Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de kleine en middelgrote ondernemingen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 6 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 6 DECEMBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de kleine en middelgrote ondernemingen De Waalse Regering, |
Vu le Règlement (CE) n° 1628/2006 de la Commission du 24 octobre 2006 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1628/2006 van de Commissie van 24 |
concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité aux aides | oktober 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van |
nationales à l'investissement à finalité régionale; | het Verdrag op nationale regionale investeringssteun; |
Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur | Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke |
des petites ou moyennes entreprises, modifié par le décret du 12 | incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen, |
février 2004 et les arrêtés du Gouvernement wallon des 15 avril 2005 | gewijzigd bij het decreet van 12 februari 2004 en de besluiten van de |
et 9 février 2006; | Waalse Regering van 15 april 2005 en 9 februari 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot |
décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des | uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de |
petites ou moyennes entreprises, modifié par les arrêtés du | gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote |
ondernemingen, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van | |
Gouvernement wallon des 15 avril 2005, 9 février 2006 et 27 avril | 15 april 2005, 9 februari 2006 en 27 april 2006, inzonderheid op de |
2006, notamment les articles 1er, 5 et 11; | artikelen 1, 5 en 11; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2006 déterminant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2006 tot |
zones de développement dans le respect de l'article 87, § 3, a) et c), | vaststelling van de ontwikkelingszones met inachtneming van artikel |
du Traité instituant la Communauté européenne et les plafonds fixés | 87, § 3, a) en c), van het Verdrag tot oprichting van de Europese |
par les lignes directrices concernant les aides à finalité régionale | Gemeenschap en de maximumbedragen vastgesteld bij de richtlijnen |
pour la période 2007-2013; | betreffende de regionale steunmaatregelen voor de periode 2007-2013; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 septembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 september 2006; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 septembre 2006; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14 |
september 2006; | |
Vu l'urgence motivée par le fait que la Commission européenne | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
informait la Région wallonne de ses propositions de mesures utiles aux | de Europese Commissie het Waalse Gewest op de hoogte bracht van haar |
voorstellen van nuttige maatregelen waarbij het wenselijk is dat het | |
termes desquelles il convenait que la Région wallonne limite au 31 | Waalse Gewest alle bestaande regionale steunregelingen op 31 december |
décembre 2006 tous les régimes d'aides régionales existants et les | 2006 beperkt en ze aanpast aan de nieuwe richtsnoeren betreffende de |
adapte aux nouvelles lignes directrices concernant les aides d'Etat à | |
finalité régionale pour la période 2007-2013; | regionale staatssteunmaatregelen voor de periode 2007-2013; |
Que cette mise en conformité doit se réaliser conformément au | Dat deze overeenstemming overeenkomstig de verordening van de |
règlement de la Commission concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité aux aides nationales à l'investissement à finalité régionale; Que ce règlement a été adopté le 24 octobre 2006 et qu'il a été publié au Journal officiel de l'Union européenne le 1er novembre 2006; Que la Commission exige, préalablement à la mise en conformité des régimes d'aides existants dans les régions pouvant bénéficier d'aides sur base de l'article 87, § 3, points a) et c), son approbation de la carte des aides régionales pour la Belgique; Que, la carte des aides à finalité régionale pour la Région wallonne a été adoptée par le Gouvernement wallon le 7 septembre 2006, la carte pour la Belgique a fait l'objet d'une notification à la Commission européenne mais n'a dès lors pas encore été approuvée par celle-ci; Qu'il est impérieux pour la Région wallonne et les entreprises concernées, pour des questions de sécurité juridique et de | Commissie betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag op nationale regionale investeringssteun doorgevoerd moet worden; Dat deze verordening op 24 oktober 2006 aangenomen is en dat ze op 1 november 2006 bekendgemaakt is in het Publicatieblad van de Europese Unie ; Dat de Commissie haar goedkeuring van de regionale steunkaart voor België eist, vóór de overeenstemming van de bestaande steunregelingen in de Gewesten die steun kunnen genieten op grond van artikel 87, § 3, a) en c) ; Dat de regionale steunkaart voor het Waalse Gewest op 7 september 2006 door de Waalse Regering is aangenomen, dat de kaart voor België het voorwerp heeft uitgemaakt van een kennisgeving aan de Europese Commissie maar dat ze dan ook door deze laatste nog niet is aangenomen; Dat het voor het Waalse Gewest en de betrokken bedrijven wat betreft de juridische veiligheid en de planning van de voorziene investeringen |
planification des investissements prévus, de pouvoir adopter un | dringend is om voorzieningen te treffen zodat de betrokken bedrijven |
dispositif permettant après le 31 décembre 2006 de continuer à faire | na 31 december 2006 kunnen blijven genieten van financiële incentives; |
bénéficier les entreprises concernées d'incitants financiers; | |
Qu'il serait en effet dommageable pour les petites ou moyennes | Dat het inderdaad schadelijk zou zijn om de kleine en middelgrote |
entreprises de les empêcher d'obtenir des aides à l'investissement à | ondernemingen te beletten regionale investeringssteun te krijgen op |
finalité régionale sur la base du régime concerné à partir du 1er | grond van de regeling die op 1 januari 2007 van start gaat, en dit |
janvier 2007 et ce en raison de retards dans l'adoption et l'entrée en | vanwege vertragingen in de goedkeuring en de inwerkingtreding van dit |
vigueur du présent arrêté qui sont par ailleurs tout à fait indépendants de la volonté du Gouvernement wallon; Qu'il est en effet fondamental d'assurer la continuité dans l'octroi des aides à l'investissement à finalité régionale dans la mesure où la nouvelle carte 2007-2013 s'inscrit dans la prolongation de la carte 2000-2006, la sélection des communes éligibles ayant été opérée au départ des zones actuellement couvertes et que la politique d'aides à finalité régionale est un des axes prioritaires du contrat d'avenir pour la Wallonie et du plan d'actions prioritaires pour l'avenir wallon, de telle sorte que la cohérence entre ces différentes politiques doit être prise en considération; Que la Commission européenne elle-même considère dans ses nouvelles lignes directrices communautaires concernant les aides à finalité régionale pour la période 2007-2013 qu'assurer la continuité des aides déjà octroyées est essentiel à un développement régional à long terme; | besluit die bovendien volledig onafhankelijk zijn van de wil van de Waalse Regering; Dat het inderdaad fundamenteel is om te zorgen voor een continuïteit in de toekenning van de regionale investeringssteun in die mate dat de nieuwe kaart 2007-2013 aansluit op de kaart 2000-2006, aangezien de selectie van de in aanmerking komende gemeenten doorgevoerd is op grond van de gebieden die momenteel gedekt zijn en dat het beleid inzake de regionale steunmaatregelen één van de krachtlijnen is van het Waalse Toekomstcontract en van het plan van prioritaire acties voor de toekomst van Wallonië, zodanig dat de samenhang in dit beleid overwogen moet worden; Dat de Europese Commissie zelf van mening is dat wat betreft haar nieuwe gemeenschappelijke richtsnoeren betreffende de regionale steunmaatregelen voor de periode 2007-2013, de continuïteit van de al toegekende steun onontbeerlijk is voor een regionale ontwikkeling op lange termijn; Dat voornoemde Verordening nr. 1628/2006 van de Europese Commissie van |
Que le Règlement n° 1628/2006 de la Commission du 24 octobre 2006 précité souligne que "les aides d'Etat à finalité régionale visent à soutenir le développement des régions les plus désavantagées en encourageant l'investissement et la création d'emplois dans un contexte durable"; Qu'il importe dès lors que la réglementation wallonne puisse entrer en vigueur au plus tôt le 1er janvier 2007; Qu'en effet, une suspension du régime d'aide à finalité régionale à dater du 1er janvier 2007 serait préjudiciable à la réalisation des objectifs de ces politiques et que toutes les mesures visant à éviter cette suspension doivent être mises en oeuvre; | 24 oktober 2006 benadrukt dat de regionale staatssteunmaatregelen bedoeld zijn om de ontwikkeling van gebieden met de grootste achterstand te stimuleren door binnen een duurzame context de investeringen en het scheppen van arbeidsplaatsen te ondersteunen; Dat het dan ook van belang is dat de Waalse reglementering op zijn vroegst op 1 januari 2007 in werking kan treden; Dat een schorsing van de regionale steunregeling vanaf 1 januari 2007 inderdaad nadelig zou zijn voor de uitvoering van de doelstellingen van deze beleidslijnen en dat alle maatregelen tot voorkoming van deze schorsing getroffen moeten worden; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 41.717/2, donné le 28 novembre 2006, en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 41.717/2, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | november 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du | Op de voordracht van de Minister van Economie, Tewerkstelling en |
Commerce extérieur; | Buitenlandse Handel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, 16°, de l'arrêté du |
Besluit : Artikel 1.Artikel 1, eerste lid, 16°, van het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 | Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart |
mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou | 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van kleine en |
moyennes entreprises est remplacé par le texte suivant : | middelgrote ondernemingen wordt vervangen als volgt : |
« 16° "les zones de développement" : les zones de développement | « 16° de "ontwikkelingsgebieden" : de ontwikkelingsgebieden omschreven |
définies, en vertu de l'article 3, § 1er, alinéa 2, du décret du 11 | krachtens artikel 3, § 1, tweede lid, van het decreet van 11 maart |
mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes | 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de grote |
entreprises et visées aux articles 1er et 2 de l'arrêté du | ondernemingen en bedoeld in de artikelen 1 en 2 van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 6 décembre 2006 déterminant les zones de | Waalse Regering van 6 december 2006 tot vaststelling van |
développement dans le respect de l'article 87, § 3, a) et c), du | ontwikkelingsgebieden met inachtneming van artikel 87, § 3, a) en c), |
Traité instituant la Communauté européenne et les plafonds fixés par | van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en de |
les lignes directrices concernant les aides à finalité régionale pour | maximumbedragen vastgesteld bij de richtsnoeren betreffende de |
la période 2007-2013. » | regionale steunmaatregelen voor de periode 2007-2013. » |
Art. 2.Dans l'article 1erbis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 1bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement wallon du 6 décembre 2006 modifiant l'arrêté du | besluit van de Waalse Regering van 6 december 2006 tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 | het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van |
mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou | het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives |
moyennes entreprises afin d'y insérer la référence au Règlement | ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen om er de verwijzing |
70/2001 de la Commission européenne du 12 janvier 2001, sont apportées | naar Verordening 70/2001 van de Europese Commissie van 12 januari 2001 |
les modifications suivantes : | in op te nemen, worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° un deuxième alinéa libellé comme suit est ajouté : | 1° een lid 2 wordt ingevoegd, luidend als volgt : |
« Les incitants octroyés en vertu du décret et conformément aux | « De incentives toegekend krachtens het decreet en overeenkomstig de |
dispositions du présent arrêté sont conformes au Règlement (CE) n° | bepalingen van dit besluit stemmen overeen met Verordening (EG) nr. |
1628/2006 de la Commission du 24 octobre 2006 concernant l'application | 1628/2006 van de Commissie van 24 oktober 2006 betreffende de |
des articles 87 et 88 du Traité aux aides nationales à | toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op nationale |
l'investissement à finalité régionale (Journal officiel de l'Union | regionale investeringssteun (Publicatieblad van de Europese Unie, L |
européenne, L 302/29 du 1er novembre 2006). »; | 302/29 van 1 november 2006). »; |
2° un troisième alinéa libellé comme suit est ajouté : | 2° een lid 3 wordt ingevoegd, luidend als volgt : |
« Ils sont octroyés conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du | « De steun wordt toegekend overeenkomstig het besluit van de Waalse |
6 décembre 2006 déterminant les zones de développement dans le respect | Regering van 6 december 2006 tot vaststelling van de |
de l'article 87, § 3, a) et c), du Traité instituant la communauté | ontwikkelingszones met inachtneming van artikel 87, § 3, a) en c), van |
het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en de | |
européenne et les plafonds fixés par les lignes directrices concernant | maximumbedragen vastgesteld bij de richtlijnen betreffende de |
les aides à finalité régionale pour la période 2007-2013. » | regionale steunmaatregelen voor de periode 2007-2013. » |
Art. 3.L'article 5, alinéa 1er, 3°, du même arrêté l'arrêté est |
Art. 3.Artikel 5, lid 1, 3°, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
remplacé par le texte suivant : | als volgt : |
« 3° ne pas être une entreprise en difficulté au sens des points 9 à | « 3° geen onderneming in moeilijkheden zijn in de zin van de punten 9 |
12 des lignes directrices communautaires concernant les aides d'Etat | tot 12 van de gemeenschappelijke richtsnoeren inzake reddings- en |
au sauvetage et à la restructuration d'entreprises en difficulté. | herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden. |
Le Ministre peut, dans le respect de ces dispositions, préciser la | Met inachtneming van deze bepalingen kan de Minister de methodologie |
bepalen, die het Bestuur aanwendt om na te gaan of deze voorwaarde | |
méthodologie de vérification de cette condition par l'Administration. | wordt vervuld. Hij kan ook de begripsomschrijving van onderneming in |
Il peut également adapter la définition d'entreprise en difficulté | moeilijkheden aanpassen om zich te conformeren aan de ontwikkeling van |
afin de se conformer à l'évolution du droit européen. » | het Europese recht. » |
Art. 4.L'article 11, alinéa 1er, du même arrêté est complété comme |
Art. 4.Artikel 11, eerste lid,van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
suit : | als volgt : |
« L'administration, sur base d'un dossier simplifié, dont le modèle | « Op basis van een vereenvoudigd dossier waarvan het model door de |
est déterminé par le Ministre, notifie à l'entreprise un accusé de | Minister wordt bepaald, bezorgt het bestuur de onderneming een |
réception confirmant que le programme d'investissements, sous réserve | ontvangstbewijs, waaruit blijkt dat het investeringsprogramma onder |
de vérifications plus détaillées, remplit les conditions édictées par | voorbehoud van uitvoerigere verificaties de bij of krachtens het |
ou en vertu du décret avant le début des travaux à savoir, soit le | decreet bepaalde voorwaarden vervult vóór het begin van de werken, te |
début des travaux de constructions, soit le premier engagement ferme | weten, ofwel het begin van de bouwwerken, ofwel de eerste vaste |
de commander des équipements, à l'exclusion des études de faisabilité | verbintenis om uitrustingen te bestellen, met uitzondering van de |
préliminaires. » | voorafgaande haalbaarheidsstudies. » |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007 à |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007 met |
l'exception de l'article 2, 2°, qui entre en vigueur le jour de la | uitzondering van artikel 2, 2°, dat in werking treedt op de dag van |
publication au Moniteur belge de l'avis officiel mentionnant la | bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het officieel bericht tot |
notification au Royaume de Belgique de l'approbation par la Commission | kennisgeving aan het Koninkrijk België van de goedkeuring door de |
européenne de la carte des aides régionales pour la Belgique pour la | Europese Commissie van de regionale steunkaart voor België voor de |
période 2007-2013. | periode 2007-2013. |
Art. 6.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du présent |
Art. 6.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 6 décembre 2006. | Namen, 6 december 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, | De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |