← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve forestière de l'Hertogenwald occidental-Escherbach et Fonds Meyer "
Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve forestière de l'Hertogenwald occidental-Escherbach et Fonds Meyer | Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het bosreservaat van het Westelijk Hertogenwald-Escherbach en Fonds Meyer |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 6 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve forestière de l'Hertogenwald occidental-Escherbach et Fonds Meyer Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 6 MAART 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het bosreservaat van het Westelijk Hertogenwald-Escherbach en Fonds Meyer De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de |
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985 et 7 | decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, |
septembre 1989, notamment les articles 6, 20, 21, 22, 23 et 24; | inzonderheid op de artikelen 6, 20, 21, 22, 23 en 24; |
Vu l'arrêté royal du 2 avril 1979 établissant le règlement de gestion | Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 1979 houdende vaststelling |
des réserves forestières, notamment ses articles 7 et 8; | van het beheersreglement der bosreservaten, inzonderheid op de artikelen 7 en 8; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 |
du fonctionnement du Gouvernement, modifié par les arrêté du | houdende regeling van de werking van de Regering, gewijzigd bij de |
Gouvernement wallon des 16 septembre 2004, 15 avril 2005 et 15 mai | besluiten van de Waalse Regering van 16 september 2004, 15 april 2005 |
2008; | en 15 mei 2008; |
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de | Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
la Nature, donné le 26 août 2008; | gegeven op 26 augustus 2008; |
Vu l'avis favorable du Collège provincial de la Province de Liège, | Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van de Provincie |
donné le 20 novembre 2008; | Luik, gegeven op 20 november 2008; |
Considérant l'intérêt de conserver ce type d'habitat rare et | Overwegende dat het van belang is dat type habitat in stan dte houden |
caractéristique des associations forestières typiques de la région; | omdat het zeldzaam is, alsook kenmerkend voor de typische |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | bosverenigingen van de streek; |
l'Environnement et du Tourisme, | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en réserve forestière de l'Hertogenwald |
Artikel 1.Het bosreservaat van het Westelijk Hertogenwald-Escherbach |
occidental-Escherbach et Fonds Meyer les 43 ha 03 a 09 ca de terrains | en Fonds Meyer bestaat uit de 43 ha 03 a 09 ca terrein die eigendom |
appartenant à la Région wallonne et cadastrés ou l'ayant été comme | van het Waalse Gewest zijn en die kadastraal bekend zijn of waren als |
suit : commune de Baelen, 2e division, section 2, parcelles n° 124apie, | volgt : gemeente Baelen, 2de afdeling, sectie 2, percelen nr. 124apie, |
124cpie, 125bpie, 126a et 127. | 124cpie, 125bpie, 126a en 127. |
Ces terrains sont figurés sur les deux plans repris en annexe. | Die terreinen worden weergegeven op de twee plannen die als bijlage |
Art. 2.Les parcelles décrites à l'article premier sont gérées |
gaan. Art. 2.De percelen beschreven in artikel één worden beheerd |
conformément au plan de gestion du 8 juillet 2008. L'exercice de la | overeenkomstig het beheersplan van 8 juli 2008. De uitoefening van de |
chasse reste autorisé. | jacht blijft toegelaten. |
Art. 3.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion et |
Art. 3.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het |
de la surveillance de la réserve forestière est l'ingénieur - chef de | beheer van en het toezicht op het bosreservaat is de |
cantonnement - du Département de la Nature et des Forêts du ressort | ingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen van |
territorial concerné. | betrokken territoriaal ambstgebied. |
Art. 4.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheden het Natuurbehoud behoort, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 6 mars 2009. | Namen, 6 maart 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Le plan peut être consulté auprès du Département Nature et Forêt de la | Het plan ligt ter inzage bij het "Département Nature et Forêt de la |
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles | Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles |
et Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Namur. | et Environnement", avenue Prince de Liège 15, in 5100 Namur. |