Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek II van het Leefmilieuwetboek dat het Waterwetboek inhoudt |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 6 NOVEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau Le Gouvernement wallon, Vu le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 6 NOVEMBER 2008. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek II van het Leefmilieuwetboek dat het Waterwetboek inhoudt De Waalse Regering, Gelet op boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, |
notamment ses articles D.218, D.217, R.278, R.279, R 284, R. 286, | inzonderheid op de artikelen D.218, D.217, R.278, 286, R.287, R.401, |
R.287, R.401, R.402 et R.404; | R.402 en R.404; |
Vu l'avis de la Commission consultative de l'eau, rendu le 25 juin | Gelet op het advies van de Wateradviescommissie, gegeven op 25 juni |
2008; | 2008; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van de Steden, Gemeenten | |
Région wallonne, rendu le 24 juin 2008; | en Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 24 juni 2008; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 17 septembre 2008 en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 september |
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le | 2008, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 6 juin | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 juni |
2008; | 2008; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 juin 2008; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 12 |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | juni 2008; Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article R.278, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.Artikel R.278, gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
wallon du 6 décembre 2006, du Livre II du Code de l'Environnement | Regering van 6 december 2006, van Boek II van het Leefmilieuwetboek |
contenant le Code de l'Eau : | dat het Waterwetboek inhoudt, wordt gewijzigd als volgt : |
- au § 1er, alinéa 1er, le mot "agréé" est inséré entre les mots | - in § 1, eerste lid, wordt het woord "erkend" ingevoegd tussen de |
bewoordingen "voor de installatie van een" een de bewoordingen | |
"individuelle" et "à la place"; | "individueel zuiveringssysteem"; |
- au § 3, les mots "répondant aux conditions définies dans les arrêtés | - in § 3 vervallen de bewoordingen "dat voldoet aan de voorwaarden |
bepaald bij de besluiten genomen ter uitvoering van het decreet van 11 | |
pris en exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis | maart 1999 betreffende de milieuvergunning" en wordt het woord |
environnement" sont supprimés et remplacés par le mot "agréé ". | "erkend" ingevoegd vóór de bewoordingen "individueel |
Art. 2.L'article R.279, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon |
zuiveringssysteem". Art. 2.Artikel R.279, gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
du 14 mars 2008, du Livre II du Code de l'Environnement contenant le | Regering van 14 maart 2008, van Boek II van het Leefmilieuwetboek dat |
Code de l'Eau est modifié comme suit : | het Waterwetboek inhoudt, wordt gewijzigd als volgt : |
- au § 1er alinéa 3, les termes "informations reprises à l'annexe Ire | - in § 1, derde lid, worden de bewoordingen "de gegevens opgenomen in |
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 fixant les | bijlage I bij het besluit van 7 november 2002 tot bepaling van de |
conditions intégrales d'exploitation relatives aux unités d'épuration | integrale exploitatievoorwaarden voor individuele zuiveringseenheden |
individuelle et aux installations d'épuration individuelle" sont | en -installaties" vervangen door de bewoordingen "de modaliteiten |
remplacés par les termes "les modalités reprises à l'annexe XLVI"; | bedoeld in bijlage XLVI";. |
- au § 2 : | - in § 2 : |
- au 5e tiret, après les termes "et de la S.P.G.E.", le texte suivant | - vijfde streepje, wordt de volgende tekst toegevoegd na de |
est ajouté : "Le collège communal communique son avis à l'organisme | bewoordingen "en de S.P.G.E." : "Het gemeentecollege deelt zijn advies |
d'assainissement compétent dans un délai de trente jours après | mede aan de bevoegde saneringsinstelling binnen een termijn van dertig |
réception du rapport final. A défaut d'avis, celui-ci est réputé | dagen na ontvangst van het eindverslag. Bij gebreke daarvan wordt het |
favorable"; | advies geacht gunstig te zijn"; |
- à l'alinéa 5, le mot "soixante" est remplacé par le mot "trente", et | - in het vijfde lid wordt het cijfer "zestig" vervangen door het |
les mots "l'organisme d'assainissement concerné" sont remplacés par | cijfer "dertig" en worden de bewoordingen "de betrokken |
les mots "la S.P.G.E."; | saneringsinstelling" vervangen door de bewoordingen "de S.P.G.E."; |
à l'alinéa 6, le mot "dix" est remplacé par le mot "trente". | in het zesde lid wordt het cijfer "tien" vervangen door het cijfer |
Art. 3.A l'article R.284, § 2, alinéa 2, du Livre II du Code de |
"dertig". Art. 3.In artikel R.284, § 2, tweede lid, van Boek II van het |
l'Environnement contenant le Code de l'Eau, les termes repris au 6° | Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wordt de in punt 6° |
sont remplacés par les termes "les périmètres dans lesquels s'applique | vermelde bewoordingen vervangen door de bewoordingen "de omtrekken |
le régime d'assainissement collectif." | waarin de gemeenschappelijke saneringsregeling van toepassing is". |
Art. 4.A l'article R.286, § 2, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 4.In artikel R.286, § 2, gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
wallon du 6 décembre 2006, du Livre II du Code de l'Environnement | Regering van 6 december 2006, van Boek II van het Leefmilieuwetboek |
dat het Waterwetboek inhoudt, wordt het woord "door een | |
contenant le Code de l'Eau, les termes "de zone" sont remplacés par | zone-onderzoek" vervangen door de bewoordingen "door een door de |
les termes "réalisée par l'organisme d'assainissement compétent." | bevoegde saneringsinstelling uitgevoerd onderzoek". |
Art. 5.A l'article R. 287, § 1er, du Livre II du Code de |
Art. 5.In artikel 287, § 1, van Boek II van het Milieuwetboek, dat |
l'Environnement contenant le Code de l'Eau les dispositions de | het Waterwetboek inhoudt, worden de bepalingen van het derde lid |
l'alinéa 3 sont remplacées par les dispositions suivantes : | vervangen als volgt : |
"Durant ce délai, les communes concernées, assistées éventuellement de | "Gedurende deze termijn organiseren de betrokken gemeenten, eventueel |
l'organisme d'assainissement concerné, organisent une enquête publique | bijgestaan door de betrokken saneringsinstelling, een openbaar |
conformément aux dispositions du titre III de la partie III du Livre Ier | onderzoek overeenkomstig de bepalingen van titel III, deel III, van |
du Code de l'Environnement." | Boek I van het Milieuwetboek.". |
Art.6 A l'article R.401, modifié par les arrêtés du Gouvernement | Art.6. Artikel R.401, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse |
wallon du 24 mars 2005 et du 6 décembre 2006, du Livre II du Code de | Regering van 24 maart 2005 en 6 december 2006, van Boek II van het |
Leefmilieuwetboek dat het Waterwetboek inhoudt, wordt gewijzigd als volgt : | |
l'Environnement contenant le Code de l'Eau : | - in het eerste lid vervallen de bewoordingen "dat beantwoordt aan de |
- à l'alinéa 1er, les termes "répondant aux conditions définies dans | voorwaarden bepaald in de besluiten genomen ter uitvoering van het |
les arrêtés pris en exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au | decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning" en wordt |
permis d'environnement" sont remplacés par le terme "agréé"; | het woord "erkend" toegevoegd tussen de bewoordingen "individueel |
zuiveringssysteem"; | |
- l'alinéa 4 est supprimé. | - het vierde lid vervalt. |
Art. 7.A l'article R.402 du Livre II du Code de l'Environnement |
Art. 7.Artikel R.402 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het |
contenant le Code de l'Eau : | Waterwetboek inhoudt wordt gewijzigd als volgt : |
- les dispositions du § 1er sont remplacées par les dispositions suivantes : | - de bepalingen van § 1 worden vervangen door de volgende bepalingen : |
"Le montant de la prime s'élève, pour les systèmes d'épuration | "Het bedrag van de premie bedraagt voor de individuele |
individuelle dimensionnés pour traiter une charge polluante égale ou | waterzuiveringssystemen die gedimensioneerd zijn om een vuilvracht te |
supérieure à cinq équivalents-habitants et pour la première tranche de | behandelen die gelijk is aan of groter is dan vijf equivalenten-inwoners en voor de eerste schijf van vijf |
cinq EH, à : | equivalenten-inwoners : |
1° euro 2.500 pour les systèmes agréés en vertu des dispositions de la | 1° 2.500 euro voor de krachtens de bepalingen van afdeling II van dit |
section II du présent chapitre; | hoofdstuk erkende systemen; |
2° euro 3.125 pour les systèmes agréés en vertu des dispositions de la | 2° 3.125 euro voor de krachtens de bepalingen van afdeling II van dit |
section II du présent chapitre, lorsque l'évacuation des eaux épurées | hoofdstuk erkende systemen indien de afvoer van het gezuiverde water |
s'effectue par un des modes d'infiltration dans le sol, à l'exclusion | via bodeminfiltratie gebeurt, zinkputten uitgezonderd, gemachtigd bij |
du puits perdant, autorisés par les arrêtés pris en exécution du | |
décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; | de besluiten genomen ter uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 |
betreffende de milieuvergunning; | |
3° euro 4.000 pour les systèmes agréés en vertu des dispositions de la | 3° 4.000 euro voor de systemen erkend krachtens de bepalingen van |
section II du présent chapitre, lorsqu'ils sont imposés par le | afdeling II van dit hoofdstuk wanneer ze door de Minister opgelegd |
Ministre suite à une étude de zone, ou lorsqu'ils sont imposés par le | worden na een prioritair zone-onderzoek of wanneer ze opgelegd worden |
permis d'urbanisme délivré pour les travaux d'aménagement, de | bij de stedenbouwkundige vergunning afgeleverd voor |
transformation ou d'extension visés à l'article R.279, § 1er; | inrichtingswerkzaamheden, verbouwingen of uitbreidingen bedoeld in artikel R.279, § 1; |
4° euro 5.000 pour les systèmes agréés en vertu des dispositions de la | 4° 5.000 euro voor de systemen erkend krachtens de bepalingen van |
section II du présent chapitre, lorsqu'ils sont imposés par le | afdeling II van dit hoofdstuk wanneer ze opgelegd zijn door de |
Ministre à la suite d'une étude de zone, ou lorsqu'ils sont imposés | Minister ten gevolge van een prioritair zone-onderzoek of wanneer ze |
par le permis d'urbanisme délivré pour les travaux d'aménagement, de | opgelegd zijn bij de stedenbouwkundige vergunning afgeleverd voor |
transformation ou d'extension visés à l'article R.279, § 1er, et que | inrichtingswerkzaamheden, verbouwingen of uitbreidingen bedoeld in |
l'évacuation des eaux épurées s'effectue par un des modes | artikel R.279, § 1, en de afvoer van het gezuiverde water via één van |
d'infiltration dans le sol, à l'exclusion du puits perdant, autorisés | de wijzen van bodeminfiltratie, toegelaten bij de besluiten getroffen |
par les arrêtés pris en exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au | ter uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
permis d'environnement. | milieuvergunning, gebeurt behalve via zinkputten. |
La prime visée au § 1er, 1° et 2°, est majorée d'un montant de euro | De premie bedoeld in § 1, 1° en 2°, wordt vermeerderd met een bedrag |
375 par équivalent-habitant supplémentaire. | van 375 euro per bijkomende equivalent-inwoner. |
La prime visée au § 1er, 1° et 2°, est majorée d'un montant de euro | De premie bedoeld in § 1, 1° en 2°, wordt vermeerderd met een bedrag |
500 par équivalent-habitant supplémentaire dans le cadre de la mise en | van 500 euro per bijkomende equivalent-inwoner in het kader van de |
oeuvre d'un système d'épuration individuelle pour lequel des travaux | uitvoering van een individueel zuiveringssysteem waarvoor specifieke |
spécifiques de réhabilitation ou de construction d'un réseau de | werkzaamheden voor het herstel of de aanleg van een |
collecte, dans les conditions figurant à l'article R.279, § 5, sont | afwateringsnetwerk, onder de voorwaarden opgenomen in artikel R.279, § |
indispensables. | 5, noodzakelijk zijn. |
La prime visée au § 1er, 3° et 4°, est majorée d'un montant de euro | De premie bedoeld in § 1, 3° en 4°, wordt vermeerderd met een bedrag |
500 par équivalent-habitant supplémentaire. | van 500 euro per bijkomende equivalent-inwoner. |
La prime visée au § 1er, 3° et 4°, est majorée d'un montant de euro | De premie bedoeld in § 1, 3° en 4°, wordt vermeerderd met een bedrag |
625 par équivalent-habitant supplémentaire dans le cadre de la mise en | van 625 euro per bijkomende equivalent-inwoner in het kader van de |
oeuvre d'un système d'épuration individuelle pour lequel des travaux | uitvoering van een individueel zuiveringssysteem waarvoor specifieke |
spécifiques de réhabilitation ou de construction d'un réseau de | werkzaamheden voor het herstel of de aanleg van een opvangnetwerk in |
collecte, dans les conditions figurant à l'article R.279, § 5, sont indispensables."; | de voorwaarden opgenomen in artikel R.279, § 5, onontbeerlijk zijn."; |
- au § 3, 3°, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 | - in § 3, 3° gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 |
décembre 2006, les termes "qui ont pour effet d'augmenter la charge | december 2006 worden de bewoordingen "die een verhoging van de |
polluante rejetée en équivalent-habitants." sont remplacés par les | geloosde vuilvracht in equivalent-inwoners tot gevolg hebben" |
termes "visés à l'article 279 § 1er." | vervangen door de bewoordingen " bedoeld in artikel 279, § 1". |
A l'article R.404 du même livre, l'alinéa 4, b), est abrogé. | In artikel R.404 van hetzelfde Boek wordt lid 4 b) opgeheven. |
Art. 8.Les modalités de l'annexe XLVI du Livre II du Code de |
Art. 8.De modaliteiten van bijlage XLVI van Boek II van het |
l'Environnement contenant le Code de l'Eau sont remplacées par les | Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, worden vervangen door de |
modalités suivantes : | volgende modaliteiten : |
Annexe XLVI | Bijlage XLVI |
Nombre d'équivalent habitant | Aantal inwonersequivalent |
La capacité utile des systèmes d'épuration individuelle est déterminée | De nuttige capaciteit van de individuele zuiveringssystemen wordt |
en fonction du nombre d'équivalent habitant (EH) de l'habitation ou du | bepaald op grond van het aantal inwonerequivalenten (IE) van de op het |
groupe d'habitations desservies par le système. Elle est d'au moins 5 EH. | individuele zuiveringssysteem aangesloten woning of wooncomplexen. Ze bedraagt ministens 5 IE. |
Pour les habitations unifamiliales qui ne génèrent que des eaux usées | Er wordt vanuit gegaan dat de dagelijks voortgebrachte vuilvracht voor |
domestiques, la charge polluante produite quotidiennement s'exprime | eengezinswoningen die slechts huishoudelijk afvalwater voortbrengen, |
par un nombre d'équivalent habitant égal au nombre d'occupants. Dans | gelijk is aan een aantal inwonerequivalenten dat overeenstemt met het |
le cas de raccordement de plusieurs habitations sur la même unité ou | |
la même installation d'épuration individuelle, la charge polluante est | aantal bewoners. Als verschillende woningen op hetzelfde individueel |
comptabilisée sur un nombre minimum de 4 EH par habitation. | zuiveringssysteem aangesloten zijn, wordt uitgegaan van minimum 4 IE |
per woning voor de berekening van de vuilvracht. | |
Pour les autres habitations, le nombre d'équivalent-habitant | Voor de andere gebouwen wordt het aantal inwonerequivalenten dat |
correspondant à la charge polluante contenue dans les eaux usées | overeenstemt met de vuilvracht van het huishoudelijk afvalwater, |
domestiques est évalué comme suit : | berekend als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour les bâtiments ou complexes annotés d'un astérisque (*), le nombre | Voor de met een sterretje (*) aangeduide gebouwen of complexen wordt |
d'EH calculé d'après le tableau est augmenté de 1/2 EH par membre du | het op grond van de tabel berekend aantal IE verhoogd met 1/2 IE per |
personnel attaché à l'établissement. Dans la détermination de la | personeelslid dat in de instelling tewerkgesteld is. Voor de bepaling |
capacité utile nécessaire, il y a lieu de tenir compte d'une | van de vereiste nuttige capaciteit wordt rekening gehouden met een |
augmentation éventuelle du nombre d'usagers du bâtiment ou du complexe | eventuele vermeerdering van het aantal gebruikers van het aangesloten |
raccordé. | gebouw of complex. |
Art. 9.A l'annexe XXXV modifiée par l'arrêté du Gouvernement wallon |
Art. 9.Bijlage XXXV gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering |
du 14 mars 2008 de la partie réglementaire du Livre II du Code de | van 14 maart 2008 bij het regelgevende deel van Boek II van het |
Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wordt vervangen door | |
l'Environnement contenant le Code de l'Eau : | bijlage I bij dit besluit wordt gewijzigd als volgt : |
- la phrase "Le débit d'eau à traiter en temps de pluie est limité à | - de zin "Het bij regenweer te behandelen waterdebiet wordt beperkt |
tot tweemaal het afvalwaterdebiet bij droog weer, berekend op basis | |
deux fois le débit d'eaux usées en temps sec, calculé sur base de 180 | van 180 liter per inwoner en per dag" vervalt en wordt vervangen door |
l/H et par jour" est supprimée et remplacée par la phrase "Les rejets | |
dans une zone de baignade ou dans une zone d'amont doivent faire | de zin "De lozingen in een zwemzone of in een stroomopwaartszone |
l'objet d'une désinfection."; | moeten het voorwerp uitmaken van een ontsmetting."; |
- dans la colonne libellée "Concentration", le chiffre "190" est | - in kolom met als opschrift "Concentratie" wordt het cijfer "190" |
remplacé par le chiffre "160" en ce qui concerne la Demande chimique | vervangen door het cijfer "160" water betreft het Chemisch |
en Oxygène. | zuurstofverbruik. |
Art. 10.L'article 5 du présent arrêté s'applique à tout plan |
Art. 10.Artikel 5 van dit besluit is van toepassing op elk |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique dont l'avant-projet a | saneringsplan per hydrografisch onderbekken waarvan het voorontwerp |
été approuvé par le Gouvernement postérieurement à l'entrée en vigueur | door de Regering goedgekeurd is na de inwerkingtreding van dit |
dudit arrêté. | besluit. |
Art. 11.L'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 fixant les |
Art. 11.Het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002 tot |
conditions intégrales d'exploitation relatives aux unités d'épuration | bepaling van de integrale exploitatievoorwaarden voor individuele |
individuelles et aux installations d'épuration individuelle est abrogé. | zuiveringseenheden en -installaties wordt opgeheven. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur au 1er janvier 2009. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 13.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 13.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 6 novembre 2008. | Namen, 6 november 2008. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |