← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une dispense de permis de pêche aux participants des activités organisées dans le cadre des journées "Pêche en Fête" "
Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une dispense de permis de pêche aux participants des activités organisées dans le cadre des journées "Pêche en Fête" | Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een vrijstelling van visverlof aan de deelnemers aan de activiteiten die in het kader van de dagen "Pêche en Fête" worden georganiseerd |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
6 MAI 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une dispense de | 6 MEI 2010. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een |
permis de pêche aux participants des activités organisées dans le | vrijstelling van visverlof aan de deelnemers aan de activiteiten die |
cadre des journées "Pêche en Fête" | in het kader van de dagen "Pêche en Fête" worden georganiseerd |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment | Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op |
l'article 8, alinéa 3; | artikel 8, derde lid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant la date très proche des journées récréatives "Pêche en | Gelet op de zeer nabije datum van de recreatiedagen "Pêche en Fête" in |
Fête" en Wallonie, organisées avec le soutien du Fonds piscicole de | Wallonië, die met de steun van het "Fonds piscicole de Wallonie" |
Wallonie; Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, | (Waals Visserijfonds) worden georganiseerd; |
de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine; | Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, |
Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bos en Patrimonium; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Par dérogation à l'article 7 de la loi du 1er juillet |
Artikel 1.In afwijking van artikel 7 van de wet van 1 juli 1954 op de |
1954 sur la pêche fluviale, il est permis de pêcher aux dates et | riviervisserij, is het toegelaten zonder visverlof te vissen op de |
endroits suivants sans être muni d'un permis : | volgende data en plaatsen : |
1° les 22 et 23 mai 2010 : | 1° op 22 en 23 mei 2010 : |
- dans les étangs de Bologne et du Moulin à Habay-la-Neuve, dans le | - in de vijvers van "Bologne" en "du Moulin" te Habay-la-Neuve, in het |
cadre des activités organisées par la Maison de la Pêche du | kader van de door de "Maison de la Pêche du Luxembourg" georganiseerde |
Luxembourg; | activiteiten; |
2° le 29 mai 2010 : | 2° op 29 mei 2010 : |
- sur le secteur du Grand Large de Mons dans le cadre des activités | - in de sector van de "Grand Large" in Bergen in het kader van de |
organisées par la Fédération halieutique et piscicole du sous-bassin | activiteiten georganiseerd door de hengel- en visserijfederatie van |
de la Haine et par la Fédération halieutique et piscicole des | het deelstroomgebied van de Haine en door de hengel- en |
sous-bassins de la Sambre et de l'Oise; | visserijfederatie van de deelstroomgebieden van de Samber en de Oise; |
- sur la rive gauche de la Meuse à Hermalle-sous-Argenteau, dans le | - op de linkeroever van de Maas in Hermalle-sous-Argenteau, in de |
chenal bordant l'île de Franche Garenne jusqu'au pont d'Hermalle, dans | vaargeul langs het eiland van "Franche Garenne" tot de brug van |
le cadre des activités organisées par la Fédération royale des | Hermalle in het kader van de activiteiten georganiseerd door de |
pêcheurs à la ligne de la Basse-Meuse liégeoise; | Koninklijke federatie van de "pêcheurs à la ligne de la Basse-Meuse Liégeoise"; |
- sur la Mehaigne, sur le secteur amont et aval de la Cour de justice | - op de Mehaigne, in de sector van de "Cour de Justice de Hosdent" te |
de Hosdent à Latinne, dans le cadre des activités organisées par la | Latinne, stroomopwaarts en stroomafwaarts, in het kader van de |
Fédération des sociétés de pêche Les Amis de la Mehaigne et de la Soelhe; | activiteiten georganiseerd door de Federatie van visserijverenigingen "Les Amis de la Mehaigne et de la Soelhe"; |
3° le 6 juin 2010 : | 3° op 6 juni 2010 : |
- sur l'Ourthe, entre le pont et le barrage de Barvaux-sur-Ourthe, | - op de Ourthe, tussen de brug en de stuwdam van Barvaux-sur-Ourthe, |
dans le cadre des activités organisées par le Groupement des sociétés | in het kader van de activiteiten georganiseerd door de Federatie van |
de pêche de l'Ourthe banale. | visserijverenigingen van de "Ourthe banale". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre qui a la Pêche fluviale dans ses attributions est |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Riviervisserij is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 6 mai 2010. | Namen, 6 mei 2010. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |