Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 13 décembre 2023 relatif aux agences-conseil en économie sociale | Besluit van de Waalse Regering ter uitvoering van het decreet van 13 december 2023 betreffende de adviesverlenende agentschappen inzake sociale economie |
---|---|
6 JUIN 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du | 6 JUNI 2024. - Besluit van de Waalse Regering ter uitvoering van het |
décret du 13 décembre 2023 relatif aux agences-conseil en économie | decreet van 13 december 2023 betreffende de adviesverlenende |
sociale | agentschappen inzake sociale economie |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 13 décembre 2023 relatif aux agences-conseil en | Gelet op het decreet van 13 december 2023 betreffende de |
économie sociale, les articles 4, 6, 8, 9, alinéa 1er, 3°, d), 8° et | adviesverlenende agentschappen inzake sociale economie, de artikelen |
9°, et alinéas 2 à 5, 10, §§ 1er, alinéa 1er, 3, alinéa 1er, et 4, | 4, 6, 8, 9, lid 1, 3°, d), 8° en 9°, en leden 2 tot en met 5, 10, §§ |
alinéa 1er, 11, 12, 13, alinéa 2, 14, 15, 16, 17, 18, § 2, alinéa 1er, | 1, lid 1, 3, lid 1, en 4,lid 1, 11, 12, 13, lid 2, 14, 15, 16, 17, 18, |
20, alinéa 1er, 21, alinéa 1er, 24, 25, alinéa 1er, 26, §§ 1er, alinéa | § 2, lid 1, 20, lid 1, 21, lid 1, 24, 25, lid 1, 26, §§ 1, lid 1, 2, |
1er, 2, alinéa 3, et 3, alinéa 2, et 33, alinéa 1er ; | lid 3, en 3, lid 2, en 33, lid 1 ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 juin 2023 et le 22 | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
avril 2024 ; | juni 2023 en 22 april 2024; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2023 et le 25 avril 2024 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 13 |
Vu le rapport du 25 mars 2023 établi en application de l'article 3, | juli 2023 en 25 april 2024; Gelet op het rapport van 25 maart 2023, opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales ; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu la décision 2012/21/UE de la Commission du 20 décembre 2011 | Gelet op het besluit van de Commissie van 20 december 2011 betreffende |
relative à l'application de l'article 106, paragraphe 2, du traité sur | de toepassing van artikel 106, § 2, van het Verdrag betreffende de |
le fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat sous forme de | werking van de Europese Unie op staatssteun in de vorm van compensatie |
compensations de service public octroyées à certaines entreprises | voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het beheer van |
chargées de la gestion de services d'intérêt économique général ; | diensten van algemeen economisch belang belaste ondernemingen ; |
Vu l'avis de Wallonie Finances Expertises, donné 28 juillet 2023 ; | Gelet op het advies van "Wallonie Finances Expertises", uitgebracht op 28 juli 2023; |
Gelet op het advies van de "Conseil wallon de l'Economie sociale" | |
Vu l'avis du Conseil wallon de l'Economie sociale, donnée le 20 septembre 2023 ; | (Waalse raad voor sociale economie), gegeven op 20 september 2023; |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de trente jours, | Gelet op de adviesaanvraag binnen een termijn van dertig dagen, |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | gericht aan de Raad van State, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 26 avril 2024 au | januari 1973; Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 26 april 2024 op |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat, sous le numéro | de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het |
76.279/2 ; | nummer 76.279/2; |
Vu la décision de la section de législation du 26 avril 2024 de ne pas | Gelet op de beslissing van de afdeling wetgeving van 26 april 2024 om |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis de Wallonie Entreprendre, donné le 22 août 2023 ; | Gelet op het advies van Wallonie Entreprendre, gegeven op 22 augustus |
Considérant l'avis du Conseil économique, social et environnemental de | 2023; Gelet op het advies van de "Conseil économique, social et |
environnemental de Wallonie" (Economische, Sociale en Milieuraad van | |
Wallonie, donné le 11 septembre 2023 ; | Wallonië), gegeven op 11 september 2023; |
Considérant que la non-rétroactivité des arrêtés est de règle ; | Overwegende dat de niet-terugwerkende kracht van besluiten de regel is |
qu'elle peut toutefois être justifiée si elle est autorisée par une | maar dat de terugwerkende kracht gerechtvaardigd kan zijn als dit door |
disposition législative ; qu'en l'absence d'autorisation légale, la | een wettelijke bepaling wordt toegestaan, en dat bij het ontbreken van |
rétroactivité ne peut être admise qu'à titre exceptionnel, lorsqu'elle | een wettelijke machtiging terugwerkende kracht slechts bij |
est nécessaire, notamment, à la continuité du service public ou à la | uitzondering kan worden toegestaan als dit noodzakelijk is voor de |
régularisation d'une situation de fait ou de droit, et pour autant | continuïteit van de openbare dienst of voor de regeling van een |
qu'elle respecte les exigences de la sécurité juridique et les droits | feitelijke of juridische situatie, en op voorwaarde dat de eisen van |
individuels ; | rechtszekerheid en individuele rechten worden gerespecteerd; |
Considérant que le décret du 13 décembre 2023 relatif aux | Overwegende dat het decreet van 13 december 2023 betreffende de |
agences-conseil en économie sociale autorise le Gouvernement à prévoir | adviesverlenende agentschappen inzake sociale economie de Regering |
une rétroactivité des dispositions liées au subventionnement et à | machtigt om de bepalingen inzake subsidies en erkenning met |
l'agrément ; | terugwerkende kracht in te voeren; |
Considérant que la rétroactivité des actes administratifs est admise | Overwegende dat de terugwerkende kracht van Administratieve |
dès lors qu'elle est nécessaire à la continuité du service public et à | handelingen is toegestaan wanneer dit noodzakelijk is voor de |
la régularisation d'une situation de fait ou de droit, pour autant | continuïteit van de openbare dienst en voor de regularisatie van een |
qu'elle respecte les exigences de la sécurité juridique et les droits | feitelijke of juridische situatie, op voorwaarde dat de eisen van |
individuels ; qu'elle est également admise dès lors qu'elle est | rechtszekerheid en individuele rechten worden gerespecteerd ; dat het |
ook toelaatbaar is voor zover het noodzakelijk is voor de uitvoering | |
nécessaire à l'exécution de la loi que le décret du 13 décembre 2023 | van de wet dat het decreet van 13 december 2023 betreffende de |
relatif aux agences-conseil en économie sociale est entré en vigueur | adviesverlenende agentschappen inzake sociale economie in werking is |
au 1er janvier 2024 ; qu'afin de permettre aux agences-conseil en | getreden op 1 januari 2024; dat, opdat adviesverlenende agentschappen |
économie sociale de continuer leurs missions, il convient de mettre en | inzake sociale economie hun opdrachten zouden kunnen voortzetten, de |
oeuvre au plus tôt les mesures d'exécution du décret ; | maatregelen voor de uitvoering van het decreet zo snel mogelijk moeten |
Considérant que l'adoption en l'espèce de dispositions rétroactives | worden uitgevoerd; Overwegende dat de vaststelling van bepalingen met terugwerkende |
aura pour effet de renforcer la sécurité juridique en faveur des | kracht in dit geval tot gevolg zal hebben dat de rechtszekerheid ten |
administrés en conférant une base légale complète ; que l'effet | gunste van het publiek wordt versterkt doordat een volledige |
rétroactif bénéficie donc aux intéressés et, en ce sens, se justifie ; | rechtsgrondslag wordt verschaft; dat de terugwerkende kracht derhalve |
qu'il est nécessaire de veiller à ce qu'il n'y ait pas de rupture de | aan de belanghebbenden ten goede komt en in die zin gerechtvaardigd |
la réforme du dispositif relatif aux agences-conseil en économie | is; dat het noodzakelijk is ervoor te zorgen dat de hervorming van het |
sociale ; qu'il convient notamment de veiller à ce que les services | stelsel betreffende de adviesbureaus in de sociale economie niet wordt |
administratifs compétents reçoivent les habilitations nécessaires à | onderbroken; dat het met name noodzakelijk is ervoor te zorgen dat de |
leur fonctionnement ; dès lors, au vu de ce qui précède, que la | bevoegde Administratieve diensten de nodige vergunningen voor hun |
werking ontvangen; dat derhalve, gelet op het voorgaande, | |
rétroactivité au 1er janvier 2024, prévue dans les dispositions | terugwerkende kracht tot 1 januari 2024, zoals bepaald in de |
finales du présent arrêté, se justifie ; | slotbepalingen van dit besluit, gerechtvaardigd is; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Economie sociale ; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemeen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° le décret du 13 décembre 2023 : le décret du 13 décembre 2023 | 1° het decreet van 13 december 2023: het decreet van 13 december 2023 |
relatif aux agences-conseil en économie sociale ; | betreffende de adviesverlenende agentschappen inzake sociale economie; |
2° le ministre : le Ministre qui a l'économie sociale dans ses | 2° Minister: de Minister bevoegd voor Sociale Economie; |
attributions ; | |
3° l'administration : le Service public de Wallonie Economie, Emploi | 3° Administratie: de Waalse Overheidsdienst Economie,Werk en |
et Recherche, Direction de l'Economie sociale du Département du Développement économique. Art. 2.Les délais, dans le cadre du présent arrêté, sont calculés en jours. Le délai commence à courir à partir du lendemain du jour de l'acte. Le jour de l'échéance est compté dans le délai. Lorsque ce jour est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le jour de l'échéance est reporté au jour ouvrable suivant. Les mois de juillet et août ne sont pas pris en compte dans le calcul des délais. |
Onderzoek, Directie Tewerkstellingsbevordering van het Departement Tewerkstelling en Beroepsopleiding. Art. 2.In het kader van dit besluit worden de termijnen in dagen berekend. De termijn gaat in te rekenen van de dag na het verzenden van de akte. De vervaldag wordt meegerekend in de termijn. Als de termijn op een zaterdag, zondag of feestdag verstrijkt, wordt de vervaldag tot de volgende werkdag verlengd. De maanden juli en augustus worden niet in aanmerking genomen voor de berekening van de termijnen. |
CHAPITRE 2. - Agrément | HOOFDSTUK 2. - Erkenning |
Art. 3.§ 1er. Le porteur de projet introduit la demande d'agrément ou |
Art. 3.§ 1. De projectdrager dient de aanvraag tot erkenning of tot |
de renouvellement d'agrément auprès de l'administration. La demande est signée par au moins une personne qui peut engager la demanderesse. § 2. La demande d'agrément est accompagnée d'un dossier qui comprend : 1° une copie des statuts coordonnés de l'A.C.E.S. ; 2° une description argumentée du projet d'économie sociale que l'A.C.E.S. compte mettre en oeuvre ; 3° une description argumentée des moyens humains mis en oeuvre pour la réalisation du projet ; 4° la preuve de l'expérience en économie sociale de minimum deux conseillers de l'A.C.E.S. concernant au minimum trois compétences | verlenging van de erkenning bij de Administratie in. De aanvraag moet worden ondertekend door ten minste één persoon die de verzoekster kan binden. § 2. De erkenningsaanvraag gaat vergezeld van een dossier dat hetgeen volgt bevat: 1° een afschrift van de gecoördineerde statuten van het adviesverlenende agentschap inzake sociale economie; ; 2° een beargumenteerde beschrijving van het project voor sociale economie dat het adviesverlenende agentschap inzake sociale economie wil uitvoeren; 3° een beargumenteerde beschrijving van de menselijke middelen die voor de uitvoering van het project worden gebruikt; 4° het bewijs van ervaring in de sociale economie van minstens twee adviseurs van het adviesverlenende agentschap inzake sociale economie |
parmi les suivantes : | in minstens drie van de volgende domeinen: |
a) la gestion d'entreprise ; | a) het bedrijfsbeheer; |
b) la finance ; | b) de financiën; |
c) la comptabilité ; | c) de boekhouding; |
d) le droit des sociétés et des associations ; | d) het vennootschaps- en verenigingsrecht; |
e) la stratégie en entreprise ; | e) de ondernemingstrategie; |
f) la gouvernance participative ; | f) het participatief bestuur; |
g) la gestion de projets ; | g) het projectbeheer; |
h) la gestion administrative ; | h) het Administratief beheer; |
i) la gestion des ressources humaines ; | i) het beheer van human resources; |
j) l'accompagnement et le coaching en entrepreneuriat social ; | j) de begeleiding en coaching bij sociaal ondernemerschap ; |
5° un plan financier détaillé pour l'année civile en cours et un plan | 5° een gedetailleerd financieel plan voor het lopende kalenderjaar en |
financier portant sur les six années à venir ; | een financieel plan over de zes toekomstige jaren; |
6° le plan d'action triennal visé à l'article 16 du décret du 13 | 6° het driejarige actieplan bedoeld in artikel 16 van het decreet van |
décembre 2023 ; | 13 december 2023; |
7° la preuve de la gestion d'au moins cinq dossiers d'accompagnement | 7° het bewijs van het beheer van ten minste vijf begeleidingsdossiers |
et cinq dossiers de diagnostic d'entreprises d'économie sociale en | en vijf diagnosedossiers voor sociale economiebedrijven in het kader |
lien avec les activités visées à l'article 9, alinéa 1er, 3°, du | van de activiteiten bedoeld in artikel 9, eerste lid, 3°, van het |
décret du 13 décembre 2023 ; | decreet van 13 december 2023; |
8° une convention de partenariat au minimum avec Wallonie | 8° één partnerschapsovereenkomst met Wallonie Entreprendre, de |
Entreprendre, la ou les associations visées à l'article 3 du décret du | vereniging(en) bedoeld in artikel 3 van het decreet van 20 november |
20 novembre 2008 relatif à l'économie sociale et avec l'incubateur | 2008 over de sociale economie en met de Waalse incubator |
wallon spécialisé en économie sociale ; | gespecialiseerd in de sociale economie; |
9° l'engagement de l'A.C.E.S. à mettre en place un plan de formation | 9° een verbintenis van het adviesverlenende agentschap inzake sociale |
economie om een permanent opleidingsplan op te zetten voor adviseurs | |
continuée des conseillers en matière de gestion et d'entrepreneuriat | in management en sociaal ondernemerschap voor vrouwen, in samenwerking |
social au féminin en collaboration avec Wallonie Entreprendre et les | met Wallonie Entreprendre en Waalse opleidingsoperatoren; |
opérateurs wallon de formation ; 10° une attestation sur l'honneur dont il ressort que l'A.C.E.S., au moment où elle introduit sa demande, n'est redevable d'aucun arriéré d'impôt, d'arriérés de cotisations à percevoir par l'Office national de la Sécurité sociale, par un fonds de sécurité d'existence ou pour le compte de celui-ci, quelle qu'en soit la nature ; 11° l'engagement de l'A.C.E.S. à collaborer avec d'autres A.C.E.S. agréées en matière de partage des pratiques professionnelles, d'expertises et d'informations selon les modalités fixées par le ministre ; 12° l'engagement de conclure avec les porteurs de projet une convention fixant les droits et obligations des deux parties et dont le modèle est déterminé par le ministre ; | 10° een beëdigde verklaring waarin staat dat het adviesverlenende agentschap inzake sociale economie op het moment van de aanvraag geen achterstallige belastingen of achterstallige bijdragen van welke aard dan ook heeft die geïnd zijn door of namens de de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid of een fonds voor bestaanszekerheid; 11° een verbintenis van het adviesverlenende agentschap inzake sociale economie om samen te werken met andere erkende adviesverlenende agentschappen inzake sociale economie bij het delen van beroepspraktijken, expertise en informatie overeenkomstig de door de Minister vastgelegde modaliteiten; 12° een verbintenis om een overeenkomst af te sluiten met de projectdragers waarin de rechten en plichten van beide partijen worden uiteengezet en waarvan het model wordt bepaald door de Minister; |
13° la description de la méthode de calcul visée à l'article 25, § 2, | 13° de omschrijving van de in artikel 25, § 2, eerste lid, bedoelde |
alinéa 1er. | berekeningsmethode. |
Le plan de formation visé à l'alinéa 1er, 9°, concerne au moins la | Het in lid 1, 9°, bedoelde opleidingsplan heeft minstens betrekking op |
gestion des ressources humaines, la comptabilité, le droit, l'économie | het beheer van de human resources, de boekhouding, het recht, de |
et la gouvernance. | economie en het bestuur. |
§ 3. La demande de renouvellement d'agrément est accompagnée d'un | § 3. De aanvraag tot verlenging van de erkenning gaat vergezeld van |
dossier comprenant : | een dossier dat hetgeen volgt bevat: |
1° les modifications apportées au dossier, visé au paragraphe 2 ; | 1° de wijzigingen die zijn aangebracht in het dossier bedoeld in paragraaf 2; |
2° le plan d'action triennal, visé à l'article 16 du décret du 13 | 2° het driejarige actieplan bedoeld in artikel 16 van het decreet van |
décembre 2023 ; | 13 december 2023; |
3° un plan financier détaillé portant sur les six années à venir. | 3° een gedetailleerd financieel plan voor de komende zes jaar. |
La demande de renouvellement de l'agrément est introduite, par voie | De aanvraag tot verlenging van de erkenning wordt elektronisch bij de |
électronique, auprès de l'administration entre 8 mois et 5 mois avant | Administratie ingediend tussen 8 en 5 maanden voordat de lopende |
l'expiration de l'agrément en cours. | erkenning verloopt. |
Art. 4.Le porteur de projet introduit la demande d'agrément ou de |
Art. 4.De projectdrager dient de aanvraag tot erkenning of tot |
renouvellement d'agrément par voie électronique. | verlenging van de erkenning elektronisch in. |
Le ministre détermine le modèle : | De Minister bepaalt het model van: |
1° de la demande d'agrément ; | 1° de erkenningsaanvraag; |
2° de la demande de renouvellement de l'agrément. | 2° van de aanvraag tot verlenging van de erkenning. |
Le ministre peut dispenser la demanderesse de fournir les documents, | De Minister kan de verzoekster vrijstellen van het verstrekken van de |
visés à l'article 3, si les informations qu'ils contiennent peuvent | documenten bedoeld in artikel 3 als de informatie die ze bevatten in |
être en possession de l'Administration par le biais de l'accès au | het bezit kunnen zijn van de Administratie via de toegang tot het |
registre national, de la Banque carrefour des entreprises ou de la | rijksregister, de Kruispuntbank van Ondernemingen en de Kruispuntbank |
Banque carrefour de l'Office national de la Sécurité sociale. | van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
Art. 5.§ 1er. Dans les quinze jours à dater de la réception de la |
Art. 5.§ 1. Binnen een termijn van vijftien dagen na ontvangst van de |
demande d'octroi ou de renouvellement d'agrément, l'administration | aanvraag tot toekenning of verlenging van de erkenning, stuurt de |
envoie à la demanderesse : | Administratie naar de verzoekster hetzij: |
1° soit, un accusé de réception mentionnant que le dossier est complet | 1° een bericht van ontvangst met de melding dat het dossier volledig |
; | is; |
2° soit, un avis qui l'invite à compléter le dossier dans les quinze | 2° een bericht waarbij ze verzocht wordt het dossier aan te vullen |
jours de la réception de cet avis. | binnen vijftien dagen na ontvangst van dat bericht. |
Sur demande motivée de la demanderesse, l'administration peut | Op gemotiveerd verzoek van de verzoekster kan de Administratie de in |
prolonger le délai, visé à l'alinéa 1er, 2°, de maximum trente jours. | het eerste lid, 2°, bedoelde termijn met maximum dertig dagen |
Passé ces délais ou si le dossier demeure incomplet, le dossier est | verlengen. Na afloop van die termijn of als het dossier onvolledig |
classé sans suite. | blijft, wordt er geen gevolg gegeven aan het dossier. |
§ 2. Dès qu'elle dispose d'un dossier de demande d'agrément ou de | § 2. Zodra de Administratie over een volledige aanvraag tot erkenning |
renouvellement d'agrément complet, l'administration envoie ledit | of verlenging van de erkenning beschikt, stuurt zij deze binnen dertig |
dossier à la Commission dans un délai de trente jours à dater de la réception du dossier complet. La Commission peut demander des compléments d'informations à la demanderesse ou à l'administration. § 3. La demanderesse peut solliciter une audition par la Commission, de même que la Commission peut requérir l'audition de la demanderesse. Dans ce cas, la demanderesse reçoit, par envoi recommandé, dans les quinze jours qui précèdent la date de son audition, une convocation qui précise les points sur lesquels elle est entendue ainsi que les pièces y afférentes. | dagen na ontvangst van het volledige dossier door naar de Commissie. De Commissie kan bijkomende inlichtingen vragen aan de verzoekster of aan de Administratie. § 3. De verzoekster kan verzoeken om door de Commissie te worden gehoord, net zoals de Commissie kan verzoeken om door de verzoekster te worden gehoord. In dit geval zal de verzoekster binnen vijftien dagen vóór de hoorzitting een oproeping ontvangen waarin de punten worden vermeld waarover ze gehoord zal worden alsook de desbetreffende stukken. |
Art. 6.La Commission remet son avis au ministre dans les trente jours |
Art. 6.De Commissie legt haar advies voor aan de Minister binnen 30 |
de la transmission du dossier complet par l'administration. | dagen na de indiening van het volledige dossier door de Administratie. |
Ce délai peut être porté à soixante jours en cas d'audition, visée à | Deze termijn kan tot zestig dagen worden verlengd in geval van een |
l'article 5, § 2, alinéa 2, ou de demande de complément d'information. | hoorzitting als bedoeld in artikel 5, § 2, tweede lid, of een verzoek |
A la demande motivée de la Commission, le ministre peut autoriser la | om nadere inlichtingen. De Minister kan, op gemotiveerd verzoek van de Commissie, een |
prolongation du délai pour la remise d'avis de la commission. | verlenging van de termijn toestaan waarin de Commissie advies zal uitbrengen. |
Art. 7.Le ministre se prononce sur la demande d'agrément ou de |
Art. 7.De Minister spreekt zich uit over de aanvraag tot erkenning of |
renouvellement d'agrément endéans les deux mois qui suivent la | verlenging van de erkenning binnen twee maanden na ontvangst van het |
réception du dossier complet par la Commission. | volledige dossier door de Commissie. |
L'administration notifie, par envoi recommandé ou par tout moyen | De Administratie stelt de verzoekster binnen vijftien dagen na |
conférant une date certaine d'envoi ou de réception, à la demanderesse | ontvangst van de beslissing door de Administratie op de hoogte van de |
la décision du ministre, dans les quinze jours qui suivent la | beslissing van de Minister per aangetekende post of door elk middel |
réception par l'administration de cette décision. L'administration | dat een vaste verzend- en ontvangstdatum waarborgt. De Administratie |
envoie, pour information, la décision du ministre à la Commission par | geeft de Commissie kennis, ter informatie, van de beslissing van de |
courrier simple ou par voie électronique. | Minister bij gewone post of per e-mail. |
Art. 8.En cas de cession, scission ou fusion d'une A.C.E.S., le |
Art. 8.Bij een overdracht, splitsing of fusie van een adviesverlenend |
repreneur introduit une demande de reprise d'agrément auprès de | agentschap inzake sociale economie dient de overnemer elektronisch een |
l'administration par voie électronique auprès de l'administration. | aanvraag in bij de Administratie voor de overname van de erkenning. |
La demande est signée par au moins une personne qui peut engager | De aanvraag moet worden ondertekend door ten minste één persoon die |
het aanvragende adviesverlenende agentschap inzake sociale economie | |
l'A.C.E.S. demanderesse. | kan binden. |
La demande de reprise d'agrément est accompagnée d'un dossier qui | De aanvraag tot overname van de erkenning gaat vergezeld van een |
comporte : | dossier dat hetgeen volgt bevat : |
1° l'analyse de l'intérêt stratégique de la fusion ; | 1° de analyse van het strategische belang van de fusie; |
2° l'audit général et la valorisation financière des structures | 2° de algemene audit en de financiële valorisatie van de betrokken |
concernées ; | structuren; |
3° l'analyse des besoins et des ressources nécessaires à la mise en | 3° de analyse van de behoeften en van de bronnen die nodig zijn voor |
place d'une nouvelle structure ; | de installatie van een nieuwe structuur. |
4° le plan d'actions triennal. | 4° het driejarige actieplan. |
L'administration détermine le modèle de la demande de reprise | De Administratie bepaalt het model van de aanvraag tot overname van de |
d'agrément. | erkenning. |
La suite de la procédure se déroule conformément aux articles 5 à 7. | Het vervolg van de procedure geschiedt overeenkomstig de artikelen 5 tot 7. |
CHAPITRE 3. - Subvention | HOOFDSTUK 3. - Subsidie |
Art. 9.Le montant de la subvention de base est fixé à maximum 150.000 |
Art. 9.Het bedrag van de basissubsidie wordt vastgelegd op 150.000 |
euro per jaar. De basissubsidie wordt toegekend zodra het | |
euros par an. La subvention de base est octroyée dès que l'A.C.E.S. | adviesverlenende agentschap inzake sociale economie voldoet aan de |
rencontre les conditions requises à l'article 10 du décret du 13 | voorwaarden van artikel 10 van het decreet van 13 december 2023 en ten |
décembre 2023 et réalise au moins 2.067 heures par an pour des actions | minste 2.067 uur per jaar besteedt aan de acties die in het actieplan |
prévues dans le plan d'actions. | zijn opgenomen. |
Dans la limite des crédits disponibles, le ministre octroie la | Binnen de perken van de beschikbare kredieten zal de Minister een |
subvention de base destinée à couvrir partiellement les rémunérations | basissubsidie toekennen om de salarissen en werkingskosten van ten |
et les frais de fonctionnement de minimum deux équivalents temps | minste twee voltijdse equivalenten gedeeltelijk te dekken. |
plein. Le ministre détermine le modèle des pièces justificatives, les | De Minister bepaalt het model voor de bewijsstukken, de subsidiabele |
dépenses éligibles, ainsi que leur modalité d'introduction. | uitgaven en de manier waarop ze moeten worden ingediend. |
Art. 10.Le montant de la subvention complémentaire est fixé à maximum |
Art. 10.Het bedrag van de aanvullende subsidie wordt vastgelegd op |
20.000 euros par an. | 20.000 euro per jaar. |
Le montant visé à l'alinéa 1er est fixé comme suit : | Het in lid 1 bedoelde bedrag wordt vastgesteld als volgt: |
1° 10.000 euros s'il s'agit d'une A.C.E.S. agréée qui réalise au | 1° 10.000 euro als het een erkend adviesverlenend agentschap inzake |
minimum dix accompagnements en phase post création ou post-reprise | sociale economie is dat minimaal n tien begeleidingen uitvoert in de |
d'entreprise afin de poursuivre l'accompagnement de l'entreprise, | fase na de oprichting of na de overname om het bedrijf te blijven |
l'aider à changer d'échelle ; | begeleiden en het te helpen opschalen ; |
2° 10.000 euros s'il s'agit d'une A.C.E.S. agréée qui réalise au | 2° 10.000 als het een erkend adviesverlenend agentschap inzake sociale |
minimum dix accompagnements à la création ou à la croissance | economie is dat minimaal tien begeleidingen uitvoert voor de |
d'entreprises d'économie sociale d'insertion. | oprichting of groei van bedrijven voor sociale inschakelingseconomie. |
Pour l'application de l'alinéa 2, 2°, on entend par entreprise | Voor de toepassing het tweede lid, 2°, wordt verstaan onder "bedrijf |
d'économie sociale d'insertion : | voor sociale inschakelingseconomie": |
1° l'entreprise d'insertion ; | 1° het inschakelingsbedrijf; |
2° l'initiative de développement de l'emploi dans le secteur des | 2° het "initiative de développement de l'emploi dans le secteur des |
services de proximité à finalité sociale ; | services de proximité à finalité sociale " (Initiatief tot |
ontwikkeling van de werkgelegenheid in de sector van de buurtdiensten | |
met een maatschappelijk doel); | |
3° l'entreprise de réutilisation. | 3° het hergebruiksbedrijf . |
Art. 11.La liquidation de la subvention de base visée à l'article 10 |
Art. 11.De uitbetaling van de basissubsidie bedoeld in artikel 10 van |
du décret du 13 décembre 2023 s'effectue comme suit : 1° l'avance de septante-cinq pourcents de la subvention est liquidée sur base d'une déclaration de créance à la notification de l'agrément ; 2° le solde de vingt-cinq pourcents de la subvention est liquidé sur base d'une déclaration de créance, après validation des pièces justificatives et l'approbation du rapport d'activités et du plan d'action. Le solde de la subvention est liquidé ainsi que, le cas échéant, l'avance de l'année sous réserve des crédits budgétaires disponibles. | het decreet van 13 december 2023 gebeurt als volgt: 1° het voorschot van vijfenzeventig procent van de subsidie wordt betaald op basis van een aangifte van schuldvordering bij de melding van de erkenning; 2° het saldo van vijfentwintig procent van de subsidie wordt betaald op basis van een aangifte van schuldvordering, na validatie van de bewijsstukken en goedkeuring van het activiteitenverslag en actieplan . Het saldo van de subsidie wordt betaald en, indien van toepassing, het voorschot voor het jaar, afhankelijk van de beschikbare begrotingskredieten. |
Art. 12.Après approbation du rapport d'activité, l'administration |
Art. 12.Zodra het activiteitenverslag is goedgekeurd, betaalt de |
effectue annuellement la liquidation de la subvention complémentaire, | Administratie jaarlijks de aanvullende subsidie bedoeld in artikel 11 |
visée à l'article 11 du décret du 13 décembre 2023. | van het decreet van 13 december 2023. |
Art. 13.§ 1er. Pour l'application de l'article 13, alinéa 2, du |
Art. 13.§ 1. Voor de toepassing van artikel 13, lid 2, van het |
décret du 13 décembre 2023, l'Administration calcule comme suit : | decreet van 13 december 2023 berekent de Administratie als volgt : |
1° il faut additionner tous les coûts occasionnés par la gestion du | 1° alle kosten voor het beheer van de dienst van algemeen economisch |
service d'intérêt économique général ; | belang moeten bij elkaar worden opgeteld; |
2° à cette somme, il faut soustraire les recettes tirées du service | 2° inkomsten uit de dienst van algemeen economisch belang, met |
d'intérêt économique général, en ce compris toute subvention reçue | inbegrip van eventuele subsidies ontvangen voor het beheer van de |
pour la gestion de ce service ; | dienst, moeten op dit bedrag in mindering worden gebracht; |
3° à cette différence, il faut additionner un bénéfice raisonnable qui | 3° aan dit verschil moet een redelijke winst worden toegevoegd, die |
correspond au taux de rendement du capital qu'exigerait une entreprise | overeenstemt met het rendement op kapitaal dat een gemiddeld bedrijf |
moyenne qui s'interroge sur l'opportunité de fournir le service | zou eisen wanneer het nagaat of het opportuun is om de dienst van |
d'intérêt économique général pendant toute la durée du mandat en | algemeen economisch belang te verlenen voor de volledige duur van het |
tenant compte du niveau de risque. | mandaat, rekening houdend met het risiconiveau. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, 3°, le taux de rendement du | Voor de toepassing van het eerste lid, 3°, wordt het rendement op |
capital est défini comme le taux de rendement interne que l'entreprise | kapitaal gedefinieerd als het interne rendement dat het bedrijf |
obtient sur son capital investi pendant la durée du mandat. Le niveau | verkrijgt op zijn geïnvesteerde kapitaal tijdens de duur van het |
de risque dépend du secteur concerné, du type de service et des | mandaat. Het risiconiveau hangt af van de betrokken sector, het soort |
caractéristiques de la compensation. | dienst en de kenmerken van de compensatie. |
§ 2. Lorsque le résultat de l'opération visée au paragraphe 1er est | § 2. Indien het resultaat van de in paragraaf 1 bedoelde bewerking |
négatif, l'administration transmet le dossier à la Commission, selon | negatief is, zendt de Administratie het dossier door aan de Commissie |
les modalités prévues à l'article 26, et elle récupère la différence, | volgens de modaliteiten van artikel 26 en vordert zij het verschil |
selon les modalités prévues à l'article 31. | terug volgens de modaliteiten van artikel 31. |
CHAPITRE
4. - Plan d'action Art. 14.La demanderesse introduit son plan d'action, par voie électronique, auprès de l'administration. Le document est signé par au moins une personne qui peut engager la demanderesse. Le plan d'action détermine les objectifs mesurables et définis dans le temps, les projets, les partenariats ainsi que les résultats attendus. Le ministre en détermine le modèle. Art. 15.La demanderesse introduit sa demande de renouvellement du plan d'action, par voie électronique, auprès de l'administration, au minimum cinq mois avant l'expiration du plan d'actions en cours. Le ministre détermine le modèle de renouvellement du plan d'action. Le plan d'action triennal peut être revu annuellement à la demande de la commission ou du ministre. |
HOOFDSTUK
4. - Actieplan Art. 14.De verzoekster dient haar actieplan elektronisch in bij de Administratie. Het document is ondertekend door ten minste één persoon die de verzoekster kan binden. Het actieplan bevat meetbare, tijdgebonden doelstellingen, projecten, partnerschappen en verwachte resultaten. De Minister bepaalt het model daarvan Art. 15.De verzoekster dient haar aanvraag tot hernieuwing van het actieplan ten minste vijf maanden voor het verstrijken van het huidige actieplan elektronisch in bij de Administratie. De Minister legt een model van hernieuwing van het actieplan vast. Het driejarige actieplan kan jaarlijks worden herzien op verzoek van de Commissie of de Minister. |
Art. 16.§ 1er. Dans les quinze jours à dater de la réception du plan |
Art. 16.§ 1. Binnen vijftien dagen te rekenen van de ontvangst van |
d'action, l'administration envoie à la demanderesse : | het actieplan richt de Administratie het volgende aan de verzoekster : |
1° soit, un accusé de réception qui mentionne que le dossier est | 1° ofwel een bericht van ontvangst met de melding dat het dossier |
complet ; | volledig is; |
2° soit, un avis qui l'invite à compléter le dossier dans les quinze jours de la réception de cet avis. Le délai, visé à l'alinéa 1er, 2°, peut être prolongé de maximum trente jours une seule fois à la demande motivée de la demanderesse et acceptée par l'administration. Passé ces délais, si le dossier demeure incomplet, l'administration le classe sans suite. § 2. L'administration envoie le dossier complet à la Commission, qui comprend également son avis, dans les trente jours à dater de la réception du dossier complet. | 2° ofwel een bericht waarbij ze verzocht wordt het dossier aan te vullen binnen vijftien dagen na ontvangst van dat bericht. De termijn bedoeld in het eerste lid, 2°, kan maximaal met dertig dagen één enkele keer worden verlengd, mits een met redenen omklede aanvraag van de verzoekster die door de Administratie moet worden aanvaard. Na afloop van die termijn en als het dossier onvolledig blijft, zal de Administratie het sluiten zonder verdere actie te ondernemen. § 2. De Administratie stuurt binnen dertig dagen na ontvangst van het volledige dossier het volledige dossier naar de Commissie, waarin ook haar advies is opgenomen. |
§ 3. La commission sollicite l'avis de Wallonie Entreprendre | § 3. De Commissie vraagt de mening van Wallonie Entreprendre over de |
concernant la pertinence du plan d'action de l'A.C.E.S. au regard de | relevantie van het actieplan van het adviesverlenende agentschap |
la cartographie de l'offre de services des acteurs de l'animation | inzake sociale economie met betrekking tot het in kaart brengen van de |
diensten die worden aangeboden door actoren op het gebied van | |
économique. Wallonie Entreprendre lui remet son avis dans les trente | economische ontwikkeling. Wallonie Entreprendre brengt advies over |
jours qui suivent la réception de la demande d'avis. | binnen dertig dagen na ontvangst van de adviesaanvraag. |
§ 4. La commission peut demander des compléments d'informations sur le | § 4. De Commissie kan bijkomende inlichtingen over het actieplan |
plan d'action à la demanderesse ou à l'administration. | vragen aan de verzoekster of aan de Administratie. |
La demanderesse peut demander à être auditionnée par la Commission. La | De verzoekster verzoeken om door de Commissie te gehoord te worden. De |
Commission peut, elle aussi, requérir l'audition de la demanderesse. | Commissie kan ook vorderen dat de verzoekster wordt gehoord. In dit |
Dans ce cas, la demanderesse reçoit dans les quinze jours qui | geval zal de verzoekster binnen vijftien dagen vóór de hoorzitting een |
précèdent la date de son audition une convocation qui précise les | oproeping ontvangen waarin de punten worden vermeld waarover ze |
points sur lesquels elle est entendue ainsi que les pièces y | gehoord zal worden alsook de desbetreffende stukken. |
afférentes. | |
Art. 17.La Commission remet son avis au ministre dans les trente |
Art. 17.De Commissie geeft haar advies aan de Minister binnen dertig |
jours qui suivent la réception de l'avis de Wallonie Entreprendre. | dagen na ontvangst van het advies van Wallonie Entreprendre. |
Ce délai peut être porté à soixante jours en cas d'audition, visée à | Deze termijn kan worden verlengd tot zestig dagen in geval van een |
l'article 16, § 4, alinéa 2. | hoorzitting als bedoeld in artikel 16, § 4, tweede lid. |
Sans préjudice de l'alinéa 2, le ministre peut prolonger le délai, | Onverminderd lid 2 kan de Minister de in lid 1 bedoelde termijn |
visé à l'alinéa 1er, sur demande motivée de la commission. | verlengen op een met redenen omkleed verzoek van de Commissie. |
Art. 18.Le ministre se prononce sur le plan d'action dans les |
Art. 18.De Minister spreekt zich uit het actieplan binnen de zestig |
soixante jours qui suivent la réception du dossier complet. | dagen die volgen op de ontvangst van het volledig dossier. |
L'administration notifie, par envoi recommandé ou par tout moyen | De Administratie stelt de verzoekster binnen vijftien dagen na |
conférant une date certaine d'envoi ou de réception, à la demanderesse | ontvangst van de beslissing door de Administratie op de hoogte van de |
la décision du ministre, dans les quinze jours qui suivent la | beslissing van de Minister per aangetekende post of door elk middel |
réception par l'administration de cette décision. L'administration | dat een vaste verzend- en ontvangstdatum waarborgt. |
envoie, pour information, la décision du ministre à la Commission et à | De Administratie stuurt de beslissing van de Minister ter informatie |
Wallonie Entreprendre par courrier simple ou par voie électronique. | naar de Commissie en Wallonie Entreprendre, per post of elektronisch. |
Art. 19.Les indicateurs du plan d'action sont : |
Art. 19.De indicatoren van het actieplan zijn : |
1° la sensibilisation : | 1° bewustmaking : |
a) le nombre de personnes à sensibiliser ; | a) het aantal personen dat bewust moet worden gemaakt; |
b) le nombre d'action de promotion à organiser ; | b) het aantal te organiseren promotieacties; |
c) le nombre de campagnes de communication à organiser ou coorganiser | c) het aantal communicatiecampagnes dat moet worden georganiseerd of |
; | medegeorganiseerd; |
2° l'information et orientation : | 2° informatie en begeleiding : |
a) le nombre de porteurs de projets à informer ; | a) het aantal te informeren projectdragers; |
b) le nombre de porteurs de projets à réorienter ; | a) het aantal projectdragers dat moet worden doorverwezen; |
c) le nombre de partenariats à réaliser ; | c) het aantal te vormen partnerschappen ; |
3° l'accompagnement : | 3° begeleiding : |
a) le nombre de diagnostics à effectuer ; | a) het aantal diagnoses dat moet worden uitgevoerd ; |
b) le nombre d'accompagnement de type suivi de projet entrepreneurial | b) het aantal uit te voeren begeleidingssessies voor |
à réaliser ; | ondernemersprojecten; |
4° la consultance ponctuelle : | 4° eenmalige consultancy: |
a) le nombre d'expertises ponctuelles à effectuer ; | a) het aantal gerichte expertises dat moet worden uitgevoerd ; |
b) le nombre de projets d'accompagnement en innovation sociale et | b) het aantal uit te voeren projecten ter ondersteuning van sociale en |
territoriale à réaliser ; | territoriale innovatie; |
c) le nombre d'outils en matière de gestion d'entreprises d'économie | c) het aantal te ontwikkelen hulpmiddelen voor het beheer van sociale |
sociale incluant une approche genrée à développer ; | economiebedrijven met een genderbenadering; |
d) le nombre de publications à réaliser. | d) het aantal te maken publicaties. |
L'administration définit les indicateurs du plan d'action visés à | |
l'alinéa 1er qui tiennent compte de l'avis consultatif de Wallonie | De Administratie bepaalt de indicatoren van het actieplan bedoeld in |
Entreprendre. | lid 1 die rekening houden met het advies van Wallonie Entreprendre. |
CHAPITRE 5. - Evaluation | HOOFDSTUK 5. - Evaluatie |
Art. 20.Le ministre détermine le modèle de rapport d'activités |
Art. 20.De Minister bepaalt het model van het jaarlijks |
annuel, visé à l'article 17 du décret du 13 décembre 2023. Ce rapport d'activités décrit de manière précise les activités de l'A.C.E.S. au cours de l'année écoulée. Cette description porte sur chaque dossier traité. Chaque type d'accompagnement, diagnostic, suivi, action de sensibilisation, d'information, d'orientation et d'expertise fait l'objet d'un livrable, dont le modèle est déterminé par le ministre. Ce livrable est signé par l'A.C.E.S. et par le porteur de projet accompagné. La récolte des données des A.C.E.S., soit les indicateurs, livrables et rapports d'activités, est gérée et centralisée, par voie électronique, par l'administration quelles que soient les sources de financement. Les éléments quantitatifs, qui incluent les données genrées, sont : 1° le nombre de porteurs de projet et d'entrepreneurs qui a bénéficié d'une information ou d'une orientation qui inclue l'approche genre et la dimension handistreaming ; 2° le nombre de porteurs de projet et d'entrepreneurs accompagnés incluant l'approche genre et la dimension handistreaming : | activiteitenverslag bedoeld in artikel 17 van het decreet van 13 december 2023. Dat activiteitenverslag beschrijft in detail de activiteiten van het adviesverlenend agentschap inzake sociale economie in het afgelopen jaar. Deze beschrijving verwijst naar elk verwerkt geval. Voor elk type ondersteuning, diagnose, monitoring, bewustmaking, informatie, begeleiding en expertise is er een deliverable, waarvan het model wordt bepaald door de Minister. Deze deliverable wordt ondertekend door het adviesverlenende agentschap inzake sociale economie en de begeleide projectdrager. Het verzamelen van gegevens van de adviesverlenende agentschappen inzake sociale economie, namelijk de indicatoren, resultaten en activiteitenverslagen, wordt elektronisch beheerd en gecentraliseerd door de Administratie, ongeacht de financieringsbron. De kwantitatieve elementen, waaronder genderspecifieke gegevens, zijn : 1° het aantal projectdragers en ondernemers dat informatie of begeleiding heeft ontvangen waarin de genderbenadering en de dimensie "handistreaming" zijn opgenomen; 2° het aantal begeleide projectdragers en ondernemers, inclusief de genderbenadering en de dimensie "handistreaming"; |
a) le nombre de diagnostics ; | a) het aantal diagnoses; |
b) le nombre d'accompagnement de type suivi de projet entrepreneurial ; | b) het aantal begeleidingssessies voor ondernemersprojecten; |
c) le nombre d'expertise ponctuelles ; | c) het aantal specifieke expertises; |
3° le nombre de créations d'activités économiques non-délocalisables | 3° het aantal nieuwe niet-lokaliseerbare economische activiteiten en |
et leur forme juridique ; | hun rechtsvorm; |
4° le nombre et le type d'entreprises créées ; | 4° het aantal en type bedrijven dat is opgericht; |
5° le nombre d'emplois créés par l'entreprise accompagnée incluant une | 5° het aantal banen gecreëerd door het begeleide bedrijf, inclusief |
approche genre ; | een genderbenadering; |
6° le taux de création ; | 6° het creatiepercentage; |
7° le nombre d'action de sensibilisation et le nombre de participants | 7° het aantal sensibiliseringscampagnes en het aantal bereikte |
touchés ; | deelnemers; |
8° le nombre d'outils créés ; | 8° het aantal aangemaakte tools; |
9° le nombre de réorientations ; | 9° het aantal doorverwijzingen; |
10° le nombre de partenariats ; | 10° het aantal partnerschappen; |
11° le nombre et le type de coopérateurs ou associés, comprenant les | 11° het aantal en de aard van de medewerkers of vennoten, inclusief |
fondateurs, les travailleurs, les investisseurs, y compris les | oprichters, werknemers, investeerders, inclusief burgers; |
citoyens ; 12° en cas de reprise d'entreprise par les travailleurs, le | 12° in geval van overname van een bedrijf door de werknemers, het |
pourcentage de travailleurs impliqués dans la coopérative ; | percentage werknemers dat bij de coöperatie betrokken is; |
13° le montant et le type de capital mobilisé dont : | 13° het bedrag en de aard van het opgehaalde kapitaal, met inbegrip van : |
a) l'épargne citoyenne ; | a) de besparingen door burgers ; |
b) le soutien public | b) de publieke steun; |
c) le financement privé. | c) particuliere financiering. |
Les éléments qualitatifs sont : | De kwalitatieve elementen zijn : |
1° la qualité du service sur base des livrables mentionnés à l'alinéa | |
2 qui tient compte de l'avis de Wallonie Entreprendre et de la | 1° de kwaliteit van de dienstverlening op basis van de in lid 2 |
vermelde deliverables, rekening houdend met het advies van Wallonie | |
méthodologie déterminée par l'administration ; | Entreprendre en de door de Administratie bepaalde methodologie ; |
2° une enquête de satisfaction auprès des services offerts par | 2° een tevredenheidsenquête over de diensten aangeboden door het |
adviesverlenende agentschap inzake sociale economie volgens de | |
l'A.C.E.S. selon la méthodologie déterminée par l'administration | methodologie bepaald door de Administratie, rekening houdend met het |
tenant compte de l'avis de Wallonie Entreprendre ; | advies van Wallonie Entreprendre; |
3° la nature des partenariats ; | 3° de aard van de partnerschappen; |
4° le modèle économique soutenu selon secteur d'activités, soit | 4° het economisch model ondersteund per activiteitensector, namelijk |
l'économie circulaire, circuits courts, immobilier social, énergie, | de kringloopeconomie, kortsluitingen, sociale huisvesting, energie, |
socio-culturel ; | sociaal-culturele activiteiten, enz; |
5° le modèle de gouvernance participative qui inclut une approche | 5° het participatief bestuursmodel, dat een genderspecifieke aanpak |
genrée et pour l'entreprise reprise, au moment de l'acquisition et en | omvat voor het overgenomen bedrijf, op het moment van de aankoop en in |
phase post-acquisition. | de fase na de aankoop. |
Le ministre peut compléter les éléments quantitatifs et qualitatifs. | De Minister kan kwantitatieve en kwalitatieve informatie toevoegen. |
Art. 21.Het adviesverlenende agentschap inzake sociale economie dient |
|
Art. 21.L'A.C.E.S. introduit, chaque année, avant le 30 juin, par |
zijn jaarlijkse activiteitenverslag elk jaar tegen 30 juni |
voie électronique, le rapport d'activités auprès de l'administration. | elektronisch in bij de Administratie. |
Art. 22.Dans les trente jours à dater de la réception du rapport |
Art. 22.Binnen dertig dagen te rekenen van de ontvangst van de |
d'activités, l'administration envoie à la demanderesse soit : | aanvraag richt de Administratie het volgende aan de verzoekster: |
1° un accusé de réception qui mentionne que le dossier est complet ; | 1° ofwel een bericht van ontvangst met de melding dat het dossier |
2° un avis qui l'invite à compléter le dossier dans les quinze jours | volledig is; 2° ofwel een bericht waarbij ze verzocht wordt het dossier aan te |
de la réception de cet avis. | vullen binnen vijftien dagen na ontvangst van dat bericht. |
Le délai, visé à l'alinéa 1er, 2°, peut être prolongé de maximum | De termijn bedoeld in het eerste lid, 2°, kan maximaal met dertig |
dagen één enkele keer worden verlengd, mits een met redenen omklede | |
trente jours une seule fois à la demande motivée de la demanderesse et | aanvraag van de verzoekster die door de Administratie moet worden |
acceptée par l'administration. Passé ces délais, si le dossier demeure | aanvaard. Na afloop van die termijn of als het dossier onvolledig |
incomplet, le dossier est classé sans suite. | blijft, wordt er geen gevolg gegeven aan het dossier. |
Art. 23.L'administration envoie le dossier complet à la commission, |
Art. 23.De Administratie stuurt binnen zestig dagen na ontvangst van |
qui comprend également son avis, dans les soixante jours à dater de la | het volledige dossier het volledige dossier naar de Commissie, waarin |
réception du dossier complet. | ook haar advies is opgenomen. |
La demanderesse peut demander à être auditionnée par la commission. La | De verzoekster kan verzoeken om door de Commissie gehoord te worden. |
commission peut, elle aussi, requérir l'audition de la demanderesse. | De Commissie kan ook vorderen dat de verzoekster wordt gehoord. In dit |
Dans ce cas, la demanderesse reçoit dans les quinze jours qui | geval zal de verzoekster binnen vijftien dagen vóór de hoorzitting een |
précèdent la date de son audition une convocation qui précise les | oproeping ontvangen waarin de punten worden vermeld waarover ze |
points sur lesquels elle est entendue ainsi que les pièces y | gehoord zal worden alsook de desbetreffende stukken. |
afférentes. La Commission sollicite l'avis de Wallonie Entreprendre concernant la | De Commissie wint het advies in van Wallonie Entreprendre over de relevantie van het activiteitenverslag van het adviesverlenendè |
pertinence du rapport d'activité des A.C.E.S. au regard de la | agentschap inzake sociale economie met betrekking tot het in kaart |
cartographie de l'offre de services des acteurs de l'animation | brengen van de diensten die worden aangeboden door de actoren van de |
économique, qui lui remet son avis dans les trente jours qui suivent | economische ontwikkeling, die binnen dertig dagen na ontvangst van de |
la réception de la demande d'avis. L'avis de Wallonie Entreprendre porte sur la qualité des services sur base des livrables du référentiel des produits d'accompagnement suivant sa propre méthodologie d'évaluation et sur l'impact mesuré par les indicateurs quantitatifs et les indicateurs qualitatifs. L'administration et la commission contrôlent annuellement ces livrables. La Commission transmet sa décision, qui porte sur la validation du rapport d'activités à l'administration dans les trente jours qui suivent la réception de l'avis de Wallonie Entreprendre. Ce délai peut être porté à soixante jours en cas d'audition, visée à alinéa 2. Art. 24.L'administration notifie la décision du ministre sur l'évaluation de la demanderesse, par envoi recommandé ou par tout moyen conférant une date certaine d'envoi ou de réception, dans les quinze jours qui suivent la réception par l'administration de cette décision. L'administration envoie, pour information, la décision du ministre à la Commission et à Wallonie Entreprendre par courrier simple ou par voie électronique. |
adviesaanvraag advies uitbrengen. Het advies van Wallonie Entreprendre richt zich op de kwaliteit van de diensten op basis van de deliverables van het referentiesysteem voor begeleidingsproducten aan de hand van haar eigen evaluatiemethodologie en op de impact gemeten door de kwantitatieve en kwalitatieve indicatoren. De Administratie en de Commissie controleren deze deliverables jaarlijks. De Commissie stuurt haar beslissing die betrekking heeft op de validatie van het activiteitenverslag, naar de Administratie binnen dertig dagen na ontvangst van het advies van Wallonie Entreprendre. Deze termijn kan evenwel op zestig dagen worden gebracht in geval van hoorzitting zoals bedoeld in het tweede lid. Art. 24.De Administratie deelt de beslissing van de Minister over de beoordeling van de verzoekster mee per aangetekende brief of door elk middel dat een vaste verzend- en ontvangstdatum waarborgt, binnen vijftien dagen na ontvangst door de Administratie van deze beslissing. De Administratie stuurt de beslissing van de Minister ter informatie naar de Commissie en Wallonie Entreprendre, per post of elektronisch. |
CHAPITRE 6. - Accompagnement des entreprises | HOOFDSTUK 6. - Begeleiding van bedrijven |
Art. 25.§ 1er. Lorsque le porteur de projet est une entreprise au |
Art. 25.§ 1. Wanneer de projectdrager een vennootschap is in de zin |
sens de l'article I.1, alinéa 1er, 1°, du Code de droit économique, | van artikel I.1, lid 1, 1°, van het Wetboek van economisch recht, past |
l'A.C.E.S. applique les modalités prévues par le présent article, | het adviesverlenende agentschap inzake sociale economie de in dit |
artikel vastgestelde modaliteiten toe in overeenstemming met | |
conformément au règlement (UE) n° 2023/2831 de la Commission du 13 | Verordening (EU) nr. 2023/2831 van de Commissie van 13 december 2023 |
décembre 2023 relatif à l'application des articles 107 et 108 du | betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de | betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun. |
minimis. § 2. L'A.C.E.S. détermine la méthode qui permet de calculer | § 2. Het adviesverlenende agentschap inzake sociale economie bepaalt |
précisément et préalablement la valeur de l'accompagnement, laquelle | de methode om de waarde van de steun vooraf nauwkeurig te berekenen, |
est exprimée en équivalent-subvention brut. | uitgedrukt als bruto subsidie-equivalent. |
L'A.C.E.S. informe le porteur de projet par écrit que l'accompagnement | Het adviesverlenende agentschap inzake sociale economie informeert de |
est encadré par le règlement visé au paragraphe 1er, en le citant. | projectdrager schriftelijk dat de begeleiding valt onder de in § 1 |
Elle mentionne le montant de l'équivalent-subvention brut calculé | bedoelde regelgeving, en citeert deze. Het vermeldt het bedrag van het |
conformément à l'alinéa 1er. | overeenkomstig lid 1 berekende brutosubsidie-equivalent. |
L'A.C.E.S. demande au porteur de projet une déclaration qui répertorie | Het adviesverlenende agentschap inzake sociale economie vraagt de |
projectdrager om een verklaring waarin alle de-minimissteun wordt | |
toute aide de minimis reçue au cours des trois exercices fiscaux | genoemd die in de voorgaande drie belastingjaren is ontvangen en het |
précédents et de l'année de l'accompagnement. L'A.C.E.S. transmet | jaar van de begeleiding. Het adviesverlenende agentschap inzake |
l'attestation à l'Administration. | sociale economie stuurt het attest naar de Administratie. |
§ 3. Lorsque l'accompagnement aurait pour effet de porter le montant | § 3. Wanneer de begeleiding tot gevolg zou hebben dat het totale |
total des aides de minimis octroyé au porteur de projet au-delà du | bedrag van de aan de projectdrager toegekende de minimis-steun het |
plafond fixé par le règlement visé au paragraphe 1er, l'Administration | plafond overschrijdt dat is vastgesteld bij de in paragraaf 1 bedoelde |
verordening, geeft de Administratie binnen drie dagen het | |
enjoint, dans un délai de trois jours, l'A.C.E.S. soit de facturer | adviesverlenende agentschap inzake sociale economie opdracht de steun |
l'accompagnement au prix du marché, soit de le refuser. | tegen de marktprijs te factureren of te weigeren. |
A défaut de réaction de l'Administration dans le délai, visé à | Indien de Administratie niet reageert binnen de in lid 1 genoemde |
l'alinéa 1er, l'A.C.E.S. peut entamer l'accompagnement. | termijn, kan het adviesverlenende agentschap inzake sociale economie |
de begeleiding starten. | |
§ 4. L'Administration conserve pendant dix ans toutes les informations | § 4. De Administratie bewaart gedurende tien jaar alle informatie met |
relatives à l'équivalent-subvention brut permettant de démontrer que | betrekking tot het brutosubsidie-equivalent aan de hand waarvan kan |
les conditions du règlement, visé au paragraphe 1er sont remplies. | worden aangetoond dat aan de voorwaarden van de in paragraaf 1 |
genoemde verordening is voldaan. | |
CHAPITRE 7. - Suspension et retrait de l'agrément | HOOFDSTUK 7. - Opschorting en intrekking van de erkenning |
Art. 26.§ 1er. Lorsque l'administration constate que l'A.C.E.S. est |
Art. 26.§ 1. Wanneer de Administratie vaststelt dat het |
dans un cas, visé à l'article 20 du décret du 13 décembre 2023, y compris lorsque le calcul, visé à l'article 13, donne un résultat négatif, elle instruit le dossier administratif et saisit la commission. Lorsque la commission conste, sur base du plan d'actions triennal ou du rapport d'activités de l'A.C.E.S., un manque flagrant d'activités, elle peut s'autosaisir. § 2. L'administration informe l'A.C.E.S. de la saisine de la commission. Cette information précise les conditions non-respectées au | adviesverlenende agentschap inzake sociale economie zich in één van de gevallen bevindt bedoeld in artikel 20 van het decreet van 13 december 2023, inclusief wanneer de in artikel 13 bedoelde berekening een negatief resultaat geeft, onderzoekt ze het Administratief dossier en verwijst ze de zaak door naar de Commissie. Wanneer de Commissie op basis van het driejarige actieplan of activiteitenverslag van het adviesverlenende agentschap inzake sociale economie een flagrant gebrek aan activiteit constateert, kan zij de zaak in eigen hand nemen. § 2. De Administratie stelt het adviesverlenende agentschap inzake sociale economie op de hoogte van de verwijzing naar de Commissie. Deze informatie specificeert de voorwaarden waaraan niet is voldaan |
regard du décret du 13 décembre 2023 et du présent arrêté, indique les conséquences encourues et la possibilité d'avoir accès au dossier administratif. A cette occasion, l'administration invite l'A.C.E.S. à une audition qui a lieu au plus tôt un mois après cette information, devant la commission, au cours de laquelle l'A.C.E.S. ou son avocat peut faire part de ses observations, en y joignant des pièces éventuelles. La commission remet son avis au ministre, dans un délai de quarante-cinq jours à compter du lendemain de l'audition de l'A.C.E.S. § 3. Sur base de l'avis de la commission, le ministre peut suspendre ou retirer l'agrément à l'A.C.E.S. dans un délai de soixante jours à compter de l'audition, visée au paragraphe 2. § 4. Dans les trente jours de la réception de la décision de suspension ou de retrait d'agrément, l'administration la notifie à l'A.C.E.S., par envoi recommandé ou par tout moyen conférant une date certaine d'envoi ou de réception. L'administration envoie également la décision à la commission par courrier simple ou par voie électronique. | met betrekking tot het decreet van 13 december 2023 en dit besluit, geeft de gevolgen aan en de mogelijkheid om toegang te krijgen tot het administratieve dossier. Bij deze gelegenheid nodigt de Administratie het adviesverlenende agentschap inzake sociale economie uit voor een hoorzitting, die ten vroegste een maand na deze informatie plaatsvindt, voor de Commissie, tijdens welke het adviesverlenende agentschap inzake sociale economie of zijn advocaat zijn opmerkingen kan indienen, met bijvoeging van eventuele bewijsstukken. De Commissie geeft haar advies aan de Minister binnen vijfenveertig dagen na de dag na de hoorzitting van het adviesverlenende agentschap inzake sociale economie. § 3. Op basis van het advies van de Commissie kan de Minister binnen zestig dagen na de in § 2 bedoelde hoorzitting de erkenning van het adviesverlenende agentschap inzake sociale economie opschorten of intrekken. § 4. Binnen dertig dagen na ontvangst van de beslissing om de erkenning op te schorten of in te trekken, stelt de Administratie het adviesverlenende agentschap inzake sociale economie daarvan in kennis per aangetekende brief of door elk middel dat een vaste verzend- en ontvangstdatum waarborgt. De Administratie geeft de Commissie kennis, ter informatie, van de beslissing van de Minister bij gewone post of per e-mail. |
Art. 27.§ 1er. La suspension de l'agrément ne dépasse pas six mois. |
Art. 27.§ 1. De opschorting van de erkenning mag niet langer dan zes |
§ 2. Lorsque la suspension résulte de la procédure visée à l'article | maanden duren. § 2. Wanneer de schorsing het gevolg is van de procedure bedoeld in |
26, § 1er, alinéa 1er, l'A.C.E.S. se met en conformité avec les | artikel 26, § 1, eerste lid, leeft het adviesverlenende agentschap |
inzake sociale economie de in de schorsingsbeslissing bedoelde | |
conditions du décret du 13 décembre 2023 et du présent arrêté | voorwaarden na van het decreet van 13 december 2023 en van dit |
mentionnées dans la décision de suspension. | besluit. Wanneer de schorsing voortvloeit uit de procedure bedoeld in artikel |
Lorsque la suspension résulte de la procédure visée à l'article 26, § | 26, § 1, tweede lid, dient het adviesverlenende agentschap inzake |
1er, aliéna 2, l'A.C.E.S. introduit : | sociale economie hetgeen volgt in: |
1° soit, un plan de redressement ; 2° soit, une demande de cession, fusion, transfert de branche d'activités ou de reprise avec une autre A.C.E.S. § 3. Lorsqu'à l'issue du délai visé au paragraphe 1er, l'A.C.E.S. ne satisfait pas à la condition visée au paragraphe 2, le ministre peut retirer l'agrément. Art. 28.L'A.C.E.S. peut adresser, par courrier recommandé ou par tout moyen conférant une date certaine d'envoi ou de réception, un recours motivé auprès de l'administration dans les trente jours à compter de |
1° ofwel een herstelplan; 2° ofwel een aanvraag om afstand, fusie, overdracht van een activiteitentak of overname met een ander adviesverlenend agentschap inzake sociale economie. § 3. Indien het adviesverlenende agentschap inzake sociale economie aan het einde van de in § 1 bedoelde termijn niet voldoet aan de in § 2 bedoelde voorwaarde, kan de Minister de erkenning intrekken. Art. 28.Het adviesverlenende agentschap inzake sociale economie kan bij aangetekend schrijven of door elk ander middel dat een vaste verzend- of ontvangstdatum waarborgt, een gemotiveerd beroep bij de Administratie indienen binnen 30 dagen na ontvangst van de beslissing |
la réception de la décision de suspension ou de retrait de l'agrément. | tot opschorting of intrekking van de erkenning. |
Art. 29.La commission envoie le dossier complet à Wallonie |
Art. 29.De Commissie stuurt het volledige dossier binnen vijftien |
Entreprendre, dans un délai de quinze jours à dater de la réception du | dagen na ontvangst van het volledige beroepsdossier naar Wallonie |
dossier de recours complet. Wallonie Entreprendre en accuse réception dans les quinze jours et remette un avis au ministre dans les trente jours de la réception du recours. A défaut de respecter ce délai, l'avis n'est plus requis. L'A.C.E.S. peut demander à Wallonie Entreprendre d'être entendue. Le ministre confirme ou infirme sa décision initiale dans les trente jours de la réception de l'avis de Wallonie Entreprendre. Dans les quinze jours de sa réception, l'administration adresse la décision au requérant, par envoi recommandé ou par tout moyen conférant une date certaine d'envoi ou de réception. CHAPITRE 8. - Suspension, retrait et remboursement de la subvention | Entreprendre. Wallonie Entreprendre bericht ontvangst binnen 15 dagen en brengt advies uit aan de Minister binnen 30 dagen na ontvangst van het beroep. Als die termijn niet in acht genomen wordt, wordt het advies niet meer vereist. Het adviesverlenende agentschap inzake sociale economie kan Wallonie Entreprendre vragen om gehoord te worden. De Minister bevestigt of herroept zijn oorspronkelijke beslissing binnen dertig dagen na ontvangst van het advies van Wallonie Entreprendre. Binnen vijftien dagen na ontvangst van de beslissing stuurt de Administratie de beslissing naar de aanvrager per aangetekende post of door elk ander middel dat een vaste verzend- of ontvangstdatum waarborgt. HOOFDSTUK 8. - Opschorting, intrekking en terugbetaling van de subsidie |
Art. 30.§ 1er. Le ministre peut suspendre ou retirer la subvention. |
Art. 30.§ 1. De Minister kan de subsidie opschorten of intrekken. |
§ 2. L'administration informe l'A.C.E.S. de la saisine de la | § 2. De Administratie stelt het adviesverlenende agentschap inzake |
sociale economie op de hoogte van de verwijzing naar de Commissie. | |
commission. Cette information précise les conditions non-respectées au | Deze informatie specificeert de voorwaarden waaraan niet is voldaan |
regard du décret du 13 décembre 2023 et du présent arrêté, indique les conséquences encourues et la possibilité d'avoir accès au dossier administratif. A cette occasion, l'administration invite l'A.C.E.S. à une audition qui a lieu au plus tôt un mois après cette information, devant la commission, au cours de laquelle l'A.C.E.S. ou son avocat peut faire part de ses observations, en y joignant des pièces éventuelles. La commission remet son avis au ministre, dans un délai de quarante-cinq jours à compter du lendemain de l'audition de l'A.C.E.S. § 3. Sur base de l'avis de la commission, le ministre peut suspendre ou retirer la subvention de l'A.C.E.S. dans un délai de soixante jours à compter de l'audition visée au paragraphe 2. | met betrekking tot het decreet van 13 december 2023 en dit besluit, geeft de gevolgen aan en de mogelijkheid om toegang te krijgen tot het administratieve dossier. Bij deze gelegenheid nodigt de Administratie het adviesverlenende agentschap inzake sociale economie uit voor een hoorzitting, die ten vroegste een maand na deze informatie plaatsvindt, voor de Commissie, tijdens welke het adviesverlenende agentschap inzake sociale economie of zijn advocaat zijn opmerkingen kan indienen, met bijvoeging van eventuele bewijsstukken. De Commissie geeft haar advies aan de Minister binnen vijfenveertig dagen na de dag na de hoorzitting van het adviesverlenende agentschap inzake sociale economie. § 3. Op basis van het advies van de commissie kan de Minister binnen zestig dagen na de in § 2 bedoelde hoorzitting de subsidie van het adviesverlenende agentschap inzake sociale economie opschorten of intrekken. |
§ 4. Dans les dix jours de la réception de la décision de suspension | § 4. De beslissing tot opschorting of intrekking van de subsidie wordt |
ou de retrait de la subvention, l'administration la notifie à | door de Administratie aan de het adviesverlenende agentschap inzake |
l'A.C.E.S. par envoi recommandé ou par tout moyen conférant une date | sociale economie meegedeeld bij aangetekend schrijven of door elk |
certaine d'envoi ou de réception. | ander middel dat een vaste verzend- of ontvangstdatum waarborgt. |
Art. 31.Conformément aux articles 61 et 62 du décret du 15 décembre |
Art. 31.Overeenkomstig de artikelen 61 en 62 van het decreet van 15 |
2011 portant organisation du budget et de la comptabilité des Services | december 2011 houdende organisatie van de begroting en de boekhouding |
du Gouvernement wallon, les subventions indûment liquidées, y-compris | van de diensten van de Waalse Regering worden ten onrechte betaalde |
lorsque le calcul visé à l'article 13 donne un résultat négatif, sont | subsidies, ook wanneer de in artikel 13 bedoelde berekening een |
récupérées par l'administration par toutes voies de droit en ce | negatief resultaat oplevert, door de Administratie teruggevorderd met |
compris par compensation. | alle rechtsmiddelen, inclusief door verrekening. |
CHAPITRE 9. - Partenariat | HOOFDSTUK 9. - Partnerschap |
Art. 32.Le ministre détermine le modèle de convention de partenariat |
Art. 32.De Minister bepaalt het model van partnerschapsovereenkomst |
visé à l'article 9, § 1er, 8°, du décret du 13 décembre 2023. | bedoeld in artikel 9, § 1, 8°, van het decreet van 13 december 2023. |
Het adviesverlenende agentschap inzake sociale economie beschrijft de | |
L'A.C.E.S. décrit les partenariats mis en oeuvre notamment avec | geïmplementeerde partnerschappen, in het bijzonder met Wallonie |
Wallonie Entreprendre, l'incubateur wallon spécialisé en économie | Entreprendre, de Waalse incubator gespecialiseerd in de sociale |
sociale et la ou les associations, visées à l'article 3 du décret du | economie, en de vereniging(en) bedoeld in artikel 3 van het decreet |
20 novembre 2008 relatif à l'économie sociale. | van 20 november 2008 over de sociale economie. |
L'objectif du partenariat vise d'une part, à faciliter l'accès des | Het doel van het partnerschap is enerzijds om het voor projectdragers |
porteurs de projet ou les entrepreneurs au financement de leur projet | of ondernemers gemakkelijker te maken om toegang te krijgen tot |
et, d'autre part, à mettre en relation les porteurs de projet avec les | financiering voor hun projecten en anderzijds om projectdragers in |
experts comme les opérateurs d'animation économique et les Centres | contact te brengen met deskundigen zoals economische |
européens d'entreprise et d'innovation, les fédérations d'entreprises | ontwikkelingsoperatoren, Europese bedrijfsinnovatiecentra, |
en économie sociale, les Pôles de compétitivité ou encore les centres | bedrijfsfederaties in de sociale economie, concurrentiepolen en |
de recherche universitaire en vue de faciliter leur démarche | universitaire onderzoekscentra, met het oog op het vergemakkelijken |
entrepreneuriale et leur intégration dans des réseaux du monde | van hun ondernemersaanpak en hun integratie in bedrijfsnetwerken. |
économique. | |
CHAPITRE 1 0. - W.ALTER | HOOFDSTUK 1 0. - W.ALTER |
Art. 33.W.ALTER remet à l'administration, avant le 30 juin de chaque |
Art. 33.W.ALTER dient elk jaar vóór 30 juni bij de Administratie het |
année, le rapport d'activité visé à l'article 25, alinéa 2, du décret | activiteitenverslag in dat bedoeld is in artikel 25, lidf 2, van het |
du 13 décembre 2023. Ce rapport reprend les éléments suivants : | decreet van 13 december 2023. Dat verslag bevat de volgende gegevens: |
1° les objectifs généraux de W.ALTER ; | 1° de algemene doelstellingen van W. ALTER; |
2° l'évaluation de ses activités durant l'année écoulée en ce compris | 2° een evaluatie van haar ctiviteiten tijdens het afgelopen jaar, met |
les missions déléguées octroyées par le Gouvernement à W.ALTER ; | inbegrip van de taken die de Regering aan W.ALTER heeft gedelegeerd; |
3° les moyens dont elle dispose et ceux à mettre en oeuvre en fonction | 3° de middelen waarover ze beschikt en die aangewend moeten worden |
de l'évolution de ses activités ; 4° l'analyse des partenariats développés notamment avec les A.C.E.S. et l'incubateur à développer pour mener à bien ses activités ; 5° les comptes de l'organisme certifiés par un réviseur d'entreprise. Le rapport fait l'objet d'une présentation annuelle auprès du Gouvernement, de l'administration et de la ou les associations visées à l'article 3 du décret du 20 novembre 2008 relatif à l'économie sociale. Art. 34.La liquidation de la subvention visée à l'article 25 du |
naar gelang van de evolutie van haar actviteiten; 4° een analyse van de ontwikkelde partnerschappen, in het bijzonder met het adviesverlenende agentschap inzake sociale economie en de incubator die moet worden ontwikkeld om haar activiteiten met succes te kunnen uitvoeren; 5° de door een bedrijfsrevisor gecertificeerde rekeningen van de instelling. Het verslag wordt jaarlijks voorgelegd aan de regering, de Administratie en de vereniging(en) bedoeld in artikel 3 van het decreet van 20 november 2008 over de sociale economie. Art. 34.De subsidie bedoeld in artikel 25 van het decreet van 13 |
décret du 13 décembre 2023 est exécutée selon les modalités suivantes | december 2023 wordt als volgt betaald: |
: 1° une première tranche de septante-cinq pour cent dès la notification | 1° een eerste tranche van 75 procent vanaf de datum van kennisgeving |
de l'octroi de la subvention ; | van de subsidietoekenning; |
2° une seconde tranche pour le solde. | 2° een tweede tranche voor het saldo. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, 2°, la seconde tranche est | Voor de toepassing van het eerste lid, 2°, wordt de tweede tranche |
liquidée après analyse et validation du bilan des comptes de | vereffend na analyse en validatie van de balans van de rekeningen van |
l'exercice précédent, certifiés par le réviseur, du rapport de gestion | het vorige boekjaar, gecertificeerd door de commissaris, het |
beheersverslag van de raad van bestuur, het activiteitenverslag en op | |
du conseil d'administration, du rapport d'activité et sur base d'une | basis van een aangifte van schuldvorderingen in tweevoud ten laatste |
déclaration de créance en deux exemplaires pour le 30 juin au plus | op 30 juni. |
tard. | |
CHAPITRE 1 1. - Incubateur wallon spécialisé en économie sociale | HOOFDSTUK 1 1. - Waalse incubator gespecialiseerd in de sociale economie |
Art. 35.§ 1er. L'incubateur wallon spécialisé en économie sociale est |
Art. 35.§ 1. De Waalse incubator gespecialiseerd in de sociale |
une plateforme physique et digitale destinée aux acteurs de l'économie | economie is een fysiek en digitaal platform voor actoren uit de |
sociale, aux porteurs de projets et aux entreprises d'économie sociale | sociale economie, projectdragers en bedrijven uit de sociale economie |
en Région wallonne. | in het Waalse Gewest. |
§ 2. Le ministre détermine le financement de l'incubateur dans le | § 2. De Minister bepaalt de financiering van de incubator in het kader |
cadre du contrat de gestion. Ce contrat prévoit une adaptation, chaque | van het beheerscontract. In dit contract is bepaald dat het bedrag van |
année, au moins de janvier, du montant du financement en fonction de | de financiering elk jaar in januari wordt aangepast aan het |
l'indice des prix à la consommation, indice santé, visé dans le | indexcijfer van de consumptieprijzen (gezondheidsindex) als bedoeld in |
chapitre II du Titre Ier de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant | hoofdstuk II van titel I van het koninklijk besluit van 24 december |
exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la | 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van |
compétitivité du pays, confirmé par la loi du 30 mars 1994. Cette | 's lands concurrentievermogen, bevestigd door de wet van 30 maart |
indexation est limitée à la croissance du budget général des dépenses primaires déterminée par le Parlement wallon. Le contrat de gestion prévoit la remise d'un rapport d'activité annuel à l'administration et un plan d'action sur quatre ans qui inclut des indicateurs qualitatifs et quantitatifs dont les modalités pratiques sont fixées par le ministre. Le plan d'action est validé par le ministre. Le ministre fixe les statuts de l'incubateur. § 3. L'offre de service de l'incubateur est co-construite avec les | 1994. Deze indexering is beperkt tot de groei van de algemene begroting voor primaire uitgaven zoals bepaald door het Waalse parlement. Het beheerscontract voorziet in de indiening van een jaarlijks activiteitenverslag bij de Administratie en een vierjarig actieplan met kwalitatieve en kwantitatieve indicatoren, waarvan de praktische modaliteiten door de Minister worden vastgesteld. Het actieplan wordt door de Minister gevalideerd. De Minister bepaalt de statuten van de incubator. § 3. Het dienstenaanbod van de incubator wordt samengesteld in samenwerking met de actoren in het ecosysteem, waaronder het |
acteurs de l'écosystème, dont les A.C.E.S., l'administration, Wallonie | adviesverlenende agentschap inzake sociale economie, de Administratie, |
Entreprendre, les fédérations sectorielles d'économie sociale et la ou | Wallonie Entreprendre, sectorale federaties van de sociale economie en |
les associations telles que visées à l'article 3 du décret du 20 | de vereniging(en) bedoeld in artikel 3 van het decreet van 20 november |
novembre 2008 relatif à l'économie sociale. L'objectif est d'offrir un | 2008 over de sociale economie. Het doel is om een dienst aan te bieden |
service harmonisé avec le référentiel de produits et des livrables de | die geharmoniseerd is met het referentiekader van producten en |
Wallonie Entreprendre, complémentaire aux missions des A.C.E.S. et | deliverables van Wallonie Entreprendre, die de missies van het |
cohérent avec l'écosystème en économie sociale. | adviesverlenende agentschap inzake sociale economie aanvult en die |
coherent is met het ecosysteem van de sociale economie. | |
Le modèle d'incubateur dispose d'une porte d'entrée digitale unique à | Het incubator model heeft een unieke digitale toegangspoort met |
portée régionale. Afin de répondre aux besoins locaux et territoriaux, | regionaal bereik. Om tegemoet te komen aan lokale en territoriale |
l'offre de service de l'incubateur institutionnel est décentralisée au | behoeften zijn de diensten van de institutionele incubator |
niveau des provinces wallonnes. Cet essaimage territorial, dont les | gedecentraliseerd op het niveau van de Waalse provincies. Deze |
modalités sont fixées par le ministre dans le contrat de gestion, est | territoriale spin-off, waarvan de voorwaarden door de Minister worden |
piloté par l'incubateur institutionnel en concertation avec | vastgelegd in het beheerscontract, wordt aangestuurd door de |
l'administration, Wallonie Entreprendre et la ou les associations | institutionele incubator in overleg met de Administratie, Wallonie |
visées à l'article 3 du décret du 20 novembre 2008 relatif à | Entreprendre en de vereniging(en) bedoeld in artikel 3 van het decreet |
l'économie sociale. | van 20 november 2008 over de sociale economie. |
CHAPITRE 1 2. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK 1 2. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 36.En 2024, les différentes échéances de la procédure d'agrément |
Art. 36.In 2024 worden de verschillende termijnen voor de |
sont établies comme suit : | erkenningsprocedure als volgt vastgesteld: |
1° de adviesverlenende agentschappen inzake sociale economie die | |
1° les A.C.E.S. agréées en vertu décret du 27 mai 2004 relatif aux | erkend zijn op grond van het decreet van 27 mei 2004 betreffende de |
Agences-Conseil en économie sociale doivent remettre un plan d'actions | adviesverlenende agentschappen inzake sociale economie moeten |
triennal visé à l'article 16 du décret pour le 30 juin 2024 au plus | uiterlijk op 30 juni 2024 een driejarig actieplan als bedoeld in |
tard ; | artikel 16 van het decreet indienen; |
2° la commission remet son avis pour le 31 octobre 2024 au plus tard ; | 2° de Commissie brengt uiterlijk op 31 oktober 2024 advies uit; |
3° le ministre prend sa décision sur la demande d'agrément pour le 30 | 3° de Minister neemt uiterlijk op 30 november 2024 een beslissing over |
novembre 2024 au plus tard. | de erkenningsaanvraag. |
Art. 37.Les articles 9 à 13 et les articles 33 à 36 produisent leurs |
Art. 37.De artikelen 9 tot en met 13 en de artikelen 33 tot en met 36 |
effets le 1er janvier 2024. | hebben uitwerking op 1 januari 2024. |
Art. 38.Le ministre qui a l'économie sociale dans ses attributions |
Art. 38.De Minister bevoegd voor Sociale Economie is belast met de |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 6 juin 2024. | Namen, 6 juni 2024. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action | De Minister van Tewerkstelling, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie en |
sociale et de l'Economie sociale, de l'Egalité des chances et des | Sociale Economie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
Droits des femmes, | |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |