Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation du président, du vice-président et des membres de la Commission d'avis sur les recours instaurée par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution | Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de voorzitter, de ondervoorzitter en de leden van de Adviescommissie voor de beroepen ingesteld bij het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
5 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation du | 5 JUNI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de |
président, du vice-président et des membres de la Commission d'avis | voorzitter, de ondervoorzitter en de leden van de Adviescommissie voor |
sur les recours instaurée par le décret-cadre du 6 novembre 2008 | de beroepen ingesteld bij het kaderdecreet van 6 november 2008 |
portant rationalisation de la fonction consultative pour les matières | houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de |
réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution | aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la | Gelet op het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie |
fonction consultative pour les matières réglées en vertu de l'article | van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld |
138 de la Constitution, notamment l'article 66; | krachtens artikel 138 van de Grondwet, inzonderheid op artikel 66; |
Vu le décret du 15 mai 2003 promouvant la présence équilibrée d'hommes | Gelet op het decreet van 15 mei 2003 tot bevordering van de |
evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen binnen de | |
et de femmes dans les organes consultatifs dans les matières à l'égard | adviesorganen voor de aangelegenheden waarin het Gewest de |
desquelles la Région exerce les compétences de la Communauté | bevoegdheden van de Franse Gemeenschap uitoefent; |
française; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003 tot |
exécution du décret du 15 mai 2003 promouvant la présence équilibrée | uitvoering van het decreet van 15 mei 2003 tot bevordering van de |
d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs dans les matières | evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen binnen de |
à l'égard desquelles la Région exerce les compétences de la Communauté française; | adviesorganen voor de aangelegenheden waarin het Gewest de |
Considérant que, au terme de l'article 67 du décret-cadre du 6 | bevoegdheden van de Franse Gemeenschap uitoefent; |
novembre 2008, le président et le vice-président sont porteurs d'un | Overwegende dat de voorzitter en de ondervoorzitter krachtens artikel |
diplôme de licencié, de master ou de docteur en droit et possèdent une | 67 van het kaderdecreet van 6 november 2008 licentiaat, master of |
expérience juridique utile d'au moins cinq années et que les autres | doctor in de rechten zijn en minstens vijf jaar juridische ervaring |
membres et leurs suppléants sont compétents en questions d'action | hebben en dat de overige leden en hun plaatsvervangers bevoegd zijn |
sociale et de santé et possèdent une expérience utile d'au moins cinq | inzake sociale actie en gezondheid en minstens vijf jaar nuttige |
ans dans les matières visées par l'article 5, § 1er, I, 1°, et II, 1° | ervaring hebben in de materies bedoeld in artikel 5, § 1, I, 1°, en |
à 5°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; | II, 1° tot 5°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; |
Considérant les candidatures réceptionnées pour la Commission d'avis | Gelet op de kandidaturen die voor de Adviescommissie voor de beroepen |
sur les recours suite à un appel public aux candidats lancé par | in ontvangst zijn genomen ingevolge een openbare kandidatenoproep |
l'intermédiaire du Moniteur belge le 28 avril 2009 et clôturé le 14 | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 april 2009 en gesloten |
mai 2009; | op 14 mei 2009; |
Considérant que sur l'ensemble des candidatures réceptionnées, il n'y | Overwegende dat er in het geheel van de ontvangen kandidaturen slechts |
a que trois candidatures de femmes; | drie vrouwelijke zijn; |
Considérant que, parmi les candidatures réceptionnées, le Gouvernement | Overwegende dat de Waalse Regering onder de ontvangen kandidaturen een |
wallon conserve une faculté de choix la plus large dans la mesure où | ruime keuzemogelijkheid heeft in zoverre de geselecteerde kandidaten |
les candidats sélectionnés rencontrent les conditions fixées par le | voldoen aan de voorwaarden gesteld bij het kaderdecreet van 6 november |
décret-cadre du 6 novembre 2008 et par son arrêté d'exécution du 16 | 2008 en bij het desbetreffende uitvoeringsbesluit van 16 april 2009; |
avril 2009; Vu la candidature de M. Laurent Noel; | Gelet op de kandidatuur van de heer Laurent Noel; |
Considérant que M. Noel a été avocat au Barreau de Bruxelles et a | Overwegende dat de heer Noel advocaat bij de balie van Brussel is |
exercé la fonction de juriste dans le domaine de l'action sociale et | geweest en sinds 2004 de functie van jurist heeft uitgeoefend inzake |
de la santé depuis 2004; | sociale actie en gezondheid; |
Vu la candidature de M. Francis Navaux; | Gelet op de kandidatuur van de heer Francis Navaux; |
Considérant que M. Navaux a été secrétaire de C.P.A.S., administrateur | Overwegende dat de heer Navaux O.C.M.W.-secretaris, bestuurder van een |
d'une MRS et directeur d'un hôpital; | MRS en directeur van een ziekenhuis is geweest; |
Vu la candidature de M. Jean-Marie Berger; | Gelet op de kandidatuur van de heer Jean-Marie Berger; |
Considérant que M. Berger est licencié en droit et a été secrétaire de | Overwegende dat de heer Berger licentiaat in de rechten is en sinds |
C.P.A.S. depuis 1980 ainsi que chef de cabinet du Ministre de l'Action | 1980 O.C.M.W.-secretaris is geweest, dat hij gedurende vijf jaar |
sociale, de la Santé et du Logement pendant cinq ans; | kabinetschef van de Minister van Sociale Actie, Gezondheid en |
Huisvesting was; | |
Vu la candidature de M. François Joseph Warlet; | Gelet op de kandidatuur van de heer François Joseph Warlet; |
Considérant que M. François Joseph Warlet est juriste de formation et | Overwegende dat de heer François Joseph Warlet jurist van opleiding is |
juge de paix du canton de Seneffe depuis 1990; | en en dat hij sinds 1990 vrederechter van het kanton Seneffe is; |
Vu la candidature de M. Hubert Preiser; | Gelet op de kandidatuur van de heer Hubert Preiser; |
Considérant que M. Preiser est magistrat honoraire; | Overwegende dat de heer Preiser eremagistraat is; |
Vu la candidature de M. Christophe Bedoret; | Gelet op de kandidatuur van de heer Christophe Bedoret; |
Considérant que M. Bedoret est juriste de formation, a été avocat | Overwegende dat de heer Bedoret jurist van opleiding is, dat hij |
pendant onze ans et est depuis 2006 juge au Tribunal du travail de | gedurende elf jaar advocaat is geweest en dat hij sinds 2006 rechter |
Mons; | bij de arbeidsrechtbank van Bergen is; |
Vu la candidature de M. Philippe Doppagne; | Gelet op de kandidatuur van de heer Philippe Doppagne; |
Considérant que M. Doppagne est docteur en droit depuis 1971 et a été | Overwegende dat de heer Doppagne sinds 1971 doctor in de rechten is en |
directeur d'un centre hospitalier; | dat hij directeur van een ziekenhuiscentrum is geweest; |
Vu la candidature de M. Edouard Behets Wydemans; | Gelet op de kandidatuur van de heer Edouard Behets Wydemans; |
Considérant que M. Behets Wydemans est juriste de formation et est | Overwegende dat de heer Behets Wydemans jurist van opleiding is en dat |
directeur d'une maison de repos depuis 1985; | hij sinds 1985 directeur van een rusthuis is; |
Vu la candidature de Mme Gisèle Marliere; | Gelet op de kandidatuur van Mevr. Gisèle Marliere; |
Considérant que Mme Marliere est secrétaire générale de l'Association | Overwegende dat Mevr. Marliere sinds 1996 secretaris-generaal van de « |
socialiste de la Personne handicapée depuis 1996; | Association socialiste de la Personne handicapées » is; |
Vu la candidature de M. Jean-Pierre Willems; | Gelet op de kandidatuur van de heer Jean-Pierre Willems; |
Considérant que M. Jean-Pierre Willems est actif dans le milieu des | Overwegende dat de heer Jean-Pierre Willems al meer dan vijfentwintig |
maisons de repos et des hôpitaux depuis plus de 25 ans et qu'il a fait | jaar actief is in de sector van de rusthuizen en dat hij deel |
partie du conseil Wallon des Etablissements de soins; | uitgemaakt heeft van de "Conseil wallon des Etablissements de Soins" |
(Waalse Raad van de Verzorgingsinrichtingen); | |
Vu la candidature de Mme Sabine Vandenbroucke; | Gelet op de kandidatuur van Mevr. Sabine Vandenbroucke; |
Considérant que Mme Vandenbroucke est juriste de formation et a exercé | Overwegende dat Mevr. Vandenbroucke jurist van opleiding is en dat ze |
des fonctions juridiques depuis plus de cinq ans; | sinds meer dan vijf jaar juridische functies heeft uitgeoefend; |
Vu la candidature de Mme Paulette Beka; | Gelet op de kandidatuur van Mevr. Paulette Beka; |
Vu la candidature de M. David Lambrickx, | Gelet op de kandidatuur van de heer David Lambrickx; |
Considérant que M. Lambrickx est licencié en droit et est conseiller | Overwegende dat de heer Lambrickx licentiaat in de rechten en adviseur |
de l'action sociale dans un C.P.A.S.; | sociale actie in een O.C.M.W. is; |
Considérant que Mme Beka a été inspectrice générale à la Direction | Overwegende dat Mevr. Beka sinds 1996 inspectrice-generaal is bij het |
générale opérationnelle 5 : Pouvoirs locaux, Action sociale et Santé | Operationele Directoraat-generaal Plaatselijke Besturen, Sociale Actie |
depuis 1996; | en Gezondheid; |
Vu la candidature de M. Daniel Delhaye; | Gelet op de kandidatuur van de heer Daniel Delhaye; |
Considérant que M. Delhaye est assistant social de formation et défend | Overwegende dat de heer Delhaye maatschappelijk assistent van |
des dossiers auprès de la Juridiction du Travail Tournai/Ath depuis vingt ans; Considérant qu'en ce qui concerne la présidence de la commission, M. Laurent Noel paraît présenter toutes les qualités requises pour une telle fonction; Considérant qu'en ce qui concerne la vice-présidence, Mme Sabine Vandenbroucke paraît présenter toutes les qualités requises pour une telle fonction; Sur proposition du Ministre-Président en charge de la Santé, l'Action sociale et de l'Egalité des Chances; Après délibération, | opleiding is en dat hij al twintig jaar dossiers verdedigt bij de arbeidsrechtbank van Doornik/Aat; Overwegende dat de heer Laurent over al de vereiste kwaliteiten lijkt te beschikken om de functie van voorzitter van de Commissie uit te oefenen; Overwegende dat Mevr. Sabine Vandenbroucke over al de vereiste kwaliteiten lijkt te beschikken om de functie van ondervoorzitster uit te oefenen; Op de voordracht van de Minister-President, belast met Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomtig artikel 138 van de |
Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet een materie bedoeld in artikel 128 ervan. |
Art. 2.Est désigné en qualité de président de la Commission d'avis |
Art. 2.De volgende persoon wordt als voorzitter van de |
sur les recours : M. Laurent Noel. | Adviescommissie voor de beroepen aangewezen : de heer Laurent Noel. |
Art. 3.Est désigné en qualité de vice-président de la Commission |
Art. 3.De volgende persoon wordt als ondervoorzitter van de |
d'avis sur les recours : Mme Sabine Vandenbroucke. | Adviescommissie voor de beroepen aangewezen : Mevr. Sabine Vandenbroucke. |
Art. 4.Sont désignés pour une durée de cinq ans au sein de la |
Art. 4.De volgende personen worden voor vijf jaar binnen de |
Commission d'avis sur les recours : | Adviescommissie voor de beroepen aangewezen : |
Membres effectifs | Gewone leden |
Membres suppléants | Plaatsvervangende leden |
M. Laurent Noel | de heer Laurent Noel |
M. Francis Navaux | de heer Francis Navaux |
M. Jean-Marie Berger | de heer Jean-Marie Berger |
M. François Joseph Warlet | de heer François Joseph Warlet |
M. Edouard Behets Wydemans | de heer Edouard Behets Wydemans |
M. Hubert Preiser | de heer Hubert Preiser |
M. Philippe Doppagne | de heer Philippe Doppagne |
M. Christophe Bedoret | de heer Christophe Bedoret |
Mme Gisèle Marliere | Mevr. Gisèle Marliere |
M. Jean-Pierre Willems | de heer Jean-Pierre Willems |
Mme Sabine Vandenbroucke | Mevr. Sabine Vandenbroucke |
M. David Lambrickx | de heer David Lambrickx |
Mme Paulette Beka | Mevr. Paulette Beka |
M. Daniel Delhaye | de heer Daniel Delhaye |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2009. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2009. |
Art. 6.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
Art. 6.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 5 juin 2009. | Namen, 5 juni 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |