Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 06/05/2010
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création de la réserve naturelle agréée des Prés de Grand Rieu à Hautrage et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 novembre 2002 portant agrément de la réserve naturelle agréée des Prés de Grand Rieu "
Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création de la réserve naturelle agréée des Prés de Grand Rieu à Hautrage et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 novembre 2002 portant agrément de la réserve naturelle agréée des Prés de Grand Rieu Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat « Prés de Grand Rieu » te Hautrage en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 21 november 2002 tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Prés de Grand Rieu »
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
6 MAI 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création de 6 MEI 2010. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van
la réserve naturelle agréée des Prés de Grand Rieu à Hautrage het erkende natuurreservaat « Prés de Grand Rieu » te Hautrage
(Saint-Ghislain) et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 (Saint-Ghislain) en tot opheffing van het besluit van de Waalse
novembre 2002 portant agrément de la réserve naturelle agréée des Prés Regering van 21 november 2002 tot oprichting van het erkende
de Grand Rieu natuurreservaat « Prés de Grand Rieu »
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de
modifiée par les décrets du 11 avril 1984, du 16 juillet 1985, du 7 decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september
octobre 1985, du 7 septembre 1989 (2 documents), du 21 avril 1994, du 1989 (2 stukken), 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998, 28
6 avril 1995, du 22 janvier 1998, du 28 juin 2001, du 6 décembre 2001, juni 2001, 6 december 2001, 31 mei 2007, 22 november 2007 en 22 mei
du 31 mai 2007, du 22 novembre 2007 et du 22 mai 2008, notamment les 2008, inzonderheid op de artikelen 6, 6bis, 6ter, 10, 11, 12, 13, 18,
articles 6, 6bis, 6ter, 10, 11, 12, 13, 18, 19, 37 et 51; 19, 37 en 51;
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8
notamment l'article 6, § 1er, telle que modifiée par la loi du 8 avril 1988; augustus 1980, inzonderheid op artikel 6, § 1, zoals gewijzigd bij de wet van 8 april 1988;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke
rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen,
associations privées, tel que modifié, notamment les articles 10 et zoals gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 10 en 11;
11; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 novembre 2002 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 november 2002 tot
agrément de la réserve naturelle agréée des Prés de Grand Rieu; oprichting van het erkende natuurreservaat « Prés de Grand Rieu »;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot
règlement du fonctionnement du Gouvernement; regeling van de werking van de Regering;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement; regeling van de ondertekening van haar akten;
Vu les avis favorables du Conseil supérieur wallon de la conservation Gelet op de gunstige adviezen van de « Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature » (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud),
de la nature donnés le 17 avril 2007 et le 9 février 2010; gegeven op 17 april 2007 en 9 februari 2010;
Vu les avis favorables du collège provincial du Hainaut en date du 23 Gelet op de gunstige adviezen van het Provincecollege van Henegouwen
août 2007 et du 11 mars 2010 et tenant compte des avis du collège van 23 augustus 2007 en van 11 maart 2010 en rekening houdend met de
communal de la ville de Saint-Ghislain du 13 juin 2007 et du 2 mars adviezen van het gemeentecollege van de stad Saint-Ghislain van 13
2010; juni 2007 en van 2 maart 2010;
Considérant la demande d'agrément déposée le 19 février 2007 par Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 19 februari 2007 door «
Réserves naturelles RNOB pour l'extension de la réserve naturelle des Réserves naturelles RNOB » voor de uitbreiding van het erkende
Prés de Grand Rieu à Hautrage (Saint-Ghislain); natuurreservaat « Prés de Grand Rieu » te Hautrage (Saint-Ghislain);
Considérant l'avis favorable de la Direction générale opérationnelle Gelet op het gunstige advies van het Operationele Directoraat-generaal
Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie - Cellule Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie - Cel
Aménagement-Environnement remis en date du 31 mai 2007; Ruimtelijke Ordening-Leefmilieu, gegeven op 31 mei 2007;
Considérant les avis de la Direction de Mons remis en date du 25 Gelet op de adviezen van de Directie Bergen van 25 januari 2001, 10
janvier 2001, 10 mai 2007, du 21 décembre 2009 et du 12 février 2010; mei 2007, 21 december 2009 en 12 februari 2010;
Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations Overeenkomstig de door de gebruiker, in de dossiers ingediend
sollicitées dans les dossiers de demande d'agrément déposés par betreffende de erkenningsaanvraag, voorgestelde beheersmaatregelen en
l'occupant; aangevraagde afwijkingen;
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan
présent arrêté et en fait partie; en waarvan hij deel uitmaakt;
Considérant que la demande concerne l'extension de la réserve des Prés Overwegende dat de aanvraag betrekking heeft op de uitbreiding van het
de Grand Rieu à Hautrage (Saint-Ghislain) ainsi que le renouvellement reservaat « Prés de Grand Dieu » te Hautrage (Saint-Ghislain) alsook
de l'agrément pour les parcelles agréées antérieurement; qu'il y a de vernieuwing van de erkenning voor de eerder erkende percelen;
lieu d'uniformiser les échéances des agréments des parcelles Overwegende dat de termijnen van de erkenningen van de betrokken
concernées; percelen geüniformeerd dienen te worden;
Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw,
de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine; Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée des

Artikel 1.Het erkende natuurreservaat « Prés de Grand Rieu » te

Prés de Grand Rieu à Hautrage (Saint-Ghislain) les 67 ha 46 a 88 ca de Hautrage (Saint-Ghislain) beslaat de 67ha 46a 88ca ca grond die
terrains cadastrés comme suit : kadastraal bekend zijn als volgt :
Commune de Saint-Ghislain 5e Division Section - B Gemeente Saint-Ghislain 5e Afdeling Sectie - B
945a, 945b, 956a, 962, 963a, 970a, 972, 973, 975a, 976, 978f, 978g, 945a, 945b, 956a, 962, 963a, 970a, 972, 973, 975a, 976, 978f, 978g,
978h, 979, 980, 1041b, 1041e, 1042c, 1045, 1046a, 1048, 1049, 1050a, 978h, 979, 980, 1041b, 1041e, 1042c, 1045, 1046a, 1048, 1049, 1050a,
1051a, 1052, 1053, 1054, 1055a, 1055b, 1055/2, 1056, 1056/2, 1057c, 1051a, 1052, 1053, 1054, 1055a, 1055b, 1055/2, 1056, 1056/2, 1057c,
1057d, 1057e, 1057f, 1059b, 1059c, 1060c, 1061a, 1062a, 1064b, 1065a, 1057d, 1057e, 1057f, 1059b, 1059c, 1060c, 1061a, 1062a, 1064b, 1065a,
1066a, 1066b, 1067b, 1069c, 1069d, 1070a, 1070b, 1078a, 1079k, 1080c, 1066a, 1066b, 1067b, 1069c, 1069d, 1070a, 1070b, 1078a, 1079k, 1080c,
1081c, 1082a, 1082a/2, 1083b, 1084b, 1085b, 1086a, 1087c, 1117d, 1081c, 1082a, 1082a/2, 1083b, 1084b, 1085b, 1086a, 1087c, 1117d,
1124d, 1125b, 1125c, 1126, 1127, 1128a, 1129/02a, 1129b, 1131c, 1131f, 1124d, 1125b, 1125c, 1126, 1127, 1128a, 1129/02a, 1129b, 1131c, 1131f,
1133a, 1134b, 1134c, 1136c, 1136d, 1137b, 1138c, 1138d, 1139a, 1140a, 1133a, 1134b, 1134c, 1136c, 1136d, 1137b, 1138c, 1138d, 1139a, 1140a,
1140c, 1141a, 1141b, 1142a, 1142b, 1143a, 1144c, 1144d, 1145, 1148, 1140c, 1141a, 1141b, 1142a, 1142b, 1143a, 1144c, 1144d, 1145, 1148,
1149, 1151, 1153, 1154, 1155, 1158, 1159, 1160, 1161a, 1162b, 1163b, 1149, 1151, 1153, 1154, 1155, 1158, 1159, 1160, 1161a, 1162b, 1163b,
1163c, 1164a, 1164b, 1165b, 1165c, 1166a, 1166b, 1167, 1169e, 1170a, 1163c, 1164a, 1164b, 1165b, 1165c, 1166a, 1166b, 1167, 1169e, 1170a,
1171, 1172, 1173, 1174, 1175, 1176a, 1176b, 1177, 1179a, 1180, 1181a, 1171, 1172, 1173, 1174, 1175, 1176a, 1176b, 1177, 1179a, 1180, 1181a,
1183a, 1184a, 1185, 1186, 1187, 1188, 1189, 1191, 1194, 1196a, 1196b, 1183a, 1184a, 1185, 1186, 1187, 1188, 1189, 1191, 1194, 1196a, 1196b,
1197, 1198, 1199, 1200, 1201a, 1203a, 1204a, 1205b, 1205c, 1206b, 1197, 1198, 1199, 1200, 1201a, 1203a, 1204a, 1205b, 1205c, 1206b,
1207b, 1209c, 1209d, 1210a, 1210b, 1212a, 1213a, 1217c, 1220c, 1221e, 1207b, 1209c, 1209d, 1210a, 1210b, 1212a, 1213a, 1217c, 1220c, 1221e,
1221f, 1222/02a, 1225a, 1226, 1227, 1228, 1229, 1230b, 1230c, 1233e, 1221f, 1222/02a, 1225a, 1226, 1227, 1228, 1229, 1230b, 1230c, 1233e,
1233f, 1233g, 1233h, 1241c, 1350, 1357, 1358, 1365, 1366. 1233f, 1233g, 1233h, 1241c, 1350, 1357, 1358, 1365, 1366.
Et appartenant à l'ASBL Réserves naturelles RNOB. en toebehorend aan de VZW « Réserves Naturelles RNOB ».
Ces terrains sont figurés sur les plans repris en annexe. Die gronden staan op bijgaande plannen.

Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée des Prés de het toezicht op het erkende natuurreservaat « Prés de Grand Rieu » is
Grand Rieu est le chef de cantonnement du ressort administratif du de houtvester van het ambtsgebied van het Departement Natuur en Bossen
Département de la Nature et des Forêts du territoire considéré. van het betrokken gebied.

Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif

Art. 3.Zoals bepaald bij artikel 9, c, 5°, van het besluit van de

régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel
la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant, ou à ses 11 van de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker en zijn
afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten
délégués, de réaliser les opérations suivantes, strictement daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het
indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion : beheersplan :
-de réguler si nécessaire les populations de sangliers et de lapins, - indien nodig, de populaties everzwijnen en konijnen reguleren, met
notamment en cas problèmes pour la sécurité routière et de dégâts name in geval van problemen in verband met de verkeersveiligheid en
occasionnés aux cultures voisines, conformément à la législation en als ze schade toebrengen aan naburige teelten, overeenkomstig de
vigueur et sur avis du fonctionnaire du Département de la Nature et vigerende wetgeving en na advies van de ambtenaar van het Departement
des Forêts chargé de la surveillance de la réserve naturelle; Natuur en Bossen belast met het toezicht op het natuurreservaat;
- enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal; plantendek vernietigen of beschadigen;
- dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore - in het belang van de bescherming van de inlandse fauna en flora,
indigènes, prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, maatregelen nemen voor het beperken, en zelfs de verwijdering, van
d'espèces animales ou végétales non indigènes invasives; niet inheemse woekerende dieren- of plantensoorten;
- placer des panneaux didactiques; - didactische borden plaatsen;
- brûler des débris végétaux. - plantaardig afval verbranden.

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, applicable dans openbaar verkeer openstaan, dat van toepassing is in erkende
les réserves naturelles agréées (article 1er de l'arrêté de l'Exécutif natuurreservaten (artikel 1 van het besluit van de Waalse
régional wallon du 17 juillet 1986 concernant l'agrément des réserves Gewestexecutieve van 17 juli 1986 betreffende de erkenning van
naturelles et le subventionnement des achats de terrains à ériger en natuurreservaten en de toekenning van subsidies met het oog op de
réserves naturelles agréées par les associations privées), il est aankoop van door privéverenigingen in erkende natuurreservaten op te
permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan richten terreinen) mogen de gebruiker en zijn afgevaardigden, om het
de gestion : beheersplan uit te voeren :
- d'être porteurs d'outils de terrassement ou de coupe; - over kap- of graafwerktuigen beschikken;
- d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; - jachtwapens of vangsttoestellen dragen;
- d'être accompagnés de chiens et de furets. - van honden en fretten vergezeld zijn.

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté,

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde delegaties

font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden
Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder
moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. ogenblik aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze
L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au mogen niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is verplicht binnen
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du 24 uur een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 van dit
présent arrêté, et à la Direction de la Nature de la Direction besluit bedoelde toezichthoudende ambtenaar en aan de Directie Natuur
générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et van het Operationeel directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke
Environnement du Service public de Wallonie. Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst.

Art. 6.L'agrément est accordé pour trente ans à dater de la signature

Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een periode van dertig jaar

du présent arrêté. die ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit.

Art. 7.L'arrêté du Gouvernement wallon du 21 novembre 2002 portant

Art. 7.Het besluit van de Waalse Regering van 21 november 2002 tot

agrément de la réserve naturelle agréée de Prés de Grand Rieu est oprichting van het erkende natuurreservaat « Prés de Grand Rieu »
abrogé. wordt opgeheven;

Art. 8.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses

Art. 8.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 6 mai 2010. Namen, 6 mei 2010.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
B. LUTGEN B. LUTGEN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^