondantes, les inondations et les chutes de grêlons des 6, 7 et 8 juin 2016 et délimitant son étendue géographique Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 6 OKTOBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de overvloedige regens, de overstromingen en de hagelkorrels van 6, 7 en 8 juni 2016 als een algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt De Waalse Regering, | 
| Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | 
| l'article 6, § 1er, II, 5°, modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; | augustus 1980, artikel 6, § 1, II, 5°, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; | 
| Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | 
| dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, artikel 2, | 
| l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; | § 1, 1°, en § 2; | 
| Vu les demandes des bourgmestres de 35 communes wallonnes, introduites | Gelet op de verzoeken van de burgemeesters van 35 Waalse gemeenten, | 
| entre le 9 juin 2016 et le 10 août 2016, relatives à l'importance des | ingediend tussen 9 juni 2016 en 10 augustus 2016 betreffende de omvang | 
| dégâts provoqués par les pluies abondantes et les inondations ainsi | van de schade veroorzaakt door overvloedige regens en overstromingen | 
| qu'au nombre de sinistrés; | alsook het aantal slachtoffers; | 
| Vu la demande complémentaire du bourgmestre d'Hamois, introduite en | Gelet op het bijkomende verzoek van de burgemeester van Hamois, | 
| date du 10 juin 2016, relative à l'importance des dégâts provoqués par | ingediend op 10 juni 2016, betreffende de omvang van de schade | 
| les chutes de grêlons; | veroorzaakt door hagelkorrels; | 
| Vu la circulaire ministérielle fédérale du 20 septembre 2006 | Gelet op de federale ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 | 
| déterminant les critères de reconnaissance d'une calamité publique; | welke de erkenningscriteria van een algemene ramp vaststelt; | 
| Overwegende dat natuurverschijnselen van overvloedige regens en | |
| Considérant que les phénomènes naturels de pluies abondantes et des | overstromingen de provincies Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen op | 
| inondations ont touché, les 6, 7 et 8 juin 2016, les provinces du | 6, 7 en 8 juni 2016 hebben getroffen; | 
| Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur; | |
| Considérant que les phénomènes naturels de pluies abondantes et | Overwegende dat natuurverschijnselen van overvloedige regens en | 
| d'inondations ont touché, les 7 et 8 juin 2016, la province du Brabant | overstromingen de provincie Waals-Brabant op 7 en 8 juni hebben | 
| wallon; | getroffen; | 
| Considérant que le phénomène naturel de chutes de grêlons a touché, le | Overwegende dat het natuurverschijnsel hagelkorrel de provincie Namen | 
| 6 juin 2016, la province de Namur; | op 6 juni 2016 heeft getroffen; | 
| Considérant les avis de l'Institut royal météorologique de Belgique | Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van | 
| des 29 juin 2016, 30 juin 2016, 5 août 2016, 12 août 2016 et 16 août | België van 29 juni 2016, 30 juni 2016, 5 augustus 2016, 12 augustus | 
| 2016 concernant les phénomènes naturels susmentionnés; | 2016 en 16 augustus 2016 betreffende de voornoemde natuurverschijnselen; | 
| Considérant les rapports techniques des 29 juillet 2016, 5 août 2016, | Gelet op de technische verslagen van 29 juli 2016, 5 augustus 2016, 12 | 
| 12 août 2016 (2), 22 août 2016 et 23 août 2016 rédigés par le Centre | augustus 2016 (2), 22 augustus 2016 en 23 augustus 2016 opgemaakt door | 
| régional de crise de Wallonie; | het Waalse Gewestelijk crisiscentrum; | 
| Considérant que les pluies abondantes et inondations des 6, 7 et 8 | Overwegende dat de overvloedige regens en overstromingen van 6, 7 en 8 | 
| juin 2016 et que les chutes de grêlons du 6 juin 2016 présentent dès | juni 2016 derhalve een plaatselijk uitzonderlijk karakter hebben in de | 
| lors localement un caractère exceptionnel au sens de la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006; | zin van de ministeriële omzendbrief van 20 september 2006; | 
| Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 octobre 2016; | Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 oktober 2016; | 
| Sur la proposition du Ministre qui a la reconnaissance des calamités | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de erkenning van de | 
| publiques dans ses attributions; | openbare rampen; | 
| Après délibération, | Na beraadslaging, | 
| Arrête : | Besluit : | 
Article 1er.Les pluies abondantes et inondations ayant touché les  | 
Artikel 1.De overvloedige regens en overstromingen die de Waalse  | 
| provinces wallonnes les 6, 7 et 8 juin 2016 sont considérées comme une | provincies getroffen hebben op 6, 7 en 8 juni 2016, worden beschouwd | 
| calamité publique justifiant l'application de l'article 2, § 1er, de | als een algemene ramp die de toepassing van artikel 2, § 1, van de wet | 
| la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt | 
| dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles. | aan private goederen door natuurrampen wettigt. | 
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes  | 
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de  | 
| et sections de commune dont les noms figurent ci-après : | gemeenten en deelgemeenten waarvan de namen hieronder vermeld worden: | 
| Province du Brabant wallon : | Provincie Waals Brabant : | 
| Court-Saint-Etienne; | Court-Saint-Etienne; | 
| Genappe (sections de Baisy-Thy, Bousval, Genappe, Glabais, Loupoigne, | Genepiën (deelgemeenten Baisy-Thy, Bousval, Genappe, Glabais, | 
| Vieux-Genappe, Ways); | Loupoigne, Oud-Genepiën, Ways); | 
| Nivelles (sections de Baulers et Thines). | Nijvel (deelgemeenten Baulers en Thines). | 
| Province de Hainaut : | Provincie Henegouwen : | 
| Antoing (sections de Calonne, Bruyelle, Antoing, Fontenoy et | Antoing (deelgemeenten Calonne, Bruyelle, Antoing, Fontenoy en | 
| Péronnes-les-Antoing); | Péronnes-les-Antoing); | 
| Ath (sections d'Isières, Ghislenghien et Meslin-l'Evêque); | Aat (deelgemeenten Isières, Gellingen en Meslin-l'Evêque); | 
| Binche (sections de Waudrez, Binche, Epinois et Buvrinnes); | Binche (deelgemeenten Waudrez, Binche, Epinois en Buvrinnes); | 
| Brunehaut (sections de Wez-Velvain, Jollain-Merlin et Hollain); | Brunehaut (deelgemeenten Wez-Velvain, Jollain-Merlin en Hollain); | 
| Châtelet (sections de Bouffioulx et Châtelet); | Châtelet (deelgemeenten Bouffioulx en Châtelet); | 
| Estinnes (sections de Peissant, Croix-les-Rouveroy, Fauroeulx et | Estinnes (deelgemeenten Peissant, Croix-les-Rouveroy, Fauroeulx en | 
| Haulchin); | Haulchin); | 
| Frasnes-les-Anvaing (sections de Dergneau, Saint-Sauveur, | Frasnes-les-Anvaing (deelgemeenten Dergneau, Saint-Sauveur, | 
| Frasnes-lez-Anvaing et Herquegies); | Frasnes-lez-Anvaing en Herquegies); | 
| Les Bons-Villers (sections de Frasnes-lez-Gosselies, Villers-Perwin, | Les Bons-Villers (deelgemeenten Frasnes-lez-Gosselies, Villers-Perwin, | 
| Mellet et Wayaux); | Mellet en Wayaux); | 
| Lessines (sections de Lessines, Deux-Acren, Bois-de-Lessines, | Lessen (deelgemeenten Lessen, Twee-Akren, Lessenbos, Ollignies en | 
| Ollignies et Papignies); | Papignies); | 
| Leuze-en-Hainaut (sections de Pipaix, Gallaix, Thieulain, Grandmetz, | Leuze-en-Hainaut (deelgemeenten Pipaix, Gallaix, Thieulain, Grandmetz, | 
| Chapelle-à-Wattines et Leuze-en-Hainaut); | Chapelle-à-Wattines en Leuze-en-Hainaut); | 
| Lobbes (sections de Mont-Sainte-Geneviève et Lobbes); | Lobbes (deelgemeenten Mont-Sainte-Geneviève en Lobbes); | 
| Merbes-le-Château (sections de Merbes-le-Château, Labuissière et | Merbes-le-Château (deelgemeenten Merbes-le-Château, Labuissière en | 
| Fontaine-Valmont); | Fontaine-Valmont); | 
| Péruwelz (sections de Baugnies et Wasmes-Audemez-Briffoeil); | Péruwelz (deelgemeenten Baugnies en Wasmes-Audemez-Briffoeil); | 
| Rumes; | Rumes; | 
| Saint-Ghislain (sections de Baudour, Sirault, Villerto et Hautrage); | Saint-Ghislain (deelgemeenten Baudour, Sirault, Villerto en Hautrage); | 
| Silly (sections de Bassilly, Hellebecq et Silly centre); | Silly (deelgemeenten Bassilly, Hellebecq en Silly centre); | 
| Tournai (sections de Mont-Saint-Aubert, Mourcourt, Kain, Tournai, | Doornik (sections de Mont-Saint-Aubert, Mourcourt, Kain, Doornik, | 
| Froyennes, Rumillies, Melles, Quartes, Thimougies, Warchin, Havinnes, | Froyennes, Rumillies, Melles, Quartes, Thimougies, Warchin, Havinnes, | 
| Beclers, Maulde, Barry, Vezon, Gaurain-Ramecroix, Vaulx, Chercq, | Beclers, Maulde, Barry, Vezon, Gaurain-Ramecroix, Vaulx, Chercq, | 
| Saint-Maur, Orcq, Willemeau, Ere et Froidmont). | Saint-Maur, Orcq, Willemeau, Ere en Froidmont). | 
| Province de Namur : | Provincie Namen : | 
| Assesse (sections d'Assesse et Crupet); | Assesse (deelgemeenten Assesse en Crupet); | 
| Hamois (sections d'Achet, Hamois et Natoye); | Hamois (deelgemeenten Achet, Hamois en Natoye); | 
| Mettet (sections de Biesmerée, Ermeton-sur-Biert, Furnaux, Graux, | Mettet (deelgemeenten Biesmerée, Ermeton-sur-Biert, Furnaux, Graux, | 
| Mettet et Saint-Gérard) : | Mettet en Saint-Gérard); | 
| Rochefort (sections de Buissonville, Eprave, Jemelle et Rochefort). | Rochefort (deelgemeenten Buissonville, Eprave, Jemelle en Rochefort). | 
| Province de Liège : | Provincie Luik : | 
| Amel; | Amel; | 
| Dison; | Dison; | 
| Herve (sections de Xhendelesse, Grand-Rechain, Herve, Battice et | Herve (deelgemeenten Xhendelesse, Grand-Rechain, Herve, Battice en | 
| Chaîneux); | Chaîneux); | 
| Limbourg (sections de Limbourg et Bilstain); | Limbourg (deelgemeenten Limbourg en Bilstain); | 
| Malmedy; | Malmedy; | 
| Pepinster (section de Soiron); | Pepinster (deelgemeente Soiron); | 
| Soumagne (section de Soumagne); | Soumagne (deelgemeente Soumagne); | 
| Theux (sections de La Reid); | Theux (deelgemeenten La Reid); | 
| Thimister-Clermont; | Thimister-Clermont; | 
| Welkenraedt. | Welkenraedt. | 
| Province de Luxembourg : | Provincie Luxemburg : | 
| Erezée (sections d'Erezée, Mormont et Soy); | Erezée (deelgemeenten Erezée, Mormont en Soy); | 
| Marche-en-Famenne (sections de Aye, Humain et Marche-en-Famenne). | Marche-en-Famenne (deelgemeenten Aye, Humain en Marche-en-Famenne). | 
Art. 3.Les chutes de grêlons ayant touché la province de Namur le 6  | 
Art. 3.De hagelkorrels die de provincie Namen op 6 juni 2016  | 
| juin 2016 sont considérées comme une calamité publique justifiant | getroffen hebben, worden beschouwd als een algemene ramp die de | 
| l'application de l'article 2, § 1er, de la loi du 12 juillet 1976 | toepassing van artikel 2, § 1, van de wet van 12 juli 1976 betreffende | 
| relative à la réparation de certains dommages causés à des biens | het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door | 
| privés par des calamités naturelles. | natuurrampen wettigt. | 
Art. 4.L'étendue géographique de la calamité est limitée à la commune  | 
Art. 4.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de  | 
| d'Hamois (sections d'Achet, Hamois et Natoye). | gemeente Hamois (deelgemeenten Achet, Hamois en Natoye). | 
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication  | 
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het  | 
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | 
Art. 6.Le Ministre qui a la reconnaissance des calamités publiques  | 
Art. 6.De Minister bevoegd voor de erkenning van de openbare rampen  | 
| dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. | 
| Namur, le 6 octobre 2016. | Namen, 6 oktober 2016. | 
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, | 
| P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |