| Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation des membres de la commission de recours en matière de stage des services du Gouvernement | Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de leden van de commissie van beroep inzake stage voor de diensten van de Regering |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 5 MARS 1998. Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation des membres de la commission de recours en matière de stage des services du Gouvernement Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 5 MAART 1998. Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de leden van de commissie van beroep inzake stage voor de diensten van de Regering De Waalse Regering, |
| Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
| notamment l'article 87, § 3, modifié par les lois spéciales des 8 août | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de |
| 1988 et 16 juillet 1993; | bijzondere wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993; |
| Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van |
| du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables | de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van |
| de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
| au personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région | diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges |
| et des Collèges de la Commission communautaire commune et de la | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse |
| Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de | Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen |
| droit public qui en dépendent, notamment l'article 16, § 1er; | die ervan afhangen, inzonderheid op artikel 16, § 1; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 novembre 1994 portant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 november 1994 |
| statut des fonctionnaires de la Région, notamment l'article 32, § 1er; | houdende het statuut van de ambtenaren van het Gewest, inzonderheid op |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 octobre 1995 instituant la | artikel 32, § 1; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 oktober 1995 |
| commission de recours en matière de stage des services du | houdende instelling van de commissie van beroep inzake stage voor de |
| Gouvernement, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 octobre 1997; | diensten van de Regering, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 2 oktober 1997; |
| Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en |
| Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont désignés en qualité de membres effectifs |
Artikel 1.De volgende personen worden aangewezen ter vertegenwoordiging van de overheid : |
| représentant l'autorité : | - als gewoon lid : |
| 1° M. Angelo Antole, inspecteur général; | 1° de heer Angelo Antole, inspecteur-generaal; |
| 2° M. Serge Godefroid, inspecteur général; | 2° de heer Serge Godefroid, inspecteur-generaal; |
| 3° M. Michel Wees, inspecteur général; | 3° de heer Michel Wees, inspecteur-generaal; |
| 4° M. Christian Dacier, directeur. | 4° de heer Christian Dacier, directeur; |
| Sont désignés en qualité de membres suppléants représentant l'autorité | - als plaatsvervangend lid : |
| : 1° Mme Nicole Schleich, directrice; | 1° Mevr. Nicole Schleich, directrice; |
| 2° M. Pierre Jacquerie, inspecteur général; | 2° de heer Pierre Jacquerie, inspecteur-generaal; |
| 3° M. Baudouin Remacle, directeur; | 3° de heer Baudouin Remacle, directeur; |
| 4° M. Edgard Hiernaux, directeur. | 4° de heer Edgard Hiernaux, directeur. |
Art. 2.Sont désignés en qualité de membres effectifs représentant les |
Art. 2.De volgende personen worden aangewezen ter vertegenwoordiging |
| organisations syndicales représentatives : | van de representatieve vakbondsorganisaties : |
| - als gewoon lid : | |
| 1° pour la C.G.S.P. : Mme Christine Schmatz; | 1° voor de C.G.S.P. : Mevr. Christine Schmatz; |
| 2° pour la C.G.S.P. : M. Dany Charlier; | 2° voor de C.G.S.P. : de heer Dany Charlier; |
| 3° pour la C.G.S.P. : M. Emile Corbesier; | 3° voor de C.G.S.P. : de heer Emile Corbesier; |
| 4° pour la C.C.S.P. : M. Guy Fournier; | 4° voor de C.C.S.P. : de heer Guy Fournier; |
| 5° pour la C.C.S.P. : M. Valmy Caufriez; | 5° voor de C.C.S.P. : de heer Valmy Caufriez; |
| 6° pour la C.C.S.P. : M. Claude Goyaerts. | 6° voor de C.C.S.P. : de heer Claude Goyaerts; |
| Sont désignés en qualité de membres suppléants représentant les | |
| organisations syndicales représentatives : | - als plaatsvervangend lid : |
| 1° pour la C.G.S.P. : M. Claude Ernoux; | 1° voor de C.G.S.P. : de heer Claude Ernoux; |
| 2° pour la C.G.S.P. : M. Freddy Ruggiero; | 2° voor de C.G.S.P. : de heer Freddy Ruggiero; |
| 3° pour la C.G.S.P. : M. Serge Jamart; | 3° voor de C.G.S.P. : de heer Serge Jamart; |
| 4° pour la C.C.S.P. : M. Marc Gérard; | 4° voor de C.C.S.P. : de heer Marc Gérard; |
| 5° pour la C.C.S.P. : M. Jean-Marie Van den Berghe; | 5° voor de C.C.S.P. : de heer Jean-Marie Van den Berghe; |
| 6° pour la C.C.S.P. : M. Noël Deleuze. | 6° voor de C.C.S.P. : de heer Noël Deleuze. |
Art. 3.Est désignée en qualité de greffier-rapporteur effectif : Mme Béatrice Pauly, directrice a.i. |
Art. 3.Mevr. Béatrice Pauly, directrice a.i., wordt aangewezen als |
| Est désignée en qualité de greffier-rapporteur suppléant : Mme | gewone griffier-verslaggeefster. |
| Anne-Marie Hamès, attachée. | Mevr. Anne-Marie Hamès, attaché, wordt aangewezen als |
| plaatsvervangende griffier-verslaggeefster. | |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 5.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
| du présent arrêté. | van dit besluit. |
| Namur, le 5 mars 1998. | Namen, 5 maart 1998. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du | De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, |
| Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, | Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, |
| R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
| Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
| B. ANSELME | B. ANSELME |