Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 décembre 2020 relatif à la signalisation des chantiers et des obstacles sur la voie publique | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 16 december 2020 betreffende het signaleren van werken en verkeersbelemmeringen op de openbare weg |
---|---|
6 JUIN 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 décembre 2020 relatif à la signalisation des chantiers et des obstacles sur la voie publique Rapport au Gouvernement L'intitulé de l'arrêté est adapté afin de préciser que le champ d'application de l'arrêté se limite aux chantiers, conteneurs et aux obstacles placés sur la voie publique. A titre d'exemples, les obstacles présents sur la voie publique résultant d'un événement comme un accident de la circulation n'entrent pas dans le champ d'application de l'arrêté. Il en est de même pour des interventions urgentes non planifiées. Au chapitre 18, Chantier de 6e catégorie, les dispositions précisent que les véhicules utilisés pour un chantier de 6e catégorie sont pourvus d'un équipement spécifique en vue d'assurer leur visibilité. Les véhicules qui ne sont pas directement liés aux travaux du chantier de 6e catégorie ne doivent pas être pourvus de cet équipement spécifique. Les véhicules des usagers amenés à s'arrêter ou stationner dans l'aire du chantier ainsi que les véhicules des visiteurs (stagiaires, directeurs, gestionnaires de réseau) ne sont pas directement liés aux travaux du chantier de 6e catégorie. Ces véhicules sont à considérer comme du matériel et non comme un véhicule de chantier, de signalisation ou de présignalisation. A l'article 68, on peut comprendre que le dispositif FLR de type IV visé à l'annexe 3 peut être installé sur un véhicule de chantier. Conseil d'Etat, section de législation Avis 75.124/4 du 15 janvier 2024 sur un projet d'arrêté du Gouvernement wallon `modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 décembre 2020 relatif à la signalisation des chantiers et des obstacles sur la voie publique' | 6 JUNI 2024. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 16 december 2020 betreffende het signaleren van werken en verkeersbelemmeringen op de openbare weg Verslag aan de Regering Het opschrift van het besluit wordt aangepast om aan te geven dat het toepassingsgebied van het besluit beperkt is tot werken, containers en verkeersbelemmeringen die op de openbare weg zijn geplaatst. Verkeersbelemmeringen die het gevolg zijn van een gebeurtenis zoals een verkeersongeval vallen bijvoorbeeld niet onder het toepassingsgebied van het besluit. Hetzelfde geldt voor ongeplande noodinterventies. In hoofdstuk 18, Werken van 6de categorie, wordt bepaald dat voertuigen die worden gebruikt voor werken van 6de categorie moeten zijn uitgerust met specifieke uitrusting om hun zichtbaarheid te waarborgen. Voertuigen die niet direct verband houden met de werken op de werf van 6de categorie hoeven niet uitgerust te zijn met deze specifieke uitrusting. Voertuigen van gebruikers die moeten stoppen of parkeren in het gebied van de werf, evenals voertuigen van bezoekers (stagiairs, directeurs, netwerkbeheerders), zijn niet direct gekoppeld aan de werken op de werf van de 6de categorie. Deze voertuigen moeten worden beschouwd als uitrusting en niet als werk-, signalisatie- en voorsignalisatievoertuigen. In artikel 68 kan worden begrepen dat de FLR-inrichting van type IV bedoeld in bijlage 3 op een werkvoertuig kan worden geïnstalleerd. Raad van State, afdeling Wetgeving Advies 75.124/4. van 15 januari 2024 over een ontwerpbesluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 16 december 2020 betreffende het signaleren van werken en verkeersbelemmeringen op de openbare weg |
Le 15 décembre 2023, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 15 december 2023 werd de Raad van State, afdeling wetgeving, door |
invité par la Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de | de Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
la Simplification administrative, en charge des allocations | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière de | Verkeersveiligheid van het Waalse Gewest verzocht binnen een termijn |
la Région wallonne à communiquer un avis dans un délai de trente | van vijf werkdagen advies uit te brengen over een ontwerpbesluit van |
jours, sur un projet d'arrêté du Gouvernement wallon `modifiant | de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 décembre 2020 relatif à la | Regering van 16 december 2020 betreffende het signaleren van werken en |
signalisation des chantiers et des obstacles sur la voie publique'. | verkeersbelemmeringen op de openbare weg'. |
Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 15 janvier 2024 . | Het ontwerp werd op 15 januari 2024 door de vierde kamer onderzocht . |
La chambre était composée de Bernard Blero, président de chambre, Luc | De Kamer was samengesteld uit Bernard Blero, voorzitter van de Kamer, |
Cambier et Géraldine Rosoux, conseillers d'Etat, Sébastien Van | LucCambieren GéraldineRosoux, staatsraadsleden, SébastienVan |
Drooghenbroeck et Marianne Dony, assesseurs, et Anne-Catherine Van | Drooghenbroecken MarianneDony, assessoren,enAnne Catherine Van |
Geersdaele, greffier. | Geersdaele-, griffier. |
Le rapport a été présenté par Yves Chauffoureaux, premier auditeur . | Het verslag werd uitgebracht door Yves Chauffoureaux, eerste auditeur. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 15 janvier 2024 . | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 15 januari |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | 2024. Aangezien de adviesaanvraag is ingediend op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2° , des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le | |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au | lid 1, 2°, van de wetten `op de raad van State', gecoördineerd op 12 |
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte | januari 1973, beperkt de afdeling wetgeving haar onderzoek tot de |
rechtsgrond van het ontwerp tot de bevoegdheid van de steller van de | |
ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à | akte evenals tot de uitvoering van de voorafgaandelijke formaliteiten |
l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. | overeenkomstig artikel 84, § 3, van voornoemde gecoördineerde wetten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. | Op drie punten geeft het ontwerp aanleiding tot volgende bemerkingen. |
1. La note au Gouvernement figurant dans le dossier joint à la demande | 1. De nota aan de Regering in het dossier bij de adviesaanvraag |
d'avis mentionne : | vermeldt: |
« Plusieurs dispositions du projet relèvent de `règles techniques' | "Verscheidene bepalingen van het ontwerp vallen onder 'technische |
voorschriften' die het voorwerp moeten uitmaken van een | |
devant faire l'objet d'une procédure d'information à la Commission | informatieprocedure bij de Europese Commissie overeenkomstig Richtlijn |
européenne conformément à la directive (UE) 2015/1535. | (EU) 2015/1535. |
La procédure d'information est effectuée durant la période du XX XXX | |
2023 au XX XXX 20XX (Notification : 2023/0xxx/B). Les prescriptions | De informatieprocedure wordt uitgevoerd in de periode van XX XXX 2023 |
techniques correspondent à des produits courants ce qui évite | tot en met XX XXX 20XX (kennisgeving : 2023/0xxx/B). De technische |
d'introduire une distorsion de marché ». | voorschriften komen overeen met de huidige producten, waardoor |
marktverstoring wordt voorkomen". | |
Aucun autre document ne permet toutefois d'attester du bon | Er is echter geen ander document dat certificeert dat deze |
accomplissement de cette procédure de notification. Il revient par | kennisgevingsprocedure correct is uitgevoerd. Het is daarom aan de |
steller van het ontwerp om ervoor te zorgen dat dit het geval is. | |
conséquent à l'auteur du projet de s'en assurer. | Aan de aanhef van het ontwerp zal een nieuw lid worden toegevoegd |
Un nouvel alinéa consacré au visa de cette formalité préalable sera | waarin wordt gespecificeerd dat deze voorafgaande formaliteit in acht |
inséré dans le préambule du projet. | moet worden genomen. |
2. La disposition modifiée par l'article 9 étant constituée d'un | 2. Aangezien de bij artikel 9 gewijzigde bepaling uit één lid bestaat, |
alinéa unique, la mention selon laquelle la modification s'insère dans | wordt de verwijzing naar de opname van de wijziging in " § 1" |
le « § 1er » sera omise. | weggelaten. |
3. A l'article 12, il sera précisé que la modification porte sur | 3. In artikel 12 zal worden gepreciseerd dat de wijziging betrekking |
l'article 21, « § 1er, alinéa 3, » de l'arrêté du Gouvernement wallon | heeft op artikel 21, " § 1, derde lid," van het besluit van de Waalse |
du 16 décembre 2020 `relatif à la signalisation des chantiers et des | Regering van 16 december 2020 " betreffende het signaleren van werken |
obstacles sur la voie publique'. | en verkeersbelemmeringen op de openbare weg". |
4. A l'article 15, il sera précisé que la modification porte sur | 4. In artikel 15 zal worden gepreciseerd dat de wijziging betrekking |
l'article 27, § 2, « alinéa 2 », de l'arrêté du 16 décembre 2020. | heeft op artikel 27, § 2, "tweede lid", van het besluit van 16 december 2020. |
5. La modification prévue par l'article 18 porte sur l'article 35, | 5. De in artikel 18 bedoelde wijziging heeft betrekking op artikel 35, |
alinéa 3, de l'arrêté du 16 décembre 2020. En conséquence, la mention | derde lid, van het besluit van 16 december 2020. Daarom wordt de |
du « 3° » sera omise. | verwijzing naar "3° " weggelaten. |
Le greffier, Le président, | De griffier, De voorzitter, |
Anne-Catherine Van Geersdaele Bernard Blero | Anne-KatherineVan Geersdaele Bernard Blero |
6 JUIN 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 6 JUNI 2024. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 16 décembre 2020 relatif à la signalisation des | besluit van de Waalse Regering van 16 december 2020 betreffende het |
chantiers et des obstacles sur la voie publique | signaleren van werken en verkeersbelemmeringen op de openbare weg |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 19 décembre 2007 relatif à la tutelle d'approbation de | Gelet op het decreet van 19 december 2007 betreffende het |
la Région wallonne sur les règlements complémentaires relatifs aux | goedkeuringstoezicht van het Waalse Gewest op de aanvullende |
voies publiques et à la circulation des transports en commun, | reglementen op de openbare wegen en op het verkeer van de |
l'article 10, § 4, remplacé par le décret-programme du 17 juillet 2018 | gemeenschappelijke vervoermiddelen, artikel 10, § 4, vervangen bij het |
; | programmadecreet van 17 juli 2018; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 décembre 2020 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 december 2020 |
signalisation des chantiers et des obstacles sur la voie publique ; | betreffende het signaleren van werken en verkeersbelemmeringen op de openbare weg; |
Vu la communication à la Commission européenne, le 20 décembre 2023, | Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 20 december 2023, |
en application de l'article 5, § 1er, de la Directive 2015/1535 du | overeenkomstig artikel 5, § 1, van Richtlijn (EU) 2015/1535 van het |
Parlement européen et du Conseil du 9 septembre 2015 prévoyant une | Europees Parlement en van de Raad van 9 september 2015 betreffende een |
procédure d'information dans le domaine des réglementations techniques | informatieprocedure op het gebied van normen en technische |
et des règles relatives aux services de la société de l'information ; | voorschriften en regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij; |
Vu le rapport du 1er septembre 2023 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 1 september 2023 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations Unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales ; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis n° 75.124/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 janvier 2024, en | Gelet op advies 75.124/4 van de Raad van State, gegeven op 15 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2024, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Sécurité routière, | Op de voordracht van de Minister van Verkeersveiligheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Waalse Regering van |
décembre 2020 relatif à la signalisation des chantiers et des | 16 december 2020 betreffende het signaleren van werken en |
obstacles sur la voie publique, les mots « et des obstacles » sont | verkeersbelemmeringen op de openbare weg worden de woorden "en |
remplacés par les mots « , des conteneurs et des obstacles placés ». | verkeersbelemmeringen" vervangen door de woorden ", containers en |
verkeerbelemmeringen geplaatst". | |
Art. 2.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 |
Art. 2.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 16 |
décembre 2020 relatif à la signalisation des chantiers et des | december 2020 betreffende het signaleren van werken en |
obstacles sur la voie publique, est complété par un 6° rédigé comme | verkeersbelemmeringen op de openbare weg wordt aangevuld met een 6° |
suit : | dat als volgt luidt: |
« 6° clignoter en enfilade : des lampes qui s'allument et s'éteignent | "6° achter elkaar knipperen: lampjes die achter elkaar aan en uit |
les unes à la suite des autres ce qui forment un effet de défilement. ». | gaan, waardoor een schuivend effect ontstaat. ". |
Art. 3.Dans l'article 2, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, le mot « |
Art. 3.In artikel 2, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt |
septembre » est remplacé par le mot « décembre ». | het woord "september" vervangen door het woord "december". |
Art. 4.Dans l'article 3, § 3, alinéa 2, du même arrêté, le mot « |
Art. 4.In artikel 3, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het |
septembre » est remplacé par le mot « décembre ». | woord "september" vervangen door het woord "december". |
Art. 5.A l'article 8, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, les |
Art. 5.In artikel 8, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden |
modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « tableau 3-3A » sont remplacés par les mots « tableau | 1° de woorden "tabel 3-3A" worden vervangen door de woorden "tabel |
2-3A » ; | 2-3A"; |
2° les mots « tableau 3-3C » sont remplacés par les mots « tableau | 2° de woorden "tabel 3-3C" worden vervangen door de woorden "tabel |
2-3C ». | 2-3C". |
Art. 6.A l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 6.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est abrogé ; | 1° het eerste lid wordt opgeheven; |
2° dans l'alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 1er, les mots « et de | 2° in het vroegere tweede lid, thans eerste lid, worden de woorden "en |
type L6 ou L7 » sont remplacés par les mots « et au minimum de type L6 | van het type L6 of L7" vervangen door de woorden "en ten minste van |
ou L7 ». | het type L6 of L7". |
Art. 7.Dans l'article 15 du même arrêté, les mots « la phase en cours |
Art. 7.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
(durée de la phase "circulation" ou "arrêt") » sont remplacés par les | huidige fase (duur van de "verkeers"- of "stop"-fase)" vervangen door |
mots « la phase "arrêt" en cours ». | de woorden "de huidige "stopfase"". |
Art. 8.Dans l'article 16 du même arrêté, le paragraphe 1er est |
Art. 8.In artikel 16 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1 |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 9.Dans l'article 18, 6°, du même arrêté, le mot « climatiques » |
Art. 9.In artikel 18, 6°, van hetzelfde besluit wordt, in de Franse |
est remplacé par le mot « météorologiques ». | versie, het woord "climatiques" vervangen door het woord |
"météorologiques". | |
Art. 10.Dans l'article 19, § 2, du même arrêté, l'alinéa 4 est |
Art. 10.In artikel 19, § 2, van hetzelfde besluit wordt het vierde |
remplacé par ce qui suit : | lid vervangen door wat volgt: |
« Ces balises sont espacées au maximum de 5 m. Une balise sur trois | "Deze bakens zijn maximaal 5 m van elkaar verwijderd. Eén baken op |
est pourvue d'un feu de type L8L ou L8M et de couleur jaune C1 selon | drie is uitgerust met een licht van het type L8L of L8M, C1 geel |
la NBN EN 12352 ou équivalent. Ces feux clignotent en enfilade. ». | volgens NBN EN 12352 of gelijkwaardig. Deze lichten knipperen achter elkaar. ". |
Art. 11.A l'article 20 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 11.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, 3°, les mots « , même si la durée du chantier est | 1° in het eerste lid, 3°, worden de woorden "zelfs als de duur van de |
inférieure à 7 jours » sont remplacés par les mots « et lorsque la | werken minder dan 7 dagen bedraagt" vervangen door de woorden "en |
durée du chantier est supérieure à 7 jours » ; | indien de duur van de werken meer dan 7 dagen bedraagt"; |
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Concernant l'alinéa 1er, | 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: "Wat betreft lid 1, |
1°, les bandes dévoyées ne sont pas concernées et le signal D1 n'est | 1°, is er geen sprake van tijdelijke omlegging van rijstroken en is |
pas apposé sur le dispositif. ». | het verkeersbord D1 niet op de inrichting aangebracht. ". |
Art. 12.Dans l'article 21, § 1er, alinéa 3, du même arrêté, les mots |
Art. 12.In artikel 21, § 1, derde lid, van hetzelfde besluit worden |
« tableau 3-3A » sont remplacés par les mots « tableau 2-3A ». | de woorden "tabel 3-3A" vervangen door de woorden "tabel 2-3A". |
Art. 13.Dans l'article 22, § 1er, du même arrêté, les alinéas 2 et 3 |
Art. 13.In artikel 22, § 1, van hetzelfde besluit wordt het tweede en |
sont remplacés par ce qui suit : | het derde lid vervangen als volgt: |
« Ces balises sont espacées au maximum de 5 m. Une balise sur trois | "Deze bakens zijn maximaal 5 m van elkaar verwijderd. Eén baken op |
est pourvue d'un feu de type L8L ou L8M et de couleur jaune C1 selon | drie is uitgerust met een licht van het type L8L of L8M, C1 geel |
la NBN EN 12352 ou équivalent. Ces feux clignotent en enfilade. | volgens NBN EN 12352 of gelijkwaardig. Deze lichten knipperen achter |
Lors d'un chantier dont la durée est supérieure à 7 jours, des marques | elkaar. Tijdens werken die meer dan 7 dagen duren, worden er tijdelijke |
longitudinales temporaires sont apposées pour indiquer chaque bande de | lengtemarkeringen aangebracht om elke rijstrook aan te geven die wordt |
circulation déviée ou réduite lorsque le sens de circulation considéré | omgeleid of verkleind wanneer de betreffende verkeersrichting meerdere |
comporte plusieurs voies de circulation. ». | rijstroken omvat. ". |
Art. 14.A l'article 23 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 14.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt: |
« Les dispositions des alinéas 1er et 2 peuvent être adaptées selon la | "De bepalingen van het eerste en het tweede lid kunnen worden |
configuration des lieux. » ; | aangepast aan de configuratie van de ruimten. "; |
2° dans le paragraphe 3, 1°, les mots « de maximum » sont remplacés | 2° in paragraaf 3, 1°, van de Franse versie worden de woorden "de |
par les mots « au maximum de ». | maximum" vervangen door de woorden "au maximum de". |
Art. 15.Dans l'article 27, § 2, alinéa 2, du même arrêté, les mots « |
Art. 15.In artikel 27, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit worden |
espacées de 5 m au maximum. Alternativement, au moins une balise sur | de woorden "ten hoogste 5 m van elkaar verwijderd. Afwisselend wordt |
deux est pourvue d'un éclairage réalisé au moyen de feux de couleur | minstens één baken op twee voorzien van verlichting door middel van |
jaune C1 et de type L8L ou L8H » sont remplacés par les mots « | gele C1 lichten, type L8L of L8H volgens NBN EN 12352 of |
gelijkwaardig. Deze lichten knipperen achter elkaar" vervangen door de | |
espacées au maximum de 5 m. Une balise sur trois est pourvue d'un feu | woorden "maximum 5 m van elkaar verwijderd. Eén baken op drie is |
de type L8L ou L8M et de couleur jaune C1 ». | uitgerust met een licht van het type L8L of L8M en de kleur geel C1." |
Art. 16.Dans l'article 28 du même arrêté, l'alinéa 3 est remplacé par |
Art. 16.In artikel 28 van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
ce qui suit : | vervangen als volgt: |
« Lors d'un chantier dont la durée est supérieure à 7 jours, des | "Tijdens werken die meer dan 7 dagen duren, worden er tijdelijke |
marques longitudinales temporaires sont apposées pour indiquer chaque | lengtemarkeringen aangebracht om elke rijstrook aan te geven die wordt |
bande de circulation déviée ou réduite lorsque le sens de circulation | omgeleid of verkleind wanneer de betreffende verkeersrichting meerdere |
considéré comporte plusieurs voies de circulation. ». | rijstroken omvat. ". |
Art. 17.Dans l'article 29 du même arrêté, les alinéas 2 et 3 sont |
Art. 17.In artikel 29 van hetzelfde besluit worden het tweede en het |
remplacés par ce qui suit : | derde lid vervangen als volgt: |
« Ces dispositifs de balisage sont espacés au maximum de 30 m. Les | "Deze afbakeningsmiddelen zijn ten hoogste 30 m van elkaar verwijderd. |
dispositifs de balisage sont placés à une distance minimale de 0,50 m | De afbakeningsmiddelen moeten op een minimumafstand van ten minste |
au moins de la zone des travaux pour constituer une zone de sécurité. | 0,50 m van het werkgebied worden geplaatst om een veiligheidszone te |
Lors d'un chantier dont la durée est supérieure à 7 jours, des marques | vormen. Tijdens werken die meer dan 7 dagen duren, worden er tijdelijke |
longitudinales temporaires sont apposées pour indiquer chaque bande de | lengtemarkeringen aangebracht om elke rijstrook aan te geven die wordt |
circulation déviée ou réduite lorsque le sens de circulation considéré | omgeleid of verkleind wanneer de betreffende verkeersrichting meerdere |
comporte plusieurs voies de circulation. ». | rijstroken omvat. ". |
Art. 18.Dans l'article 35, alinéa 3, du même arrêté, les mots « |
Art. 18.In artikel 35, derde lid, van hetzelfde besluit worden de |
espacées de 10 m au maximum. Alternativement, au moins une balise sur | woorden "mogen niet meer dan 10 m van elkaar verwijderd zijn. Als |
deux est pourvue d'un feu de type L6 » sont remplacés par les mots « | alternatief moet ten minste elke tweede baken worden uitgerust met een |
espacées au maximum de 5 m. Une balise sur trois est pourvue d'un feu | licht van het type L6" vervangen door de woorden "zijn maximum 5 m van |
elkaar verwijderd. Eén op de drie bakens is uitgerust met een licht | |
de type L8L ou L8M ». | van het type L8L of L8M". |
Art. 19.Dans l'article 43 du même arrêté, l'alinéa 4 est complété par |
Art. 19.In artikel 43 van hetzelfde besluit wordt het vierde lid |
la phrase qui suit : | vervangen door de volgende zin: |
« Un panneau additionnel peut indiquer les heures et les jours pendant | "Een onderbord kan aangeven op welke uren en dagen de snelheidslimiet |
lesquels la limitation de vitesse à 30 km/h est applicable. ». | van 30 km/u geldt. ". |
Art. 20.Dans l'article 47 du même arrêté, l'alinéa 4 est complété par |
Art. 20.In artikel 47 van hetzelfde besluit wordt het vierde lid |
la phrase qui suit : | vervangen door de volgende zin: |
« Un panneau additionnel peut indiquer les heures et les jours pendant | "Een onderbord kan aangeven op welke uren en dagen de snelheidslimiet |
lesquels la limitation de vitesse à 30 km/h est applicable. ». | van 30 km/u geldt. ". |
Art. 21.L'article 57 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 21.Artikel 57 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 57.La signalisation prévue aux chapitres 2 et 3 est |
" Art. 57.De signalisatie bedoeld in de hoofdstukken 2 en 3 is van |
d'application pour un chantier de 5e catégorie de jour uniquement sur | toepassing voor werken van 5de categorie overdag alleen op de |
les autoroutes et sur les autres voies publiques où la vitesse | autosnelwegen en op andere openbare wegen waar de maximum toegelaten |
maximale autorisée est supérieure à 90 km/h gênant fortement la | snelheid hoger is dan 90 km/u, waarbij het verkeer sterk wordt |
circulation, à l'exception du double rabattement visé à l'article 23, | gehinderd, met uitzondering van de dubbele rijstrookvermindering |
§ 1er, alinéa 2. | bedoeld in artikel 23, § 1, tweede lid. |
Toutefois, seule la signalisation à distance est répétée à gauche si | De signalisatie op afstand wordt echter alleen herhaald aan de |
le chantier occupe la voie de gauche ou centrale dans le sens concerné | linkerkant als de werken de linker- of middenbaan in de richting van |
par le chantier. | het werk bezet houden. |
Toutefois, pour la signalisation en amont du chantier : | Evenwel, voor de signalisatie vóór de werken: |
1° un dispositif FLR de type III visé à l'annexe 3 équipé du signal | 1° moet een FLR-inrichting van het type III bedoeld in bijlage 3, |
A31 est placé à 100 m du chantier ; | uitgerust met het verkeersbord A31, op 100 m afstand van de werken |
worden geplaatst; | |
2° le guidage est réalisé au moyen d'un des dispositifs du type I visé | 2° wordt de geleiding aangebracht door een van dan de inrichtingen van |
à l'annexe 2 ; | het type I bedoeld in bijlage 2; |
3° sur les autoroutes, les signaux F79 à F85 sont placés à 1 500 m et | 3° worden op de autosnelwegen, de verkeersborden F79 tot F85 geplaatst |
répétés à 750 m ; | op 1.500 m en herhaald op 750 m; |
4° sur les autoroutes, le signal C43 limitant la vitesse à 70 km/h est | 4° wordt op de autosnelwegen het verkeersbord C43 dat de snelheid |
placé à 250 m, il n'est pas répété. | beperkt tot 70 km/u geplaatst op 250 m. Het moet niet herhaald worden. |
Concernant l'alinéa 3, 2°, ces balises sont espacées au maximum de 5 m | Met betrekking tot lid 3, 2°, zijn deze bakens maximum 5 m van elkaar |
et équipées d'au moins un signal D1. | verwijderd en uitgerust met ten minste één verkeersbord D1. |
Concernant l'alinéa 3, 3°, ces signaux sont incorporés dans un | Met betrekking tot lid 3, 3°, moeten deze verkeersborden opgenomen |
dispositif cadre de type I visé à l'annexe 3. Ils ne sont pas répétés | worden in een kaderinrichting van type I bedoeld in bijlage 3. Ze |
à gauche de la chaussée et peuvent être de dimension réduite, soit de | worden niet links van de rijbaan herhaald en mogen verkleind zijn |
1300 mm (hauteur) x 1300 mm (largeur). | (1100 mm (hoogte) x 1300 mm (breedte)). |
Pour la signalisation latérale, l'usage de cônes du type IId visés à | |
l'annexe 2 est autorisé. Un éclairage et des marques longitudinales | Het gebruik van verkeerskegels van type IId als bedoeld in bijlage 2 |
is toegestaan voor zijdelingse signalisatie Tijdelijke verlichting en | |
temporaires ne sont pas nécessaires. ». | overlangse voorlopige markeringen zijn niet nodig. ". |
Art. 22.L'article 58, alinéa 2, du même arrêté, est complété par les |
Art. 22.Artikel 58, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
3° et 4° rédigés comme suit : | met de punten 3 en 4°, luidend als volgt : |
"3° is het gebruik van verkeerskegels van type IId als bedoeld in | |
« 3° l'usage de cônes du type IId visés à l'annexe 2 est autorisé pour | bijlage 2 toegestaan voor zijdelingse signalisatie; |
la signalisation latérale ; | |
4° les marques longitudinales temporaires ne sont pas nécessaires. ». | 4° zijn de tijdelijke overlangse voorlopige markeringen niet nodig. ". |
Art. 23.L'article 59, alinéa 2, du même arrêté, est complété par les |
Art. 23.Artikel 59, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
4° et 5° rédigés comme suit : | met een punt 5°, luidend als volgt: |
"4° is het gebruik van verkeerskegels van type IId als bedoeld in | |
« 4° l'usage de cônes du type IId visés à l'annexe 2 est autorisé pour | bijlage 2 toegestaan voor zijdelingse signalisatie; |
la signalisation latérale ; | |
5° le dispositif visé à l'annexe 4 peut être remplacé par un véhicule | 5° mag de inrichting bedoeld in bijlage 4 vervangen worden door een |
équipé conformément à l'article 68, § 1er. ». | voertuig dat uitgerust is overeenkomstig artikel 68, § 1. ". |
Art. 24.L'article 60, alinéa 2, du même arrêté, est complété par les |
Art. 24.Artikel 60, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
4° et 5° rédigés comme suit : | met een punt 5°, luidend als volgt: |
"4° is het gebruik van verkeerskegels van type IId als bedoeld in | |
« 4° l'usage de cônes du type IId visés à l'annexe 2 est autorisé pour | bijlage 2 toegestaan voor zijdelingse signalisatie; |
la signalisation latérale ; | |
5° le dispositif visé à l'annexe 4 peut être remplacé par un véhicule | 5° mag de inrichting bedoeld in bijlage 4 vervangen worden door een |
équipé conformément à l'article 68, § 1er. ». | voertuig dat uitgerust is overeenkomstig artikel 68, § 1. ". |
Art. 25.Dans l'article 63, du même arrêté, l'alinéa 3 est remplacé |
Art. 25.In artikel 63 van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
par ce qui suit : | vervangen als volgt: |
« Dans la zone d'approche du chantier, les balises de guidage sont | "In de zone van de nadering van de werken zijn de geleidebakens |
espacées au maximum de 5 m. Une balise sur trois est pourvue d'un feu | maximum 5 m van elkaar verwijderd . Eén baken op drie is uitgerust met |
de type L8L ou L8M et de couleur jaune C1 selon la NBN EN 12352 ou | een licht van het type L8L of L8M, C1 geel volgens NBN EN 12352 of |
équivalent. Ces feux clignotent en enfilade. ». | gelijkwaardig. Deze lichten knipperen achter elkaar. ". |
Art. 26.A l'article 64, du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 26.In artikel 64 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° un alinéa rédigé comme suit est inséré avant l'alinéa 1er : | 1° voor lid 1 wordt een lid ingevoegd, luidend als volgt: |
« Pour l'application du présent chapitre, l'on entend par : | "Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder: |
1° le véhicule : le véhicule de signalisation, de présignalisation ou de chantier ; 2° le véhicule de signalisation : le véhicule spécifiquement équipé pour la signalisation d'un chantier de 6e catégorie et utilisé uniquement à cet usage ; 3° le véhicule de présignalisation : le véhicule spécifiquement équipé pour l'annonce d'un chantier de 6e catégorie et utilisé uniquement à cet usage ; 4° le véhicule de chantier : le véhicule utilisé en lien direct avec un chantier de 6e catégorie. » ; 2° à l'alinéa 2, les mots « de signalisation et de chantier » sont abrogés. | 1° voertuig: het signalisatie-, voorsignalisatie- of werkvoertuig ; 2° signalisatievoertuig: een voertuig dat specifiek is uitgerust voor het signaleren van werken van 6de categorie en dat uitsluitend voor dit doel wordt gebruikt; 3° voorsignalisatievoertuig: een voertuig dat specifiek is uitgerust voor het signaleren van werken van 6de categorie en dat uitsluitend voor dit doel wordt gebruikt; 4° werkvoertuig: een voertuig dat gebruikt wordt in directe verbinding met een werk van 6de categorie. "; 4° in lid 2 worden de woorden "Signalisatie- en werkvoertuigen" vervangen door het woord "voertuigen". |
Art. 27.L'article 65 du même arrêté est complété par deux alinéas |
Art. 27.Artikel 65 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met twee |
rédigés comme suit : | leden, luidend als volgt: |
« La longueur de la zone tampon varie selon les dispositions suivantes : | "De lengte van de bufferzone varieert volgens de volgende bepalingen: |
1° la longueur de la zone tampon est comprise entre 100 m et 150 m sur | 1° de lengte van de bufferzone is tussen 100 m en 150 m op openbare |
les voies publiques où la vitesse maximale autorisée est supérieure à 90 km/h ; | wegen waar de maximaal toegestane snelheid hoger is dan 90 km/u; |
2° la longueur de la zone tampon est au minimum de 10 m sur les voies | 2° de lengte van de bufferzone is ten minste 10 m op openbare wegen |
publiques où la vitesse maximale autorisée est supérieure à 50 km/h et | waar de toegestane maximumsnelheid hoger is dan 50 km/u en lager dan |
inférieure ou égale à 90 km/h ; | of gelijk aan 90 km/u; |
3° la longueur de la zone tampon est au minimum de 3 m sur les voies | 2° de lengte van de bufferzone is ten minste 3 m op openbare wegen |
publiques où la vitesse maximale autorisée est inférieure ou égale à 50 km/h. | waar de toegestane maximumsnelheid minder dan of gelijk aan 50 km/u |
Par dérogation à l'alinéa 1er, sur les voies publiques où la vitesse | is. In afwijking van lid 1 is de bufferzone op openbare wegen waar de |
maximale autorisée est inférieure ou égale à 90 km/h, la zone tampon | toegestane maximumsnelheid minder dan of gelijk aan 90 km/u is, |
est facultative si la zone d'intervention du chantier comporte | facultatief indien de interventiezone op de werken uitsluitend uit |
uniquement du personnel dans des véhicules. ». | personeel in voertuigen bestaat. ". |
Art. 28.A l'article 68 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 28.In artikel 68 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est complété par un nouvel alinéa rédigé comme | 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een nieuw lid, luidend als volgt: |
suit : « Sur les voies publiques où la vitesse maximale autorisée est | "Op de openbare wegen waar de toegestane maximumsnelheid minder dan of |
inférieure ou égale à 50 km/h, le véhicule de signalisation peut être | gelijk is aan 50 km/u, mag het signalisatievoertuig worden vervangen |
remplacé par un dispositif visé à l'annexe 4. » ; | door een inrichting als bedoeld in bijlage 4.". "; |
2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen als volgt: |
« La rétroréflexion de ces bandes répond au minimum à la classe RA1 de | "De retroreflectie van die strepen moet tenminste voldoen aan de |
la norme NBN EN 12899-1 ou équivalent. A partir du 1er janvier 2026, | klasse RA1 van de norm NBN EN 12899-1 of gelijkwaardig. Vanaf 1 |
la rétroréflexion de ces bandes répond au minimum à la classe RA2 de | januari 2026 moet de retroreflectie van die strepen tenminste voldoen |
la norme NBN EN 12899-1 ou équivalent. ». | aan de klasse RA2 van de norm NBN EN 12899-1 of gelijkwaardig. ". |
Art. 29.Dans l'article 69, alinéa 1er, du même arrêté, le mot « |
Art. 29.In artikel 69, eerste lid, van de Franse versie van hetzelfde |
réalisés » est remplacé par le mot « réalisé ». | besluit wordt het woord "réalisés" vervangen door het woord "réalisé". |
Art. 30.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre 19 est remplacé |
Art. 30.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk 19 |
par ce qui suit : « Signalisation des conteneurs et des obstacles | vervangen door wat volgt: "Signalisatie van containers en |
placés sur la voie publique ». | verkeersbelemmeringen geplaatst op de openbare weg". |
Art. 31.Dans l'article 71, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « du |
Art. 31.In artikel 71, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
véhicule » sont abrogés. | woorden "van de container" opgeheven. |
Art. 32.Les annexes 2, 3 et 4 du même arrêté sont remplacées par les |
Art. 32.De bijlagen 2, 3 en 4 van hetzelfde besluit worden vervangen |
annexes 1, 2 et 3 jointes au présent arrêté. | door de bijlagen 1, 2 en 3 bij dit besluit. |
Art. 33.Le Ministre qui a la sécurité routière dans ses attributions |
Art. 33.De Minister bevoegd voor Verkeersveiligheid is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 6 juin 2024. | Namen, 6 juni 2024. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |