| Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée d'"Orti" à Sainte-Ode | Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het geleide domaniaal natuurreservaat "Orti" in Sainte-Ode |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
| 6 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la | 6 MAART 2009. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van |
| réserve naturelle domaniale dirigée d'"Orti" à Sainte-Ode (Amberloup) | het geleide domaniaal natuurreservaat "Orti" in Sainte-Ode (Amberloup) |
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
| Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de |
| modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre | decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september |
| 1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998 | 1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001, |
| et 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 11, 12, 33 et 51; | inzonderheid op artikelen 6, 11, 12, 33 en 51; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot |
| répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
| signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
| Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende |
| relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les | reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de |
| réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la | staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer |
| circulation publique, notamment son article 2; | openstaan, inzonderheid op artikel 2; |
| Vu la convention de location du 15 mai 1997 établie entre la commune | Gelet op de huurovereenkomst gesloten op15 mei 1997 tussen de gemeente |
| de Sainte-Ode et la Région wallonne en vue de porter création de la | Sainte-Ode en het Waalse Gewest met het oog op de oprichting van het |
| réserve naturelle domaniale d'"Orti"; | domaniale natuurreservaat "Orti"; |
| Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
| Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
| la Nature, donné le 18 mars 2008; | gegeven op 18 maart 2008; |
| Vu l'avis favorable du Collège provincial de la Province de | Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van de Provincie |
| Luxembourg, donné le 29 mai 2008; | Luxemburg, gegeven op 29 mei 2008; |
| Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de | Overwegende dat gepaste maatregelen getroffen moeten worden met het |
| préservation et de gestion du site de grande valeur biologique dit | oog op de instandhouding en het beheer van de biologisch waardevolle |
| "Orti" à Sainte-Ode; | site "Orti" in Sainte-Ode; |
| Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
| l'Environnement et du Tourisme, | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale dirigée |
Artikel 1.Het geleide domaniaal natuureservaat "Orti" bestaat uit de |
| d'"Orti" les 6 ha 52 a 46 ca de terrains appartenant à la commune de | aan de gemeente Sainte-Ode toebehorende 6 ha 52 a 46 ca grond, in het |
| Sainte-Ode, figurés en grisé sur la carte ci-jointe et cadastrés comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Commune Division Section Lieu-dit N° parcelle | grijs ingekleurd op bijgaande kaart en kadastraal bekend zoals opgegeven in onderstaande tabel : Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceel |
| Surface (ha) | Oppervlakte (ha) |
| Sainte-Ode | Sainte-Ode |
| 1 | 1 |
| A | A |
| Orti | Orti |
| 160k3 | 160k3 |
| 0,2120 | 0,2120 |
| 1 | 1 |
| A | A |
| Orti | Orti |
| 191a | 191a |
| 0,8750 | 0,8750 |
| 1 | 1 |
| A | A |
| Orti | Orti |
| 192 | 192 |
| 0,0920 | 0,0920 |
| 1 | 1 |
| A | A |
| Orti | Orti |
| 194c | 194c |
| 0,2830 | 0,2830 |
| 1 | 1 |
| A | A |
| Orti | Orti |
| 198a | 198a |
| 0,0256 | 0,0256 |
| 1 | 1 |
| A | A |
| Orti | Orti |
| 202a | 202a |
| 4,1480 | 4,1480 |
| 1 | 1 |
| A | A |
| Orti | Orti |
| 203 | 203 |
| 0,2270 | 0,2270 |
| 1 | 1 |
| B | B |
| Orti | Orti |
| 27 | 27 |
| 0,3970 | 0,3970 |
| 1 | 1 |
| B | B |
| Orti | Orti |
| 28 | 28 |
| 0,2650 | 0,2650 |
| 6,5246 | 6,5246 |
Art. 2.Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi sur la |
Art. 2.In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet op het |
| conservation de la nature du 12 juillet 1973, sont autorisés dans les | natuurbehoud van 12 juli 1973, worden alle handelingen en werken die |
| mesures de gestion tous les actes et travaux favorisant la diversité | de biodiversiteit van de fauna en flora bevorderen, als |
| de la faune et de la flore. Les actions suivantes sont permises : | beheersmaatregel toegelaten. De volgende handelingen worden toegelaten |
| enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, détruire | : bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
| ou endommager le tapis végétal, brûler des débris végétaux ainsi que | plantendek vernietigen of beschadigen, plantaardige afval verbranden, |
| faucher et pratiquer le pâturage. | alsook weiland maaien en aanleggen. |
Art. 3.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de |
Art. 3.De ambtenaar van het Ministerie van het Waalse Gewest die |
| la réserve naturelle domaniale dirigée est l'ingénieur-chef de | belast is met het beheer van het geleide domaniaal natuurreservaat, is |
| cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts du ressort | de ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en Bossen van het |
| territorial concerné. | betrokken ambtsgebied. |
Art. 4.Les terrains sont classés en zone B, conformément à l'article |
Art. 4.De terreinen worden ingedeeld in zone B, overeenkomstig |
| 2 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975. | artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975. |
Art. 5.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheden het Natuurbehoud behoort, |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Namur, le 6 mars 2009. | Namen, 6 maart 2009. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
| Tourisme, | Toerisme, |
| B. LUTGEN | B. LUTGEN |
| Le plan peut être consulté auprès du Département Nature et Forêt de la | Het plan ligt ter inzage bij het "Département Nature et Forêt de la |
| Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles | Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles |
| et Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Namur. | et Environnement", avenue Prince de Liège 15, in 5100 Namur. |