← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises afin d'y insérer la référence au Règlement 70/2001 de la Commission européenne du 12 janvier 2001 "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises afin d'y insérer la référence au Règlement 70/2001 de la Commission européenne du 12 janvier 2001 | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen teneinde er de verwijzing naar Verordening 70/2001 van de Europese Commissie van 12 januari 2001 in op te nemen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
6 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 6 DECEMBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 | het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van |
mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des petites ou | het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives |
moyennes entreprises afin d'y insérer la référence au Règlement | ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen teneinde er de |
70/2001 de la Commission européenne du 12 janvier 2001 | verwijzing naar Verordening 70/2001 van de Europese Commissie van 12 |
januari 2001 in op te nemen | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Règlement (CE) n° 70/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 | Gelet op Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie van 12 januari |
concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité CE aux aides | 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het |
d'Etat en faveur des petites et moyennes entreprises, tel que modifié | EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote ondernemingen, |
ultérieurement; | zoals later gewijzigd; |
Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur | Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke |
des petites ou moyennes entreprises, modifié par le décret du 12 | incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen, |
février 2004 et les arrêtés du Gouvernement wallon des 15 avril 2005 | gewijzigd bij het decreet van 12 februari 2004 en de besluiten van de |
et 9 février 2006; | Waalse Regering van 15 april 2005 en 9 februari 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot |
décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des | uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de |
petites ou moyennes entreprises, modifié par les arrêtés du | gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote |
ondernemingen, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van | |
Gouvernement wallon des 15 avril 2005, 9 février 2006 et 27 avril | 15 april 2005, 9 februari 2006 en 27 april 2006; |
2006; Vu la décision de la Commission européenne du 11 juillet 2003 | Gelet op de beslissing van de Europese Commissie van 11 juli 2003 |
approuvant le régime d'aide N/16a/2003; | waarbij de steunregeling N/16a/2003 goedgekeurd wordt; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 septembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 september 2006; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 septembre 2006; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14 |
september 2006; | |
Vu que la décision de la Commission européenne du 11 juillet 2003 | Overwegende dat de beslissing van de Europese Commissie van 11 juli |
prévoit que l'autorisation du régime d'incitants régionaux en faveur | 2003 bepaalt dat de vergunning van de regeling van gewestelijke |
des petites ou moyennes entreprises vient à expiration le 31 décembre | incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen op 31 |
2006, concomitamment à l'expiration du Règlement 70/2001 de la | december 2006 afloopt en dit als bijkomend verschijnsel van de |
Commission européenne du 12 janvier 2001 concernant l'application des | vervaldatum van Verordening (EG) nr.70/2001 van de Commissie van 12 |
articles 87 et 88 du Traité CE aux aides d'Etat en faveur des petites | januari 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van |
het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote | |
et moyennes entreprises; | ondernemingen; |
Vu que la Commission envisageait de remplacer les différents | Overwegende dat de Commissie overwoog de verschillende |
règlements d'exemption dont le Règlement 70/2001 par un règlement | vrijstellingsverordeningen, waaronder Verordening 70/2001, te |
d'exemption unique qui aurait dû entrer en vigueur à partir du 1er | vervangen door een enige vrijstellingsverordening die vanaf 1 januari |
janvier 2007; | 2007 in werking had moeten treden; |
Vu que la Commission a annoncé récemment aux Etats membres que ce | Overwegende dat de Commissie onlangs aan de lidstaten aangekondigd |
règlement d'exemption ne serait pas prêt avant la fin de l'année 2006 | heeft dat deze vrijstellingsverordening vóór eind 2006 niet klaar zou |
et qu'elle comptait dès lors prolonger la validité du Règlement | zijn en dat ze dan ook van plan was de geldigheid van Verordening |
70/2001 jusqu'au 31 décembre 2007; | 70/2001 tot 31 december 2007 te verlengen; |
Vu que le règlement modifiant le Règlement 70/2001 n'a pas encore été | Overwegende dat de verordening tot wijziging van Verordening 70/2001 |
adopté formellement par la Commission; | nog niet uitdrukkelijk aangenomen is door de Commissie; |
Vu que par conséquent, les retards pris dans la modification du régime | Overwegende dat de vertragingen van de wijziging van de regeling van |
d'incitants régionaux aux petites et moyennes entreprises sont | gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote |
totalement indépendants de la volonté de la Région wallonne qui ne | ondernemingen bijgevolg volledig onafhankelijk zijn van de wil van het |
pouvait entamer une telle réforme sans connaître les nouvelles règles | Waalse Gewest dat een dergelijke hervorming niet kon aansnijden zonder |
européennes applicables aux aides en faveur des petites et moyennes entreprises; | de nieuwe Europese regels die van toepassing zijn op de steun voor de kleine en middelgrote ondernemingen te kennen; |
Vu qu'en raison de l'expiration de l'autorisation de la Commission, il | Overwegende dat wegens de vervaldatum van de vergunning van de |
est indispensable d'introduire dans le régime d'incitants régionaux | Commissie het onontbeerlijk is in de regeling van gewestelijke |
aux petites et moyennes entreprises la référence complète du Règlement | incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen de |
70/2001 et de sa publication au Journal officiel de l'UE pour | volledige verwijzing naar Verordening 70/2001 en naar haar |
bénéficier de la compatibilité automatique de ce régime d'aides avec le marché commun et éviter une notification préalable à la Commission qui entraînera une suspension du régime d'incitants de minimum deux mois; Vu que cette insertion doit intervenir le plus rapidement possible afin que le régime d'incitants régionaux aux petites et moyennes entreprises ne soit pas suspendu à partir du 1er janvier 2007, ce régime constituant un outil fondamental de la politique économique de la Région et toute suspension risquant d'entraîner des effets dommageables pour les entreprises concernées; Qu'il est en effet nécessaire d'assurer la continuité dans l'octroi des aides à l'investissement en faveur des petites et moyennes entreprises en Région wallonne; Qu'il importe dès lors que la réglementation wallonne puisse entrer en vigueur dès le 1er janvier 2007; | bekendmaking in het Publicatieblad van de EU op te nemen om de automatische verenigbaarheid van deze steunregeling met de gemeenschappelijke markt te genieten en een voorafgaande kennisgeving aan de Commissie te voorkomen, die een schorsing van de regeling van incentives van minimum twee maanden als gevolg zal hebben; Overwegende dat deze opname zo spoedig mogelijk moet plaatsvinden opdat de regeling van gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen vanaf 1 januari 2007 niet geschorst zou worden, aangezien deze regeling een fundamenteel instrument is van het economisch beleid van het Gewest en elke schorsing schadelijke gevolgen voor de betrokken ondernemingen kan hebben; Dat het inderdaad noodzakelijk is te zorgen voor de continuïteit in de toekenning van de investeringssteun ten gunste van de kleine en middelgrote ondernemingen in het Waalse Gewest; Dat het dan ook van belang is dat de Waalse reglementering vanaf 1 januari 2007 in werking kan treden; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n°41.716/2, donné le 28 novembre 2006, en | Gelet op het advies nr. 41.716/2 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | november 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du | Op de voordracht van de Minister van Economie, Tewerkstelling en |
Commerce extérieur; | Buitenlandse Handel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un article 1erbis, rédigé comme suit est inséré dans |
|
l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du | Artikel 1.In het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot |
décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des | uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de |
gewestelijke incentives ten gunste van kleine en middelgrote | |
petites ou moyennes entreprises : | ondernemingen wordt een artikel 1bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 1erbis.Les incitants octroyés en vertu du décret et du présent |
« Art. 1bis.De incentives toegekend krachtens het decreet en dit |
arrêté sont conformes au Règlement (CE) n° 70/2001 de la Commission du | besluit stemmen overeen met Verordening (EG) nr. 70/2001 van de |
12 janvier 2001 concernant l'application des articles 87 et 88 du | Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van de |
Traité CE aux aides d'Etat en faveur des petites et moyennes | artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en |
entreprises (JOCE L 10 du 13 janvier 2001, p.33). » | middelgrote ondernemingen (Publicatieblad van de EU L 10 van 13 |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
januari 2001, blz. 33). » Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2007. |
Art. 3.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du présent |
Art. 3.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 6 décembre 2006. | Namen, 6 december 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, | De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |