| Arrêté du Gouvernement wallon approuvant la prolongation du programme communal de développement rural de la commune de Vresse-sur-Semois | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de verlenging van het gemeentelijk programma voor plattelandsontwikkeling van de gemeente Vresse-sur-Semois |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
| 6 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant la | 6 DECEMBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van |
| prolongation du programme communal de développement rural de la | de verlenging van het gemeentelijk programma voor |
| commune de Vresse-sur-Semois | plattelandsontwikkeling van de gemeente Vresse-sur-Semois |
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
| Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
| notamment l'article 1er, § 3; | instellingen, inzonderheid op artikel 1, § 3; |
| Vu le décret du 6 juin 1991 relatif au développement rural; | Gelet op het decreet van 6 juni 1991 betreffende de plattelandsontwikkeling; |
| Vu la délibération du conseil communal de Vresse-sur-Semois du 19 mai | Gelet op de beraadslaging van 19 mei 2003 waarbij de gemeenteraad van |
| 2003 décidant de réaliser son opération de développement rural, selon | Vresse-sur-Semois beslist heeft zijn plattelandsontwikkelingsactie uit |
| le programme défini dans les documents annexés au présent arrêté; | te voeren overeenkomstig het programma dat vastligt in de stukken die |
| Vu la décision du Gouvernement wallon du 29 avril 2004 portant sur | bij dit besluit gaan; Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 29 april 2004 |
| l'approbation du programme communal de développement rural de | betreffende de goedkeuring van het gemeentelijk programma voor |
| Vresse-sur-Semois pour une période provisoire prenant fin le 31 décembre 2004; | platteladsontwikkeling van Vresse-Sur-Semois voor een tijdelijke periode die eindigt op 31 december 2004; |
| Vu la délibération du conseil communal de Vresse-sur-Semois du 7 juin | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Vresse-sur-Semois |
| 2006 approuvant les compléments à intégrer au programme communal de | van 7 juni 2006 tot goedkeuring van de in het gemeentelijk programma |
| développement rural; | voor plattelandsontwikkeling op te nemen bepalingen; |
| Gelet op het advies van de "Commission régionale d'Aménagement du | |
| Vu l'avis de la Commission régionale d'Aménagement du Territoire du 13 | Territoire" (Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening) van 13 |
| septembre 2006; | september 2006; |
| Considérant que la commune de Vresse-sur-Semois ne peut supporter | Overwegende dat de gemeente Vresse-sur- Semois de kosten van de nodige |
| seule le coût des acquisitions et travaux nécessaires; | aankopen en werkzaamheden niet alleen kan dragen; |
| Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
| l'Environnement et du Tourisme, | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, |
| Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.De geldigheidsduur van het gemeentelijk programma voor |
|
Article 1er.La validité du programme communal de développement rural |
plattelandsontwikkeling van de gemeente Vresse-sur-Semois wordt |
| de la commune de Vresse-sur-Semois est prolongée jusqu'au 31 décembre | verlengd tot 31 december 2013. |
| 2013. Art. 2.Des subventions peuvent être accordées à la commune pour |
Art. 2.De gemeente kan toelagen verkrijgen om haar programma voor |
| l'exécution de son opération de développement rural. | plattelandsontwikkeling uit te voeren. |
Art. 3.Ces subventions sont accordées dans les limites des crédits |
Art. 3 Deze toelagen worden verleend binnen de perken van de daartoe |
| budgétaires annuellement disponibles à cet effet et aux conditions | jaarlijks beschikbare begrotingskredieten en onder de voorwaarden die |
| fixées par voie de convention par le Ministre qui a le Développement | bij overeenkomst bepaald worden door de Minister die voor |
| rural dans ses attributions. | Plattelandsontwikkeling bevoegd is. |
Art. 4.Le taux de subvention est fixé à maximum 80 % du coût des |
Art. 4.De toelagen bedragen hoogstens 80 % van de kosten van de |
| acquisitions et des travaux nécessaires à l'exécution de l'opération, | aanschaffingen en werkzaamheden die nodig zijn om het programma uit te |
| frais accessoires compris. | voeren, bijkomende kosten inbegrepen. |
Art. 5.La commune est tenue de solliciter les subventions prévues en |
Art. 5.De gemeente moet de toelagen overeenkomstig de geldende |
| vertu des dispositions légales et réglementaires en vigueur. | wettelijke en reglementaire bepalingen aanvragen. |
Art. 6.Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Art. 6.De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
| l'Environnement et du Tourisme est chargé de l'exécution du présent | Leefmilieu en Toerisme is belast met de uitvoering van dit besluit. |
| arrêté. Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
| Namur, le 6 décembre 2006. | Namen, 6 december 2006. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |
| Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
| Tourisme, | Toerisme, |
| B. LUTGEN | B. LUTGEN |